Введение к работе
Реферируемая работа посвящена исследованию коммуникативно обусловленных закономерностей синтаксической организации текста в его сильных позициях.
Актуальность исследования определяется тем, что оно выполнено в русле одной из важнейших тенденций в развитии отечественного языкознания, обращающегося к изучению относительно крупных речевых объектов, в том числе целых твко-тов, с учетом условий их функционирования. Исследование представляется актуальным также потому, что его объектом является такой существенный аспект строения текста, как его синтаксическая организация. Синтаксис, ставший "ключевым аспектом языкознания" /Гак В.Г./, изучается сегодня о различных точек зрения, в том числе с позиций коммуникативной лингвистики, т.е. в света названной выше тенденции развития науки о языке.
Сама эта тенденция являетоя достоянием лишь недавнего времени, и в ней еще не сформировался устойчивый, общепризнанный подход к тексту. Предпринятая в работе попытка конкретизировать основные положения такого подхода применительно к синтаксической организации сильных позиций текстов определенного типа отвечает, следовательно, одной пз насущных потребностей языкознания.
Цель работы заключается в том, чтобы на основе коммуникативного подхода к тексту изучить закономерности синтаксической организации сильных позиций (заголовка, зачина н концовки) конкретного типа текстов французской политической публицистики. Для достижения этой цели решаются следующие задачи; I) уточнить коммушкативно-деятельностнуга трактовку понятий "синтаксическая организация текста" и "сильная позиция текста"; 2) раскрыть содержание коммуникативных факторов, детерминирующих синтаксическую организацию текста, применительно к исследуемому речевому материалу; 3) выявить коммуникативные задачи, реализуемые посредством каждой из сильных позиций исследуемых текстов, и на этой
основе определять критерии делимитация зачина я концовка; 4) установить коммуникативно обусловленные закономерности онятаксической организации текста в его сильных позициях на конкретном речевом материале„
Материалом исследования послужили сто передових статей газеты "Юманите" на международную тематику за период IS87-I989 годов, общим объемом около 2700 првдложенай. Данный выбор продиктован, во-первых, тем, что интересным представлялось Есслвдоваїшо сравнительно гомогенного пласта текстов, функционирующих в актах речевой коммуникации о одинаковыми параметрами и образующих определенный тип текстов. Во-вторых, анализ передовых газетных статей способствует изучению одной из важнейших сфер коммуникации современного общества - массовой коммуникации. В-третьих, в рамках га-зетно-публяцистичасного стиля передовая статья-комментарий, представленная исследуемыми текста/ли, синтезирует особенности информационного и публяцистико-пропагандистского жанров, характеризуется разнообразием используемых средств языка, что вызывает дополнительный интерас к ее изучению.
В обздм плаке методологическую основу работы составляют принципи и процедуры системного подхода к изучению речевых объокуоа в условиях их функционирования. Из более частках методов применены контекстуально-синтаксический и ло-гяно-грамматический анализ.
На заг.пту выносятся следующие положения;
Ї. Исходя из понимания текста как знаковой модели сопряжения коммуникативных деятальностой отправителя и полу-чатбля, как программы речамыслительных дейстаий получателя, целесообразно трактовать синтаксическую организацию тексте s качества одного пз аспектов этой модели (программы). Как и другие 'аспекты строения текста, его синтаксическая организация (конструкции высказываний и образуемый ими прозаический ритм) обусловлена рядом коммуникативных факторов, совокупность которых выракается в понятии задачи, реализуемой отправителем.
2. Сильные позиции текста являются его коммуникатив
ными компонентами, так как задачи, реализуемые посредством
каздой из них, определяются задачей, возлагаемой на текот
в целом, и носят подчиненный характер по отношению к пос
ледней. В реализации авторской задачи различаются два пла
на: информирующее воздействие (сообщение сведений, оценок,
директивных уотановок, связанных о событием статьи) и фао-
цинирукхцзе воздействие (оптимизация деятельности читателя
по восприятию текста). Соответственно этим планам у целого
текста и у каждой из его сильных позиций выделяются инфор
мирующая и фаоцинирующая функція.
3, Содержание задач, реализуемых посредством той или
иной оильной позиция, в целом неизменно для изученного шзо-
оива отатей, что обусловливает ряд закономерностей в син
таксической организации исследуемых компонентов текста:
ориентирующая функция заголовка (дериват информирующей функции целого текста) обусловливает преимущественное употребление в этом компоненте текста безглагольных - чещэ всего именных - конструкций, наилучшим образом приспособленных для называния темы статьи;
в связи с принадлежностью исследуемого материала я текстам-комментариям указание события статьи в зачина осуществляется, как правило, не посредством структуры двусоставного предложения, а только одним из элементов згой структуры, чаща всего группой подлежащего. При этом группа оха-зуомого сосредоточивается на комментировании события;
для изложения авторской оценки в зачина я. концовке широко используются оредства экспрессивного синтаксиса: вопросительные и восклицательные высказывания, неполные конструкции (парцелляты, эллипсы), коммуникатявы, экспрессивный порядок слов, а также такие способы, как усиленяч эмоциональной' окраски при помощи рядов однородных членов-а -выделение оценочных характеристик в краткие, малораспространенные высказывания или в обособленные синтагмы относительно длинных высказываний;
_ 4 -
при изложении в концовке программы действий в связя о данным событием (в том числе таких действий, к участию в которых призывается читатель) автор, стремясь избежать назидательности и прямого апеллирования к читателю, широко употребляет высказывания с безличными оборотами, о придаточными и обстоятельствами цела, а также побудительные высказывания с глаголом в сослагательном наклонении и высказывания, построенные по схеме " & + существительное + do + инфинитив";
реализация фасцаїшрующей функции во всех сильных позициях текста осуществляется, главным образом, за очвт экспрессивно-синтаксических средств. Кроме того, в зачине и концовке с этой целью активно используются средства прозаического рыма: синтаксическое выделение первого и последнего высквзчванай текста на фонэ соответственно второго в предпоследнего, сочетание контрастности и параллелизма в построении соседнюг. высказываний, а также употребление з качестве сальных позиций текста ритмически отмеченных отру-ктур, построенных, например, по принципу межабзацного па-раллелдЕиа яли по схеме хиазме. Баагодаря использование эгах срадст.а прозаический ритм исследуемых текстов характеризуется динамизмом, "антимонотонностыэ",
4. Синтаксические средстве, используемые автором в заголовка» зачине и концовке исследуемых текстов, характеризуются яолифуккциснелыюстья. Это Еыражаетсяв том, что кэкдао конкретное синтаксическое средство обеспечивает выполнение, как правило, двух и более задач, возлагаемых на *у иль иную сильную позицию текста.
Научная новизна исследования заключается в том, что коммуникативный подход к тексту позволил под новым углом зрения рассмотреть вопросы синтаксической организации его сильных позиций. Впервые на материале текстов французской политической публицистики выявляется зависимость конкре*-ных синтаксических явлений от совокупного влияния факторов коммуникативно-деятельностиого порядка.
Теоретическая значимость работы состоит з том , что совокупность защищаемых в ней положений вскрывает определенный круг правил построения прозаической речи. Результаты исследования способствуют продуктивному решению таких проблем общей лингвистики, как соотношение языка, текста я коммуникативной деятельности, синтаксиса и семантики, целвустановок партнеров по общению и рэпертуара синтаксических средств их взаимодействия, а также проблем синтаксической организации текста и статуса аго сильных позиций.
Практическое значение исследования определяется там, что его результаты могут служить основой для изучения текстов различных языков, жанров и типов, а также для сравнительно-типологического анализа текстов. Кроме того, они способствуют оптимизации обучения специализированной речевой деятельности по составлению, переводу и реферирование) текстов определенного типа. Результаты, исследования внедрены в учебный процесс в Военном институте при ведении яур~ оа теории перевода и на практических занятиях по военно-политической журналистике, общественно-политическому и военному переводу французского языка.
Структура диссертации строится в соответствии о целью и задачами исследования и исходя из характера материала. Она включает введение, четыре главы п заключение.
Во введении раскрывается актуальность разработки избранной темы, определяются цель, задачи исследования и положения, выносимые на защиту, содержится характеристика материала и методов исследования, обосновывается его теоретическое и прикладное значение, научная новизна. Первая глава носит преимущественно теоретический характер в раскрывает существо коммуникативного подхода к тексту. Во второй, третьей и четвертой главах на базо сформулированных подоконий изучаются соответственно заголовки, зачины и концовки передовой статьи "Сманите". В заклчтчоняи обобщаются результаты исследования и намечаются некоторые перспективы их использования.
Результаты исследования апробированы на заседаниях кафедры французского языка Военного института, а также в выступлениях автора на межкафедральном семинаре по проблемам общего языкознания и на научной конференции в Военном институте.