Содержание к диссертации
Введение
ГЛАВА I. Теоретические основы изучения типологии фонологических систем бурятского и английского языков 9
1. Типологическое изучение языков как особый раздел языкознания 9
2. Фонология как научная дисциплина 12
3. История изучения фонологической системы бурятского языка 21
4. История изучения фонологической системы английского языка 34
ГЛАВА II. Система гласных фонем и их оппозиций в бурятском и английском языках 39
1. Фонологическая классификация гласных в бурятском языке 39
2. Типология систем гласных фонем в бурятском и английском языках 47
1. Принципы классификации звуков 47
2. Бинарная классификация гласных фонем по их дифференциальным признакам 49
3. Фонологическое содержание (ФС) дифференциальных признаков гласных фонем 54
4. Бинарные оппозиции гласных фонем бурятского языка по составу их дифференциальных признаков 55
3. Фонологическая классификация гласных английского языка 79
1. Состав вокализма английского языка 79
2. Типология систем гласных фонем и их оппозиций в английском языке 85
1) Фонологическая классификация гласных английского языка 85
2) Бинарная классификация гласных фонем по их дифференциальным признакам 86
3. Бинарные оппозиции гласных фонем английского языка по
составу их дифференциальных признаков 91
4. Сопоставительный анализ фонологических признаков гласных фонем бурятского и английского языков 109
ГЛАВА III. Система согласных фонем и их оппозиций в бурятском и английском языках 113
1. Система согласных фонем и их оппозиций бурятского языка 113
2. Типология систем согласных фонем и их оппозиций в бурятском языке 117
1. Фонологическая классификация согласных в бурятском языке 117
2. Бинарная классификация согласных фонем по дифференциальным признакам 120
3. Бинарные оппозиции согласных фонем бурятского языка 127
4. Система согласных фонем и их оппозиций английского языка 159
3. Типология систем согласных фонем и их оппозиций в английском языке 162
1. Фонологические особенности согласных фонем английского языка 162
2. Бинарная классификация согласных фонем по их дифференциальным признакам 164
3. Бинарные оппозиции согласных фонем английского языка по дифференциальным признакам 169
4. Сопоставительный анализ фонологических признаков согласных фонем бурятского и английского языков 197
Заключение 201
Библиография
- Типологическое изучение языков как особый раздел языкознания
- История изучения фонологической системы бурятского языка
- Фонологическая классификация гласных в бурятском языке
- Система согласных фонем и их оппозиций бурятского языка
Введение к работе
Актуальность темы исследования. В современных условиях типологическое исследование разноструктурных языков относится к числу важнейших задач языкознания. Оно имеет как теоретическое, так и прикладное, практическое значение. В диссертации фонетические явления сопоставляемых языков рассматриваются с коммуникативной (функциональной) или лингвистической точки зрения. В связи с этим излагаются основные положения учения о фонеме, которые сформулировал И.А. Бодуэн де Куртене. Анализируются теоретические взгляды представителей двух фонологических школ - Московской (МФШ) и Санкт-Петербургской (СПФШ).
Сопоставительно-типологическое исследование разноструктурных языков поможет раскрыть не только их общие черты, различия, но и выявит наиболее полно индивидуальные особенности, специфику сопоставляемых языков.
Состояние изученности проблемы. Фонология бурятского и английского языков до сих пор не была предметом диссертационного, монографического исследования в сопоставительном плане. Фонология бурятского и английского языков в языкознании исследовалась лишь в отдельности, без сопоставления.
Начало исследованиям по фонологии бурятского языка положили монголоведы М.А. Кастрен, Г.И. Рамстедт, А.Д. Руднев, продолжили эти исследования Б.Я. Владимирцов, Г.Д. Санжеев, В.М. Наделяев, И.Д. Бураев, Л.Д. Шагдаров, В.И. Рассадин, О.Д. Бухаева, Э.И. Бюраева, Б.Ж. Будаев, А.С. Жаргалов, СП. Соктоева и др.
Проблемы фонологии бурятского языка на большом фактическом материале в последнее время получили дальнейшую разработку в ряде специальных исследований, монографий В.И. Золхоева, внесших существенный вклад в теорию фонологии.
Особенно полно фонология английского языка в сопоставлении с русским исследована В.А. Васильевым [1960].
По сопоставительно-типологическому исследованию бурятского и английского языков имеется лишь учебная брошюра А.Д. Булнаева, статьи анг-лийста Я.Д. Биренбаума, диссертационные работы Г.З. Сажиновой (лексика) и И.О. Хинхаевой (словообразование).
В теоретическом плане актуальной представляется тот факт, что при типологических исследованиях разноструктурных языков на фонологическом уровне следует принимать во внимание не только сходства и различия в фонологическом инвентаре сопоставляемых языков, но и на сходства и различия в принципах организации фонологических систем сопоставляемых языков.
Вот что пишет по этому поводу А.А. Реформатский: «Когда мы сопоставляем не отдельные изолированные звуки одного и изучаемого языка, а целые фонетические категории, взятые в системе, то мы убеждаемся в полном своеобразии каждой фонетической системы. Это проявление одной из основных черт любого языка - идиоматичности, т.е. неповторимой индивидуальности каждого языка. Идиоматичность свойственна и лексике, и грамматике, свойственна она и фонетике, и она-то и обеспечивает национальную самобытность каждого языка» [Реформатский 1970. С. 510].
Только двуязычное сопоставление позволяет максимально четко выявить все «несовпадения», различия, особенности фонологических систем сопоставляемых разноструктурных языков.
«Слушая чужую речь, - писал Н.С. Трубецкой, - мы при анализе слышимого непроизвольно используем привычное нам «фонологическое сито» своего родного языка» [Трубецкой 1960. С. 59]. Таким образом, объектами анализа при сопоставлении языков становятся не звуки, а все главные единицы структурной модели фонетического яруса: фонемы, система оппозиций, позиционная система, слог, тип ударения, законы сочетаемости фонем являются отдельным аспектом анализа при сопоставительных исследованиях.
Объекты всех уровней фонологического яруса языка это: «слышание» фонемы, «слышание» дифференциального признака, «слышание» позиций, «слышание» аллофонов, «слышание» оппозиций, «слышание» суперсегментарных явлений: типа слога, типа ударения и др. Все эти факты разных уровней должны быть восприняты в соответствии с фонологической системой родного языка. .
Цели и задачи исследования. Целью исследования является сопоставительно-типологическое исследование фонологических систем бурятского и английского языков: описание и сопоставление дифференциальных признаков фонем и системы их бинарных оппозиций, выявление наиболее характерных особенностей функционирования фонем в звуковых системах сопоставляемых языков.
Для реализации поставленной цели автор ставит следующие задачи:
Изложить теоретические основы изучения типологии фонологических систем сопоставляемых языков.
Обосновать основные положения бинарной классификации фонем по дифференциальным признакам.
Выявить состав и количество дифференциальных признаков в исследуемых языках.
Выявить и сопоставить по составу и количеству бинарные оппозиции фонем в исследуемых языках.
Выявить общие и специфические черты в фонологических системах сопоставляемых языков.
Объектом исследования является фонема как смыслоразличительная единица.
Предметом исследования являются фонологические системы бурятского и английского языков в сопоставительном плане.
Материалы для исследования. Материалом для исследования послужили наблюдения автора над звуковым строем и фонологическим составом бурятского и английского языков, опубликованные исследования отечест-
венных и зарубежных фонетистов по фонологии бурятского и английского языков, словари по сопоставляемым языкам.
Методы исследования. Основным методом был сопоставительно-типологический. В работе по мере необходимости использованы также статистический метод и метод структурного анализа словоформ.
Научная новизна и теоретическая значимость исследования. В данной диссертации впервые в бурятоведении и вообще в монголоведении предпринята попытка коррелятивного описания вокалических и консонантных систем бурятского и английского языков в сопоставительно-типологическом аспекте на фонологическом уровне. Такое исследование позволило выявить не только сходства и различия, но и фонологическую специфику каждого из сопоставляемых языков. В основу сопоставления впервые положен функциональный подход, что позволило автору определить своеобразие фонологических систем сопоставляемых языков, выявить общие черты, сходства и различия, имеющиеся в этой области исследования.
Научная новизна диссертационного исследования состоит ещё в том, что в нем предпринята попытка изложить бинарную классификацию фонем по дифференциальным признакам и определить состав и количество бинарных оппозиция фонем в сопоставляемых языках на основе работ В.И. Зол-хоева по фонологии.
Теоретическое и практическое значение работы. Сопоставительное исследование фонологических систем разноструктурных языков имеет большое значение в развитии фонологической теории в целом.
Сопоставительное исследование фонологических систем бурятского и английского языков дает возможность разработки методики преподавания английского языка в бурятоязычной аудитории, ибо знание расхождений в фонологии бурятского и английского языков поможет разработать методы, приемы и средства преодоления интерференции в речи бурят, изучающих английский язык. Практическое значение работы состоит также в том, что выводы проведенного исследования могут быть использованы при чтении
лекций по фонологии и фонетике бурятского и английского языков, в спецкурсах, в лекциях по общему языкознанию.
Апробация работы. Основные положения работы докладывались на заседаниях кафедр общего языкознания РУДН и кафедры английской филологии при Санкт-Петербурском педагогическом университете. Диссертация также обсуждена на заседании отдела языкознания Института монголоведения, буддологии и тибетологии РАН.
По теме диссертации опубликована монография «Сопоставительно-типологическая фонология бурятского и английского языков», Улан-Удэ: Изд-во БГУ, 2003. 171с. (6,2 п.л.) и две статьи:
Гласные фонемы английского и бурятского языков в сопоставительном плане. Сб. «Бурятский язык: вопросы языкознания и методики преподавания». - Улан-Удэ: Изд-во БГУ, 2004, 12 с.
Особенности функционирования согласных фонем бурятского и английского языков. Сб. «Бурятский язык: вопросы языкознания и методики преподавания». - Улан-Удэ: Изд-во БГУ, 2004, 8 с.
Структура работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения и библиографии.
Типологическое изучение языков как особый раздел языкознания
Типология (от греч.: типос - образец и логос - учение) - это сопоставительное изучение структурных и функциональных свойств языков независимо от характера генетических отношений между ними. Как и всякая система, язык имеет две стороны. Он состоит, с одной стороны, из элементов - фонем, морфем, слов, состоящих из звуков, а с другой - он обладает структурой. Под структурой языка понимается его внутренняя организация, обеспечивающая его функционирование в форме акта общения.
Типология - это один из основных аспектов изучения языка наряду со сравнительно-историческим (генетическим) аспектом. В зависимости от предмета исследования различаются функциональная (социолингвистическая) типология и структурная типология. Предметом функциональной типологии является язык как коммуникативное средство, предмет структурной типологии — это внутренняя организация языка как системы.
Типология языков как особый раздел языкознания зародилась в мировом языкознании давно, имеет богатую историю развития. В свое время И.А. Бодуэн де Куртене писал: «Мы можем сравнивать языки совершенно независимо от их родства, от всяких исторических связей между ними. Мы постоянно находим одинаковые свойства, одинаковые изменения, одинаковые исторические процессы и перерождения в языках чуждых друг другу исторически и географически» [1963. с. 371]. В зависимости от целей и задач типология условно подразделяется на типологию общую и типологию частную. Общая типология изучает общие проблемы, связанные с выявлением суммы сходных и различных черт, характеризующих системы отдельных языков мира. Она изучает общие свойства, общие изменения, общие процессы в языках, принадлежащих к самым различным генетическим группам. Что же касается частной типологии, то она занимается изучением характеристик одного языка или ограниченной группы языков.
Одним из видов типологических исследований является сопоставительная типология, изучающая разнотипные языки (в данном случае бурятский и английский языки).
На основании изучения разноструктурных языков в общей типологии XIX века было установлено четыре типа языков в мировом языкознании: 1) агглютинативный (монгольские, в том числе бурятский и др.); 2) флективный (русский и др.), индоевропейские языки; 3) изолирующий (китайский язык); 4) полисинтетический (чукотско-камчадальские языки).
Основным методом типологических исследований является сопоставление языков разных типов. Мы обычно генетически родственных языков при исследовании сравниваем, разноструктурные языки сопоставляем. Установление типологических, фонологических свойств сопоставляемых языков включает в себя такие фонологические средства как ударение, слогоделение, сочетаемость звуков, интонация и другие фонетические признаки, явления, законы фонетической системы сопоставляемых языков.
В зависимости от целей и задач различаются типологии: фонологическая, морфологическая, синтаксическая, лексическая.
Группировкой основных, существенных характеристик признаков и выведением общих закономерностей, имеющих место в языках разных структур, занимается особый раздел языкознания — лингвистическая типология - учение о типах языков разных структур. Она исследует не частные, единичные случаи сходства и различия в структуре языков, а только такие, которые носят общий характер, с охватом широкого круга однородных признаков, о чем пишет И. И. Мещанинов следующее: «Типологическим сопоставлениям предстоит охватить все выделяемые системы группируемых языков и по ним установить то, что их разделяет, и то, что их объединяет. Это будут, с одной стороны, те понятия, которые передаются соответствующими лексическими и грамматическими единицами, а с другой стороны, сами последние во всем их разнообразии» [1958. С. 12].
Как сказано выше, типологические исследования предполагают выделение того общего, что представлено во всех языках. Этот вид типологических исследований называют сопоставительной типологией родного и иностранного языков (в данном случае бурятского и английского языков).
В мировом языкознании имеются труды известных ученых-типологов. Это: Э. Сепир, Н.С. Трубецкой, Бодуэн де Куртене, Ф. Соссюр, P.O. Якобсон, А. Смит, В. Гумбольдт, А. Потт, Л.В. Щерба и др.
В европейской лингвистике XIX века большую роль сыграла Пражская лингвистическая школа - одно из основных направлений структурной лингвистики. В эту школу входили В. Матезиус, В. Скаличка, Н.С. Трубецкой и другие. Идейным предшественником Пражской лингвистической школы является Ф. де Соссюр, с именем которого связано представление о языке как частном случае семиотических систем (Ф. де Соссюр «Курс общей лингвистики»).
Пражцы обосновали новый раздел науки о языке - фонологию, сыгравшую первостепенную роль в развитии структурной лингвистики. Центральное место в фонологической концепции занимает понятие оппозиции (Н.С. Трубецкой. Основы фонологии. М., 1939).
История изучения фонологической системы бурятского языка
Начало научного изучения монгольских языков в европейских странах, в том числе и в России, связано с появлением в первой половине XIX века грамматик монгольского языка И.Я.Шмидта [1831; 1832] и Александра Боб-ровникова [1835], посвященных описанию строя старописьменного монгольского языка, единственно доступной в то время исследователям форме монгольских языков. В этих трудах, кроме морфологии, рассматривались также вопросы звукового строя монгольского языка, связанные с системами гласных и согласных и с правилами чтения старомонгольского письма.
В дореволюционном отечественном монголоведении после этих первых грамматик было создано еще несколько грамматических трудов более поздних авторов, специалистов по монгольским языкам. В их грамматиках тоже исследовалась фонетика с вопросами фонологии. До революции труды по бурятскому языку не выделялись из среды монголоведных работ и выполнялись в рамках общего монголоведения. Продолжением академических исследований строя монгольских языков XIX в. можно назвать «Грамматику бурятского языка», написанную исследователем живых языков Сибири финским ученым М.А. Кастреном [1857], в которой впервые в мировом монголоведении получил научное описание звуковой и грамматический строй бурятских говоров того времени. При этом было дано не только квалифицированное научное описание систем вокализма и консонантизма живого бурятского разговорного языка первой половины XIX в., но и сопоставление их произношения со звуками европейских языков, т.е. идентификация, позволяющая иметь адекватное представление о характере бурятских звуков и фонем.
Кроме этих трех академических трудов, изданных в Санкт-Петербурге, остальные дореволюционные исследования по грамматике монгольских языков, включающие описание и их звукового строя, выполнялись в основном в стенах Казанского и Петербургского университетов. При этом монголовед-ная кафедра в Казанском университете функционировала с 1833 по 1854 гг., в Петербургском, после ее перевода туда из Казани, - с 1855 г. Здесь она функционирует и по сей день.
С казанским периодом монголоведения России связаны грамматические исследования монгольских языков Осипа Ковалевского [1835], Александра Попова [1847], Алексея Бобровникова [1849], в трудах которых затронуты также вопросы не только чтения букв старомонгольского и ойрат-ского алфавитов, но и произношения этих букв в монгольском, калмыцком и бурятском языках. Непосредственно же бурятскому языку посвящена «Грамматика монголо-бурятского разговорного языка», изданная в Казани в 1878 г. протоиереем А.Орловым. В ней он представил звуковой и грамматический строй двух бурятских диалектных зон: традиционных h-акающих хоринского типа и с-акающих селенгинских.
С петербургским периодом связано исследование живого бурятского языка, конкретно - его хоринского говора, выполненное в самом начале XX в. доцентом Санкт-Петербургского университета А.Д. Рудневым [1913-1914]. В этом труде дано описание звукового строя одного из основных говоров бурятского языка - хоринского. В Санкт-Петербурге же было издано в русском переводе первое сравнительно-историческое исследование фонетики монгольских языков, выполненное финским монголоведом и алтаистом Г.И. Рамстедтом [1908].
Дореволюционные монголоведы написали капитальные труды, в которых проводились тонкие наблюдения над монгольскими языками, и оставили богатейший фактический материал. Они создали основу для дальнейшего исследования монгольских языков, в том числе бурятского.
Советский период в развитии монголистики представляет собой новый этап. После Октябрьской революции в двадцатых годах в городах Москве, Ленинграде, Улан-Удэ, Элисте были созданы научные центры монголистики. В этих центрах были развернуты более широкие и глубокие исследования как письменного монгольского языка, так и живых монгольских языков - халха-монгольского, бурятского и калмыцкого.
Исследования велись по фонетическому и грамматическому строю, по их сравнительно-историческому изучению, велись они и по диалектологии, лексике, орфографии и лексикографии.
Большую роль в истории развития монголистики в начале советского периода сыграл академик Б.Я. Владимирцов, написавший ряд основополагающих работ по монголистике, в числе которых «Сравнительная грамматика монгольского письменного языка и халхаского наречия. Введение и фонетика» [Л., 1929].
Кроме этого, огромна заслуга Б.Я. Владимирцова в подготовке многочисленных научных кадров. Его учениками были Н.Н. Поппе, Г.Д. Санжеев, Т.А. Бертагаев, Д.А. Алексеев, К.М. Черемисов, ставшие впоследствии знаменитыми учеными-монголоведами и бурятоведами.
Бурятское языкознание в современный период достигло значительных успехов. Появились капитальные труды по фонетике, грамматике, лексике, диалектологии, орфографии, лексикографии. Из них по фонетике и фонологии основными являются исследования И. Д. Бураева [1959; 1960; 1975; 1987а; 19876], А. А. Дарбеевой [1996], В. И. Золхоева [1961; 1962; 1963а; 19636; 1963в; 1963г; 1972а; 19726; 1973; 1980; 1996; 1999а; 19996; 1999в; 1999г; 2003], Э. Р. Раднаева [1987; 1989], В. И. Рассадина [1982].
В целом современное бурятское языкознание достигло значительных успехов. Исследованиями охвачены почти все разделы бурятского языка. Это: 1) фонетика (И.Д. Бураев, В.И. Рассадин и др.) 2) орфоэпия (Т.А. Бертагаев, Э.Р. Раднаев и др.); 3) фонология (И.Д. Бураев, В.И. Золхоев и др.); 4) грамматика (Т.А. Бертагаев, Д.А. Алексеев, Д.Д. Амоголонов, Ц.Ц. Цыдыпов, У-Ж.Ш. Дондуков, Д.-Н.Д. Доржиев А.А. Дарбеева и др.); 8) словообразование (У-Ж.Ш. Дондуков и др.); 9) лексика (Т.А. Бертагаев, С. Б. Будаев, Ш.-Н. Р. Цыденжапов, Н.Б. Дугаров и др.);
Фонологическая классификация гласных в бурятском языке
Принципы классификации звуков речи в разных языках бывают различными. В современной лингвистике, в том числе бурятской, существуют такие классификации: артикуляционная, акустическая и фонологическая. Все звуки бурятского языка делятся на гласные и согласные.
Гласные звуки в бурятском языке — это класс звуков речи, выделяемый на основании их артикуляторных, акустических и функциональных свойств. Артикуляторные свойства гласных заключаются том, что эти звуки, которые образуются с обязательным участием голоса и при отсутствии преграды в надгортанных полостях. С акустической точки зрения гласные — это звуки с голосовым источником и четко выраженной форматной структурой. Особая функция гласных заключается в том, что они являются вершиной слога, слогообразующим элементом в сочетаниях звуков речи.
В бурятском языке артикуляционные классификации гласных строятся на основе таких признаков: степень подъема языка, степень продви-нугости языка вперед или назад, положение губ (наличие или отсутствие лабиализации).
По степени подъема языка гласные делятся на три группы: гласные нижнего подъема, при артикуляции которых язык занимает максимально низкое положение в полости рта; гласные высокого подъема, при образовании которых язык занимает самое высокое положение в полости рта; гласные среднего подъема, т.е. не относящиеся ни к гласным верхнего, ни к гласным нижнего подъема, при образовании которых язык занимает среднее положение.
Продвижение языка в переднюю или заднюю часть полости рта — основание для характеристики гласных по ряду: при образовании глас ных переднего ряда вся масса языка продвинута вперед, при образовании гласных заднего ряда — назад; при образовании гласных смешанного (среднего) ряда язык вытянут вдоль полости рта.
Огубленность (лабиализация), то есть вытягивание и округление губ при образовании гласных — один из наиболее распространенных признаков гласных.
В бурятском языке противопоставление гласных по длительности фонематично. В этом языке различаются гласные краткие и долгие, поэтому краткость-долгота является фонемным признаком: ула подошва-уула гора.
С точки однородности артикуляции гласные в бурятском языке делятся на монофтонги (краткие и долгие) и дифтонги. Например: мана «паси», мана" «наш».
При образовании гласных язык, как самый подвижный орган, производит разнообразные движения, изменяющие форму резонаторов. Подъем языка может осуществиться в передней, задней и центральной части ротовой полости. Движение языка вперед или назад, то есть по горизонтали, позволяет разделить все гласные по рядам их образования: переднему, центральному (среднему) и заднему.
Гласные переднего ряда. При образовании гласных переднего ряда язык продвигается вперед. Передняя и средняя части спинки языка поднимаются к твердому нёбу. Эти гласные в бурятском языке еще называют гласными мягкого ряда (мягкорядные). К гласным переднего ряда относятся краткие монофтонги: (э), (у), (ее).
Примеры:
- (э) (краткий гласный, монофтонг переднего ряда, неогубленный, широкий, среднего подъема): эхэ «мать», энэ «это», «тот», «дружба», эбэр «рога», эгэшэ «сестра», элбэг «обильный», эмэ «женщина», эмээл «седло», эрдэм «наука», эрэ «мужчина», элдэб«ъсяк\т , «разный»;
- (у) (краткий монофтонг, узкий, огубленный, верхнего подъема): удэр «день», убИэн «сено», убэл «зима», унеэн «корова», угэ «слово», узэг «буква», ундэр «высокий», унэн «правда», унэгэн «лиса», ургэн «широкий», ургэхэ «поднять», ухэр «скот»;
- (в) (краткий монофтонг, огубленный, верхнего подъема, широкий). Встречается в говорах западного диалекта: вбэл «зима», вдэр «день». В литературном языке этот звук совпал со звуком (у). Бытует только в долгом виде: мввр «колесо», еврее «сам».
Гласные заднего ряда. При образовании гласных заднего ряда язык отодвинут назад, задняя часть языка приподнята к мягкому нёбу. К гласным заднего ряда относятся краткие монофтонги (а), (о), (у). Примеры: - (а) (краткий гласный монофтонг, неогубленный, заднего ряда, ши рокий, нижнего подъема): аха «брат», аса «вилы», аба «отец», «папа», ал ха «молоток», ажал «труд», анхан «сперва», «в начале», арал «остров», арбан «десять», аша «внук», аяга «чаша», ямая «рот»; -(о) (краткий гласный монофтонг заднего ряда, огубленный, среднего подъема, широкий): олон «много», ошохв «идти», «отправляться», ойлго «со» понятие, онсо «особенный», одон «звезда», врой «поздно», ошон «искра»; -(у) (краткий гласный монофтонг, огубленный, узкий, среднего подъема): ула «подошва», уЬан «вода», ушар «случай», ухаан «ум», «разум», узуур «корень», улад «люди», уларил «погода», ута «длинный», уялга «обязанность».
Гласные среднего ряда (нейтрального ряда). По месту подъема языка гласные занимают промежуточное положение между гласными заднего и переднего ряда. Язык приподнят к твердому нёбу в своей средней части. К гласным среднего ряда относятся гласный монофтонг (и) (краткий монофтонг, неогубленный, верхнего подъема, узкий): инаг «дружеский», илаха «побеждать», ирзагар «оскаленный».
Система согласных фонем и их оппозиций бурятского языка
Как уже было сказано во 2-й главе, в современной лингвистике существуют различные принципы классификации звуков. В бурятском языке различаем артикуляционную, акустическую и фонологическую классификацию.
Артикуляционная классификация учитывает работу органов речи при произношении звуков. Акустическое различие между гласными и согласными заключается в том, что гласные являются по преимуществу музыкальными тонами, а согласные — шумами.
В основе всякого согласного лежит шум, потому что при образовании согласного звука (в данном случае бурятского языка) выдыхаемая струя воздуха наталкивается в каком-нибудь месте речевого аппарата на преграду, которую она преодолевает, что сопровождается непременно шумом. Этот шум воспринимается как согласный. Шум происходит: 1) от взрыва смыкания двух органов речи и 2) от трения выдыхаемой струи воздуха в узкой щели.
Из изложенного выше вытекает, что: 1) согласный — ротозамыка-тель, так как препятствие в той или иной мере мешает свободному выходу воздушной струи; 2) место образования шума находится в месте преодоления препятствия, где и сосредоточена вся мускульная напряженность; 3) при образовании согласных воздушная струя, подаваемая из легких, сильная, особенно при глухих согласных, причем голосовая щель открыта в течение артикуляции всего звука.
Согласные по участию голоса и шума подразделяются на: 1) шумные и 2) сонорные. Шумные делятся на звонкие и глухие. У звонких согласных наряду с шумом есть музыкальный тон. Глухие согласные со стоят только из шума. Звонкие согласные: (б), (г), (д), (ж), (з). Примеры: — (б) — (в начале слова шумный, звонкий, твердый, губно-губной): бата «крепкий», баха «лягушка»; баатар «богатырь», бага «маленький», балта «молоток», буха «бык», баян «богатый», багша «учитель», булад «сталь», буруу «теленок», буу «ружье», буудаха «стрелять», бэхэ «чернила», бэ-элэй «рукавицы»; — (г) — (в начале слова шумный, звонкий, заднеязычный, смычный): гар «рука», гэр «дом», «изба», гоё «красивый», гал «огонь», газар «земля», ганса «одинокий», гурбан «три», гахай «свинья», гуткан «трехгодовалый», гуйха «просить»; — (д) — в начале слова шумный, звонкий, переднеязычный: далай «озеро», «море», дайн «война», дархан «кузнец», добо «холм», дулаан «тепло», «теплый», дугэ «близкий»; - (ж) — (в начале слова шумный, звонкий, всегда твердый, переднеязычный, щелевой): жаргал «счастье», жада «штык», жороо «дождь», журам «правило», «распорядок», жэмэс «плод», жэшээ «пример»; — (з) — (в начале слова шумный, звонкий, переднеязычный, щелевой, всегда твердый): заан «слон», зааха «указывать», забаан «пресный», забьар «щель», зада «ненастье», заха «воротник», зориг «сила воли», зохид «подходящий», зорюута «специально», зохид «подходящий», зуб «верно», «правда», зэд «медь».
Глухие согласные: (п), (т), (с), (х), (ш), (h). Примеры: - (п) — шумный глухой, смычный, взрывной, губно-губной): паара «пара», палхагар «полный», папагар «пушистый», пууд «пуд», пусхыхэ «распухать»; — (т) — (шумный, глухой, смычный, переднеязычный): таха «подкова», тахяа «курица», танил «знакомый», тобшо «пуговица», туг «знамя», томо «крупный», «большой», тулга «подпорка», тухэриг «рубль», тургэн «быстро», «быстрый», тэмээн «верблюд»; — (с) — (шумный, глухой, переднеязычный, щелевой, свистящий, твердый): са#«чай», садаха «наедаться», суу «слава», «известность», сана «лыжи», саьан «снег», сагаан «белый», сомохо «стоговать» (сено), сохихо «бить», «избивать», сула «крепкий», «здоровый», сулее «свобода», сэхэ «прямо», сэбэр «чистый»; — (х) - (шумный, глухой, щелевой, заднеязычный): хана «стена», хатарха «танцевать», хаан «царь», хабшаха «сжимать», хада «гора», хамаг «весь», хамта «вместе», хара «черный», хобол «желоб», хоер «два», хожом «потом, погодя», хуушан «старый», хубуун «сын», хухэ «синий», худэл мэри «работа», хуйтэн «холодно», «холодный», хул «нога», хусэн «сила», хэлэн «язык»; - (ш) — (шумный, глухой, щелевой, переднеязычный, всегда твердый, шипящий): шанага «ковш», шажан «религия», шанга «сильно», «сильный», таран «лицо», шоно «волк», шуьан «кровь», нгууяха «шуметь», шудэнч зубы», шэрэ «краска», шэлэ «затылок», шэнгэн «жидкий», шэхэн «уши»; - (h) — (шумный, глухой, фарингальный, щелевой, всегда твердый): ьайн «хорошо», «хороший», ьууха «садиться», «сесть», ьургуули «школа», ьураха «учиться», ьурэхэ «прыгать», ьунн «ночь», иэрээ «острога», ьэшхэл «совесть», ьам «расческа». Сонорные согласные. У сонорных музыкальный тон преобладает над шумом, поэтому они близки к гласным. К сонорным относятся: (л), (р), (м), (н), (й). Примеры: — (л) — (сонорный, твердый и мягкий, переднеязычный, боковой, смычный): лаб «верно», «точно», лаблаха «удостовериться», лама «буддийский монах», «лама», лугшэхэ «биться» (о сердце); — (р) — (сонорный, дрожащий): арбан «десять», наран «солнце», хурьган «ягненок», хурган «палец», тор гон «шелк»; — (м) — (сонорный, смычный, губно-губной, носовой): манай «наш», намда «мне», могой «змей», минии «мой», морин «лошадь», «конь», мян-ган «тысяча», муу «плохой», мунгэн «деньги», мунее «сегодня», мэдэхэ «знает», мяхан «мясо»; - (н) — (сонорный, смычный, переднеязычный): наран «солнце», на адаха «играть», наян «восемьдесят», найман «восемь», наьан «жизнь», нохой «собака»;