Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Отглагольное словообразование в когнитивном аспекте Шелховская Нина Ивановна

Отглагольное словообразование в когнитивном аспекте
<
Отглагольное словообразование в когнитивном аспекте Отглагольное словообразование в когнитивном аспекте Отглагольное словообразование в когнитивном аспекте Отглагольное словообразование в когнитивном аспекте Отглагольное словообразование в когнитивном аспекте
>

Данный автореферат диссертации должен поступить в библиотеки в ближайшее время
Уведомить о поступлении

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - 240 руб., доставка 1-3 часа, с 10-19 (Московское время), кроме воскресенья

Шелховская Нина Ивановна. Отглагольное словообразование в когнитивном аспекте : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.19.- Челябинск, 2001.- 219 с.: ил. РГБ ОД, 61 02-10/834-0

Содержание к диссертации

Введение

Глава 1. Когнитивный аспект лингвистических исследований 9

1.1 . Когниция как основное понятие когнитивной лингвистики 9

1.2.Строение языкового сознания. Фрейм-структуры 26

1.3 .Понятие концептуализации и категоризации 33

1.4.Различные направления изучения словообразования 41

Выводы по первой главе 62

Глава 2. Концептуальная характеристика глагола как производящей основы 64

2.1. Категоризация глагола в различных языках 64

2.2. Влияние глагольных концептов на словообразовательные возможности 70

2.3. Специфика акцептуального концепта в разных языках 81

2.4. Деривационные особенности глаголов в романо-германских языках в сопоставлении с русскими 88

2.5. Прототипическая семантика глагола 92

Выводы по второй главе 94

Глава 3. Лингвокультурная характеристика отглагольных производных 96

3.1. Когнитивная парадигма отглагольных суффиксальных производных 96

3.2. Семантические структуры производных слов 101

3.3. Отражение национальной специфики при образовании отглагольных производных 107

3.4. Словообразовательная валентность глагола 114

3.5. Словообразовательные парадигмы с глагольной производящей основой 124

3.6. Параллельные отглагольные производные 138

3.7. Функционирование отглагольных производных в общелитературном языке и специальных сферах языка 154

Выводы по третьей главе 184

Заключение 186

Список условных сокращений 190

Список использованной литературы 191

Когниция как основное понятие когнитивной лингвистики

Термин "когнитивная наука" (cognitive science) появился сравнительно недавно. Им был назван определенный круг научных дисциплин, которые объединились для изучения процессов, связанных с получением и обработкой, хранением и использованием, организацией и накоплением структур знания, а также с формированием этих структур в мозгу человека. По утверждению Е.С. Кубряковой, когнитивная наука -«это наука о знании и познании, о результатах восприятия мира и предметно-познавательной деятельности людей, накопленных и приведенных в некоторую систему данных, которые каким-то образом репрезентированы нашему сознанию и составляют основу ментальных или когнитивных процессов» [Кубрякова 1994: 34].

Однако следует заметить, что единого определения когнитивной науки пока нет. Для большинства исследователей когнитивная наука - это наука, изучающая способы репрезентации знаний и обработки информации, приходящей к человеку по разным каналам. Некоторые ученые, например, Р. Шепард, считают, что с таким определением нельзя согласиться. Его явно недостаточно, ибо когнитивная наука - это «наука об общих принципах, управляющих ментальными процессами в человеческом мозгу» [Shepard 1988: 45]. На узость определения когнитивизма указывает и Г. Харман, предлагая говорить о том, что когнитивная наука включает в себя как исследование языка, так и исследование когниции, причем у этих исследований появляются как «философские, так и чисто инженерные аспекты» [Harman 1988: 259].

В специальной литературе часто ведут речь о когнитивных науках, имея в виду психологию и антропологию, моделирование искусственного интеллекта, философию, нейронауки и т.д., то есть науки, которые напрямую связаны с постановкой и разрешением систематологических проблем, природой знания, познания.

Для определения когнитивизма важны следующие 5 факторов:

- учет существования особого уровня ментальных репрезентаций, которые следует изучать в известном отвлечении от его биологических, нейрологических особенностей, с одной стороны, и социальных и культурологических, с другой;

- признание роли компьютеров для понимания устройства человеческого разума; компьютеры - незаменимые устройства при проведении ряда исследований и модель человеческого мозга;

- отвлечение от некоторых факторов, которые воздействуют на когнитивные процессы, но включение их в исследование влечет за собой усложнение программы;

- вера в междисциплинарный характер когнитивизма и возможность выработки единой науки, которая сотрет границы между разными науками;

- признание, что за вопросами, встающими перед когнитивной наукой, существует большая традиция, истоки которой следует искать в античности [Кубрякова 1994].

Поскольку все приходят к согласию, что когнитивная наука связана с рядом других наук, не случайно, что в нее вписываются лингвистические проблемы.

Решение вопросов концептуального анализа видится в последовательном изучении языковых проявлений деятельности человеческого сознания. Важнейшей стороной связи когнитивной науки с лингвистикой оказывается такая часть лингвистики, которая направлена на семантику, значение языковых форм и выражений. Говоря о когнитивной лингвистике, следует отметить, что существует целый ряд проблем, которые во многом обусловлены тем, что нет единой точки зрения на ее определение. Так, в некоторых направлениях зарубежной науки когнитивная лингвистика объявляется наукой о знании языка, наукой о языковых способностях.

Американские ученые, которые исследуют проблемы генеративной лингвистики, считают, что когнитивная лингвистика должна заниматься ментальными репрезентациями самих языковых единиц, языковых категорий, всех языковых явлений и объяснять природу этого отраженного явления - competence. Это определение позволяет им обозначить три основные проблемы. Они были сформулированы Н. Хомским:

- что представляет собой знание языка (что человек знает, как он владеет языком, какая система знаний существует в его сознании);

- как эта система используется - performance;

- как эта система формируется, как она возникает в онтогенезе [Chomsky 1986].

Следует подчеркнуть, что чаще всего когнитивными называют любые исследования, в которых языковые явления связываются с деятельностью мозга. Но исследуются в каждом конкретном случае разные аспекты этого взаимодействия. При этом наблюдается различие между исследованиями, производимыми на европейском и американском континентах.

Европейские ученые больше внимания уделяют обработке информации, которая происходит во время порождения и восприятия речи. Внимание сосредоточивается на понимании и извлечении информации из текста. Этой проблемой особенно серьезно занимаются немецкие ученые [Schmidt 1986; Lieb 1987; Felix, Kanngiser, Rickheit 1990]. Они исследуют проблемы онтогенеза, которые стали традиционными для европейской науки.

Большее разнообразие тем характерно для американской науки. Она обращается с позиций когнитивной лингвистики к семантике, грамматике, лексикологии. Можно назвать школы Ч. Филмора, Дж. Лакоффа, Дж. Тейлора, в центре внимания которых изучение и понимание процессов концептуализации и категоризации мира, метонимичности и метафоричности мышления. Дж. Пустейовский [Pustejovsky 1996] и его коллеги успешно решают проблемы когнитивной лексикологии, которые связывают с когнитивными аспектами формирования и использования лексического значения слова. В разных направлениях развивается и когнитивная грамматика. С одной стороны, Т. Гивон, Дж. Байби и другие сосредоточили внимание на типологической когнитивной грамматике, с другой - С. Томпсон, П. Хоппер и др. активно развивают дискурсивную грамматику [Givon 1992, Bybee 1985, Thompson, Hopper 1980]. Э. Траугон, Б. Хейни и другие не обошли вниманием грамматизацию, т.е. рождение грамматики из лексики, а Р. Лангакер обратился к пространственной грамматике, в которой языковые значения приравнивают к концептуальным, т.е. изучают, как человек осмысливает предметы и явления окружающего мира [Langacker 1988]. К сфере когнитивной лингвистики можно отнести работы Р. Джэкендоффа по концептуальной семантике, а также по концептуальной грамматике А. Вежбицкой, которая ближе всех подходит к когнитивной лингвистике [Jackendoff 1993, Вежбицкая 1999].

Таким образом, на сегодня существует немало школ и направлений, каждое из которых дает свое определение когнитивной лингвистики и разрабатывает свои проблемы. Несмотря на то что когнитивная лингвистика на данном этапе дала новое понимание самого языка, она определила особую когнитивную способность языка и обратила внимание на связь когнитивной лингвистики с другими науками, ученые все же по-разному понимают, какое место занимает когнитивная лингвистика в кругу других дисциплин. Некоторые из них отождествляют исследование языка и исследование разума, другие выражают несогласие с таким подходом.

Категоризация глагола в различных языках

В последнее время когнитивная наука поставила вопрос о категоризации, т.е. вопрос о том, что человек классифицирует многие вещи и сводит множество своих ощущений и объективное разнообразие форм материи в актуальные рубрики, которые, в свою очередь, подводит под разные категории.

В русском, как и в романо-германских языках, категории действительности, типы явлений и связей оформлены в виде системы частей речи. Каждой части речи присуще определенное категориальное значение. Имени существительному - предметность, глаголу - процессуальность, прилагательному - качество, свойство. В.Г. Руделев определяет место глагола в системе частей речи как «самой развитой и самой информационной категории, по образцу и только по образцу которой формируют высказывания другие части речи» [Руделев 1979: 19-20]. Характеристика частей речи осуществляется по четырем признакам:

- категориально-семантическое значение;

- набор морфологических категорий;

- способы словообразования;

- способы синтаксического функционирования.

В языке наблюдается тяготение и противостояние двух полюсов -существительного и глагола. Между ними находятся прилагательные, категории оценки и состояния. Предикативные категории пользуются как синтетическими, так и аналитическими способами выражения. «Глагол -самостоятельная словесная номинативная часть речи, которая будучи ядерным компонентом мысли, выполняет функцию предиката и обозначает признак субъекта мысли в двусоставных высказываниях или признак как таковой в односоставных высказываниях» [Шарандин 1992: 81]. Глагол выражает предикативное значение в рамках слова, глагольные суффиксы в потоке движущегося времени. Глагольные основы присоединяют к себе показатели времени, модальности и лица и являются морфологической базой предикативности, хотя надо помнить, что предикат - это не всегда глагол.

Следует обратить внимание на тот факт, что референтом глаголов, в частности, восприятия является психическая деятельность человека. Она может быть направлена на

- восприятие окружающего мира;

- на его осознание, т.е. операции и операторы перцептивной деятельности.

Если обратиться к различным словарям, то в них часто встречаются слова «ход», «развитие», «смена состояний». Они содержат понятие «движение» и указывают, что нужна определённая активность субъекта, результативность его действий. Остановимся на этом подробнее. «Состояние» рассматривается как пребывание в каком- либо положении, в котором кто-нибудь или что-нибудь находится, физическое самочувствие, а также расположение духа, настроения. Из этого следует, что в смысловой структуре слова можно вычленить субъект - носитель состояния и объект, который подвержен влиянию.

Свойство определяется как качество, признак, способность, характеризующее кого-нибудь (что-нибудь). Способность, конечно, выражает возможность осуществлять какую-либо деятельность, умение делать что-либо. Качество и признак обозначают индивидуальные особенности личности и позволяют рассматривать субъект как пассивного носителя свойства. В такой ситуации свойства выступают как параметры, создающие качественную характеристику объекта.

«Отношение» рассматривается как тот или иной характер поведения, обращение кого-либо с кем-либо, связь между кем-либо (чем-либо) на основе общения, личная связь различных предметов и явлений и т.д. Если проанализировать концепты, лежащие в основе образования процессуальных глаголов, глаголов отношения и состояния, то можно убедиться, что субъект рассматриваемых глаголов выступает как источник процесса, пассивный носитель состояния, свойства или объект отношения.

С точки зрения характеристики глаголов по отношению к субъекту происходит реализация признака: конкретное или результативное воздействие на предмет. Наиболее адекватно соответствуют пониманию неакциональности релятивные глаголы. Для них характерно инактивность субъекта и полное отсутствие какого-либо воздействия на объект.

Классификация глаголов связана с типологией предиката. При этом за критерий деления принимается возможность или невозможность участия глаголов в организации моделей того или иного типового значения, предполагающая связь с определенным видом высказывания. В центре глагольной системы - подкласс глаголов со значением действия, т.е. акциональных глаголов. Именно эти глаголы наиболее полно выражают его значение как части речи. Акциональные глаголы представлены несколькими семантическими разрядами:

- глаголами конкретного физического действия (коптить, кормить, брить, жевать, стрелять, крошить, красить, мыть, чистить, копать, waschen, weben, nahen, arracher, laver, fumer, arracher, teindre, wash, feed, share, cut, paint, dig);

- глаголами перемещения, движения (ходить, ездить, путешествовать, плавать, прыгать, бегать, laufen, schwimmen, fliegen, reisen, marcher, courir, voyager, sauter, arriver, go, drive, travel, swim, jump, run);

- глаголами речевого действия (бурчать, говорить, сетовать, лепетать, спрашивать, кричать, рассказывать, сообщать, rufen, erzahlen, nachrichten, crier, balbutier, parler, declarer, speak, complain, sell, babble, murmur, cry);

- глаголами донативного действия (давать, брать, выручать, geben, nehmen, uberreichen, dormer, prendre, give, take, assist)

Действия, обозначаемые этими глаголами, носят межличностный, субъективный характер, особенно с суффиксом -ся в русском языке, и смыкаются с глаголами интерсубъектных действий (играть с кем-л., ссориться, мириться). Все эти разряды характеризуются активностью и целенаправленностью действия, которое осуществляется живым существом. Другие разряды обладают этими признаками не в полном объеме. Это касается глаголов

- ментальных действий {думать, размышлять; nachdenken, grubeln, absehen, penser, songer, reflechir; meditate, reason, devise, conceive, deliberate, think, deliberate);

- эмоциональных (бояться, гневаться, сердиться, ценить, ласкать, утешать, хвалить, баловать, желать, мечтать, нервничать, жалеть, буянить, sich argern, zornen; estimer, caresser; pet, praise, dream, wish, appreciate);

- физиологических (есть, пить, дышать, зевать, жевать, schlucken, kratzen, fressen, manger, buver, respirer, eat, drink, breathe, chew);

- глаголов, называющих способ поведения (капризничать, лицемерить, мошенничать, моргать, хозяйничать, хлопотать, дружить, служить, врать, прятать; verwohnen, betrugen, mogeln, servir, mentir, serve, hide, bilk).

Перечисленные глаголы не лишены признаков активности, но чаще всего представляют интерпретацию постоянного или итеративного процесса. Наличие элементов интерпретации дает еще один критерий деления - констатирующие глаголы (говорить о ком-л, сказать о ком-л, дать кому-л; parler de, donner a qn; speak about smth, give smb; erzahlen tiber); - интерпретирующие глаголы (ругать, осуждать, клеветать, очернить, преуменьшить, поручить, gronder, scold, sentence, blame, decrease, instruct).

Семантические структуры производных слов

Следует отметить, что одной из основных функций словообразования является формирование значения или оттенков значения производного. Заслуживают более тщательного рассмотрения отношения между отглагольными существительными и их базовыми глаголами, то есть, в каком объеме производные семантически соотносятся с производящими глаголами. Сопоставительный анализ значений производящих глаголов и производных синонимичных имен существительных позволяет выявить следующие закономерности: 1. Если глагол однозначен, то и производные существительные однозначны, то есть являются вариантами слова: засевать -засевка = засевание : emblaver - emblavage = emblavement; подрезать деревья - подрезание = подрезка деревьев; ebrancher -ebranchage = ebranchement.

2. Если глагол многозначен, тогда - производные-варианты принимают все значения производящего глагола: decaper очищать I) чистить 2) выравнивать поверхность 1), 2) decapage=decapement -1) очистка, 2) выравнивание поверхности; жаловать 1) проявлять расположение 2) дарить 1) жалованье -расположение 2) жалованье - зарплата, , дар, награда - производные сохраняют лишь часть значений производящего глагола, чаще основное, чем переносное: chavirer - 1), опрокидывать, 2) взволновать, потрясти 1) chavirage=chavirement - 1) опрокидывание; значительная часть существительных добавляет свои значения, особенно имена существительные с суффиксами - age, -ation, которые сохраняют конкретные значения производящего глагола, если глагол имеет и конкретное и абстрактное значение; обычно это разнообразные термины: дробить 1) дробить, 2) мед. вывихнуть, 3) расшатать (машину) дробление 1) дробление, 2) мед. вывих, 3) воен. дислокация, 4) геол. смещение земной коры; занять (1. заполнить собой, расположиться, заинтересовать) - занимать, занятие, заимка, занятый А, Р, занятой, занятный; занять (2. взять взаймы) - занимать, занятие, заём, заёмщик; occupy (1 жить, занимать, 2 занимать ч-л внимание,3 занять ч-л время, 4 занять пост) occupier, occupation, occupancy, occupant.

Для возможности образования отглагольного производного определенной семантики решающую роль играет семантическая совместимость суффикса и основы глагола, т.е. семантический признак, а затем уже формальные признаки: морфологические, фонетические, при которых возможность нового образования становится действительностью: создается новое слово. Выбор суффикса зависит от того, к какой категории (существительное, прилагательное, глагол) будет относиться новое образование (категориальное значение), каково его лексическое значение. Продуктивный живой суффикс, при помощи которого образуется новое слово, обладает рядом признаков:

- присоединяясь к словопроизводящей основе, суффикс выражает определенное абстрактное значение : например, суффиксы - age, - ation;

- суффикс легко выделяется как словообразующий элемент и в сознании говорящего отчетливо осознается как часть слова;

- суффикс обладает определенной частотностью употребления, чем больше образований дает тот или иной суффикс, тем он продуктивнее -суффиксы -ег в немецком и английском языках, -ант, -еник, -ник в русском языке, -age, - ement, - ation во французском языке ;

- живой суффикс должен давать новообразования, например :

- неологизмы - developper, actionner, вести - водила, подписать -подписант, проходить - проходняк, decoder - decodage, arabiser -arabisation, depolitiser - depolitisation, debattre - debasement, decoloniser -decolonisation.

На формирование и развитие семантических структур производных слов семантические факторы оказывают также огромное влияние. От них зависит возможность или невозможность сочетания компонентов производного слова. В языке существуют определенные семантические закономерности, в силу которых происходят словообразовательные процессы. В момент образования новое слово возникает только с одним значением. В дальнейшем же оказывается, что производное слово становится многозначным. Этот процесс полисемантизации слова также объясняется семантическими факторами.

Производное слово (в момент его осмысления человеком) всегда мотивировано и поэтому всегда соотносится с одним из значений производящего глагола. И в производном изменяется лексическое и категориальное значение по сравнению с производящим (глагол -существительное, прилагательное или причастие с измененной семантикой). «Там, где семантическая мотивированность вообще отсутствует, отсутствуют и отношения деривации словообразовательного характера.

Двумя обязательными признаками деривационных отношений являются производность по форме и мотивированность по содержанию» [Кубрякова 1971: 78]. Значит, словообразовательные отношения можно определить как такие отношения формальной производности, которые сопровождаются одновременно лексическим и категориально-лексическим изменениями в производном по сравнению с производящим, или же, наоборот, как такие отношения семантической мотивированности, которые находят в системе языка свое формальное выражение [там же, с. 92].

Наличие деривационных связей между производным словом и производящим дает возможность объяснить производное через исходное и описать его реальный смысл. Четкое выделение словообразовательных значений, которые отличаются от грамматических и лексических, позволяет отличать акт словообразования от других морфологических процессов.

Словообразовательное значение представляет собой то общее, что лежит в основе семантических отношений между производным и производящим. Так, например, в отношениях производности слов {imprinter - imprimeur) словообразовательным значением будет «тот, кто выполняет обозначенное основой глагола действие» {печатник - то есть тот, кто печатает). Между словами печатать - печатник (imprimer - imprimeur) существуют не только семантические связи - смысловые понятия, но есть и формальный признак, помогающий определить направление производности - это суффикс -ник (-eur). Суффиксы -ник, -eur, -ег, присоединенные к глагольной основе, придают существительному общее значение действующего лица (словообразовательное значение) [Катагощина 1980].

Изучение содержательной стороны в системе словообразования имеет большое теоретическое и практическое значение. Освещение вопросов семантических отношений между исходным и производным словами, между производящей (мотивирующей) основой и суффиксом, выявление семантических классов, как производящих, так и образованных от них суффиксальных производных, дает возможность выявить объективную картину окружающего нас мира и определить сущность словообразовательных процессов в когнитивном плане.

Функционирование отглагольных производных в общелитературном языке и специальных сферах языка

На основании материала исследования возникает вопрос о функционировании отглагольных производных в различных сферах языка. Остановимся на этом подробнее: обратимся к такому понятию как «терминосистема».

Терминосистема - это лингвистическая модель системы понятий со своими специфическими особенностями, которые проявляются на разных уровнях. В терминологических системах сочетаются и взаимодействуют два типа связей: понятийные и языковые. В терминологических системах на первом плане стоит понятие. Понятийная и языковая стороны в терминосистеме отличаются большей автономностью. Их взаимоотношения носят, с одной стороны, более конкретный характер, а с другой - более сложный. Теория и практика терминоведения предполагает построение концептуальных моделей - моделей предметной области, представленной в терминах естественного языка, отражающей актуальные объекты этой области, их характеристики и отношения между ними. Для объяснения путей возникновения целого ряда единиц номинации возможно использование понятия фрейма. Фреймовое представление концептуальной системы в области отглагольного словообразования мы считаем возможным свести к следующим составляющим по сфере функционирования: в общелитературном, общенаучном языке и терминологии.

Базой для исследования вопроса о функционировании отглагольных производных в различных сферах языка служат глаголы и все отглагольные суффиксальные производные, находящиеся в словаре Lexis u Larousse, как общеупотребительные слова. Для сравнения были взяты специальные.словари по различным отраслям науки и техники (авторы П.Е. Турчин, М.А. Федосова, К.Т. Шор и др.) и проанализированы отглагольные производные от исследуемых глаголов, употребляющиеся как термины, апример: глагол developper в словаре Lexis имеет производные

developpable

developpe

developpee

developpante с пометкой mathematique

developpement с пометкой, что этот термин употребляется в биологии, математике, музыке. В специальных словарях по космической науке и технике (К) и техническом словаре (ТС) имеются производные от этого глагола:

developpable (ТС)

developpee (ТС)

developpante (ТС)

developpement (К, ТС)

developpeur (ТС)

developpateur (ТС)

developpeuse (ТС)

Производные с суффиксами -able, -ее, -ante, -ement имеются в двух словарях, с суффиксом -ё в словаре общеупотребительном, с суффиксом -eur, - ateur, -euse в терминологическом, то есть в общелитературном языке пять производных, в терминологическом - семь (нет слова developpe, добавились: developpem, developpateur, developpeuse). Терминологическая словообразовательная парадигма полнее, чем общеупотребительная.

Словообразовательная парадигма общелитературного языка многочисленнее, чем терминологическая: например, от глагола brocher имеются образования:

1) в общелитературном языке шесть производных - brochure, broche, brochage, brocheur, brocheuse, brochoir;

2) в терминологическом четыре производных - broche, brochage, brocheur, brocheuse.

В общелитературном языке употребляется производное brochoir с суффиксом -oir, которое обычно обозначает машины, орудия труда, однако в техническом словаре производного с этим суффиксом не наблюдается.

3) есть производные в общелитературном языке, которые не имеют места в терминологии, например, общелитературные

Таким образом, в общелитературном языке существуют глаголы, от которых образуется ряд производных, некоторые из них отмечены как термины, употребляющиеся в различных областях науки и техники.

В специальных словарях эти термины имеют:

1) то же значение, что и в общелитературном языке: avancer - advancement; accorder - accordable

2) получают дополнительные значения, свойственные многим терминосистемам:

brocher - brochage (тёсап., text, теле, техн.); convertir convertisseur (metal, electr., inform.);

3) получают новое значение, свойственное только одной терминосистеме compter - comptage, compteur (tele), comptable(ling.).

Исследование термина в процессе активного осмысления и преобразования мира человеком представляется актуальным для раскрытия природы и механизмов познания и моделирования человеческой мыслительной деятельности. Важнейшая роль в этом плане принадлежит исследованию терминологической номинации, так как именно в сфере терминообразования наиболее отчетливо проявляется когнитивная функция языка, раскрывается его информационно-преобразующий характер. Специфика терминологической номинации заключается в создании именований особого рода - терминов, которые представляют собой один из важнейших элементов ориентации человека в окружающей действительности и которые способствуют постоянному развитию познавательной и преобразующей деятельности человека.

Основные принципы терминологической номинации полностью соответствуют номинации языковой. Теория языковой номинации нацелена на изучение проблем, связанных с именованием объектов окружающего мира. Согласно В.Н. Телии в центре внимания исследователей является «изучение закономерностей создания новых наименований, в том числе -на базе уже имеющихся в языке слов» [Телия 1981: 98]. Как единица номинации слово подчинено коммуникативному предназначению языка. Акт номинации смыкается с категорией деятельности вообще и речевой деятельности, в частности. Изучение языковых средств и способов называния отдельных фактов действительности связывает проблему лексической номинации с содержанием и целью коммуникации.

Термин выступает как языковое выражение специального понятия. Он создается для возможности общения в процессе профессионально-научной деятельности. Общение осуществляется информационным путем, и знание превращается в информацию, когда есть возможность передать его другим людям при общении.

Под термином в данной работе мы понимаем слово или сочетание, созданное для точного выражения специальных знаний и основанное на дефиниции [Винокур 1938: 144]. Термины создаются по мере необходимости. Как правило, сущность некоторых терминов отличается двуединостью. С одной стороны, в нем заключено прямое значение для определенной отрасли знаний, с другой - метафорическое, касающееся обыденной, бытовой жизни человека. Так, например, слово трение с прямым значением состояние трущихся друг о друга предметов в механике «было переработано в понятие, и термин трение стал обозначать сопротивление движению, зависящее от взаимного прикосновения тел... (сила трения и т.п.). В дальнейшем термин механики трение был использован в литературном языке для характеристики общественных отношений со значением споры, нелады, столкновения, разногласия между отдельными лицами или учреждениями, препятствующие нормальному ходу дел, враждебные столкновения» [Виноградов 1977: 164].