Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Функциональные характеристики метакоммуникативных речевых действий Воробьева Елена Михайловна

Функциональные характеристики метакоммуникативных речевых действий
<
Функциональные характеристики метакоммуникативных речевых действий Функциональные характеристики метакоммуникативных речевых действий Функциональные характеристики метакоммуникативных речевых действий Функциональные характеристики метакоммуникативных речевых действий Функциональные характеристики метакоммуникативных речевых действий Функциональные характеристики метакоммуникативных речевых действий Функциональные характеристики метакоммуникативных речевых действий Функциональные характеристики метакоммуникативных речевых действий Функциональные характеристики метакоммуникативных речевых действий Функциональные характеристики метакоммуникативных речевых действий Функциональные характеристики метакоммуникативных речевых действий Функциональные характеристики метакоммуникативных речевых действий
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Воробьева Елена Михайловна. Функциональные характеристики метакоммуникативных речевых действий : Дис. ... канд. филол. наук : 10.02.19 Волгоград, 2006 204 с. РГБ ОД, 61:06-10/1081

Содержание к диссертации

ВВЕДЕНИЕ 4

Глава 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ

ИССЛЕДОВАНИЯ МЕТАКОММУНИКАЦИИ 11

  1. Философские основы метакоммуникации 11

  2. Современные направления анализа метакоммуникации 15

  3. Базовые термины и понятия 33

1.4 Место метакоммуникации в системе человеческого общения 44

  1. Метакоммуникация, коммуникация и общение 44

  2. Метакоммуникация, дискурс и текст 50

  1. Составляющие и механизмы метакоммуникации 58

  2. Типы метасообщений 61

  3. Типология метакоммуникативных речевых действий 72

  4. Виды метакоммуникации 81

  5. Метакоммуникация как средство регуляции коммуникативного процесса 86

1.10. Специфика метакоммуникации как особого типа общения 94

Выводы по первой главе 95

Глава 2. ОТРАЖЕНИЕ МЕТАКОММУНИКАЦИИ

ВО ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКОМ ФОНДЕ АНГЛИЙСКОГО

И РУССКОГО ЯЗЫКОВ 100

  1. Средства выражения метакоммуникации 100

  2. Основные аспекты метакоммуникации 106

  3. Функции метакоммуникации 114

  4. Метакоммуникация в вербальном поведении человека 120

2.4.1. Метакоммуникация и структура коммуникативного акта 120

з 2.4.2. Метакоммуникация в видах речевой деятельности,

реализующих устное общение

2.5. Выражение метакоммуникации в невербальном поведении
человека

  1. Метакоммуникация и контакт глаз

  2. Метакоммуникация и смех

  3. Метакоммуникация и плач

  4. Метакоммуникация и молчание

Выводы по второй главе

ЗАКЛЮЧЕНИЕ....
БИБЛИОГРАФИЯ
ГЛОССАРИЙ

Введение к работе

Метакоммуникация играет важную роль в процессе человеческого общения. Она помогает структурировать и логически излагать мысли, анализировать содержание речи, формулировать отношение коммуникантов к предмету обсуждения, а также выражать взаимоотношения собеседников. Однако, несмотря на широкий интерес к проблемам общения, специальные исследования, посвященные проблемам метакоммуникации, практически отсутствуют. Актуальность настоящей диссертации обусловлена важностью метакоммуникативных знаков в общении, недостаточной изученностью метакоммуникативных речевых действий и необходимостью разработки теоретических основ метакоммуникации.

Научная новизна настоящего исследования состоит в разработке теоретических основ метакоммуникации: в диссертации предложена классификация подходов к определению данного феномена, разработан категориальный аппарат метакоммуникации, описан ее механизм и составляющие, выявлены основные виды, специфические особенности и функции метакоммуникативных речевых действий.

Объектом исследования является феномен метакоммуникации как одного из видов человеческого общения. В качестве предмета исследования выступают метакоммуникативные речевые действия, вербализованные средствами фразеологии русского и английского языков.

Цель диссертации — изучение функциональных характеристик метакоммуникативных речевых действий.

В основу исследования положена следующая гипотеза: метакоммуникация является средством регуляции процесса общения и способствует оптимизации коммуникативной деятельности. Достижение цели исследования предполагает решение следующих задач: установить основные подходы к определению понятия «метакоммуникация»;

определить место метакоммуникации в системе человеческого общения;

выявить основные характеристики метакоммуникации, обусловливающие ее специфику;

составить типологию метасообщений;

установить функции метакоммуникативных речевых действий;

проанализировать основные средства выражения метакоммуникации;

разработать классификацию фразеологических единиц, отражающих явление метакоммуникации.

Теоретическую базу диссертации составили работы отечественных и зарубежных ученых в области теории дискурса (Т. А. Ван Дейк, В. В. Дементьев, В. И. Карасик, М. Л. Макаров, Г. Г. Слышкин, Е. И. Шейгал), теории коммуникации (М. А. Василик, М. И. Панов, Л. Е. Тумина), межкультурной коммуникации (М. Б. Бергельсон, П. Н. Донец, Л. В. Куликова, О. А. Леонтович, Г. Г. Молчанова, И. В. Привалова, С. Г. Тер-Минасова, Н. Л. Шамне), социальной психологии (Дж. Бивин, П. Вацлавик, Д. Джексон) и психотерапии (Г. Бейтсон, Дж. Руш). Кроме того, мы опирались на когнитивный и лингвокультурологический подходы во фразеологии (Д. О. Добровольский; Ю. Н. Караулов, В. А. Маслова, В. М. Мокиенко, В. М. Савицкий, В. Н. Телия).

Основным материалом исследования послужили фразеологические единицы (ФЕ) русского и английского языков, что обусловлено рядом причин:

во-первых, ФЕ представляют собой компактную и обозримую часть языка, удобную для анализа;

во-вторых, ФЕ обладают экспрессивностью, эмотивностью, оценочно-стью и стилистической окраской, что указывает на отношение человека к действительности, его чувства, оценку происходящих событий, а также позволяет судить о сфере общения, в которой осуществляется коммуникация;

в-третьих, фразеологический состав языка отражает национальную специфику коммуникативного процесса.

6
Мы не ставим перед собой задачу сопоставительного анализа национально-
специфических особенностей выражения метакоммуникации в русской и
\ англоязычных культурах. Выбор фразеологического фонда двух языков в

качестве материала исследования обусловлен возможностью создать обширную

^ картотеку примеров с целью фиксирования различных проявлений метаком-

муникации и многоаспектного изучения данного типа общения, а также
выявления его особенностей. В связи с этим, мы не проводим разграничения
между фразеологическими единицами британского и американского вариантов
английского языка.
^ В работе проанализировано 807 фразеологических единиц (ФЕ) русского и

730 ФЕ английского языков. Картотека примеров их контекстуального исполь
зования составила 2520 единиц (по 1260 русских и английских текстовых
фрагментов, иллюстрирующих проявление метакоммуникации). Фразеологи-
# ческие единицы были отобраны методом сплошной выборки из словарей,

картотеки записей устной речи (КЗУР), произведений художественной литературы, периодических изданий, видеофильмов, теле- и радиопередач (КЗВФ), а также из Интернета (www).

При отборе фразеологизмов мы руководствовались следующими критериями: 1) наличием в составе ФЕ существительных и глаголов, относящихся к процессу говорения, таких как «слово», «voice», «говорить», «talk», и др.; 2) присутствием в толковании или переводе ФЕ существительных и глаголов, имеющих непосредственное отношение к речи, например, «язык», «разговор»,

«word», «talk», и т. д.; 3) наличием в составе ФЕ существительных и глаголов,

обозначающих невербальную коммуникацию, таких как «плакать»,

«смотреть», «laugh», «слезы», «глаза», «ear», «mouth», и др.

Цель и задачи настоящей диссертации определили выбор следующих

методов исследования: гипотетико-дедуктивный метод, методы контексту-

(fc ального анализа, интерпретативного анализа, дискурсивного анализа речи и

интроспекции.

В качестве объекта наблюдения выступали коммуниканты обоих полов в возрасте от 7 до 65 лет. Нами использовалось как включенное наблюдение, во время которого мы выступали участниками взаимодействия между членами группы, так и невключенное наблюдение, при осуществлении которого мы регистрировали данные «со стороны», без взаимодействия с изучаемой группой. В процессе наблюдения мы выделяли из потока речи метасообщения. Метод наблюдения позволил нам рассмотреть проявления метакоммуникации в относительно естественных условиях. Мы, вслед за М. Л. Макаровым, считаем, что «совершенно свободного, непринужденного, абсолютно естественного общения не существует вообще». Коммуникант всегда «учитывает социальный контроль со стороны участников взаимодействия», а, следовательно, адаптирует свои высказывания к условиями определенной ситуации, в которой осуществляется общение (Макаров 2003: 104).

Собранный языковой материал мы обобщали индуктивным путем, развивая идеи от знания единичного и частного к знанию общего. Оперируя гипотетико-дедуктивным методом, мы выдвинули гипотезу настоящей диссертации — предположение, которое, на наш взгляд, объясняет исследуемое нами явление метакоммуникации, и которое мы проверяем и доказываем в ходе нашего исследования. На этапе дедукции мы зафиксировали следствия из предложенной нами гипотезы.

В процессе описания и анализа коммуникативного поведения мы использовали метод интроспекции, полагаясь на свою интуицию и свое видение мира. Посредством метода дискурсивного анализа речи нами рассматривались проявления метакоммуникации в различных типах дискурса. Метод интерпретативного анализа позволил анализировать и комментировать метасообщения в различных ситуациях общения; кроме того, использование этого метода дало возможность провести классификацию фразеологических единиц, распределив их по классам с учетом наиболее существенных признаков метакоммуникации. Используя метод контекстуального анализа, мы рас-

сматривали и учитывали контекст, в котором осуществлялся коммуникативный процесс, потому что только в определенном ситуативном и социальном контексте высказывания обретают истинный смысл. Данный метод позволил нам принимать во внимание влияние на языковую семантику коммуникативной ситуации, ролевой структуры общения, а также социальных факторов и условий функционирования языка.

Теоретическая значимость данной работы заключается в том, что она вносит вклад в развитие теории коммуникации, лингвокультурологии и лингвопрагматики, уточняя и характеризуя понятие «метакоммуникация».

Практическая ценность диссертации состоит в том, что ее результаты могут использоваться в лекционных курсах общего языкознания, лексикологии, стилистики, теории коммуникации и межкультурной коммуникации, а также на практических занятиях по английскому языку в процессе анализа текстов и отработки навыков устной речи с целью развития коммуникативной компетенции обучаемых.

На защиту выносятся следующие положения, сформулированные в ходе исследования:

  1. Метакоммуникация заключается в передаче информации о коммуникативном процессе и в связи с этим занимает периферийное положение в системе коммуникации, проявляясь во всех видах общения.

  2. Метакоммуникация может быть охарактеризована по следующим ключевым параметрам: вид кодирования информации (вербальная — невербальная), форма коммуникации (непосредственная — опосредованная), время осуществления (моментальная — отсроченная) способ выражения информации (эксплицитная — имплицитная), форма существования языка (устная — письменная), наличие или отсутствие интенции (намеренная — ненамеренная).

  3. Средства выражения метакоммуникации могут быть вербальными или невербальными. К вербальным средствам относятся глаголы, существительные,

прилагательные, наречия, фразеологические единицы, частицы, междометия, а также вводные слова и обращения. Невербальные средства представлены фонационными, кинесическими, такесическими и графическими элементами.

  1. Метакоммуникация представляет собой сложное многоплановое явление, проявляющееся в четырех основных аспектах: содержательном, кодификационном, эмоциональном и реляционном.

  2. Метакоммуникативные речевые действия в процессе общения выполняют следующие функции: регулятивную, организующую, структурирующую, характеризующую, оценочную, объясняющую, уточняющую, экспрессивную, констатирующую, функцию проверки понимания, побудительную и корректирующую.

  1. Метакоммуникативные сообщения отражают все основные этапы коммуникативного акта: 1) начало коммуникации; 2) взятие репликового шага; 3) вмешательство в разговор; 4) регулирование хода коммуникации; 5) возобновление коммуникации; 6) подведение итогов коммуникации; 7) завершение коммуникации.

  2. Фразеологические средства метакоммуникативных речевых действий наиболее широко фиксируют проявления метакоммуникации в устных видах речевой деятельности, а также в таких аспектах невербального поведения, как визуальный контакт, смех, плач и молчание.

Апробация результатов исследования. Основные положения диссертации докладывались на международных научных конференциях (Волгоградский социально-педагогический колледж, 2004 и 2006 гг.; Волгоградский государственный педагогический университет, 2004 и 2005 гг., Волгоградский государственный университет, 2006 г.), межрегиональных научных чтениях, посвященных памяти проф. Р. К. Миньяр-Белоручева (Волгоградский государственный педагогический университет, 2006 г.), внутривузовских научных конференциях Волгоградского государственного педагогического университета (2003—2005 гг.), а также на заседаниях и аспирантских семинарах

кафедр английской филологии и межкультурной коммуникации Волгоградского государственного педагогического университета (2005—2006 гг.). Ряд положений диссертации был апробирован во время стажировок в Институте межкультурной коммуникации Мюнхенского университета (Германия, ноябрь 2004 и май 2005 гг.). По теме диссертации опубликовано 8 работ общим объемом 3,3 п. л.

Структура работы. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения и библиографии. Кроме того, работа содержит приложение — тематический глоссарий «Фразеологические единицы, фиксирующие проявления метакоммуникации».

В нашем исследовании мы использовали систему сокращений, которые приводятся в библиографии (раздел «Словари и энциклопедические издания»).