Содержание к диссертации
Введение
Раздел 1. Отношения России и Великобритании как основа межкультурного диалога 27
Раздел 2. Английская бытовая культура в восприятии русских 56
Раздел 3. Британский национальный характер глазами русских современников 93
Раздел 4. Восприятие английской литературы и искусства в России 134
Раздел 5. Русские либералы о британской политической системе 172
Заключение 200
Список источников и использованной литературы 208
- Отношения России и Великобритании как основа межкультурного диалога
- Английская бытовая культура в восприятии русских
- Британский национальный характер глазами русских современников
Введение к работе
Отличительной чертой нашего времени является глобализация в самых разнообразных проявлениях. Набирают силу процессы интеграции государств в экономической и политической сферах (ЕС, АСЕАН и т. д.), нарастает взаимопроникновение национальных культур. В связи с этим в условиях многовектор-ности и разногенности существующих цивилизаций важна способность того или иного общества не только сохранять свою культурную самобытность, но и быть открытым к восприятию другой культуры и пониманию особенностей мышления других народов.
Споры об отношениях и соотношении России и Европы, разгоревшиеся в русской литературе и публицистике в XIX в., продолжаются по сей день. Россия ищет свое место в мире, и в этих поисках определение отношения к Европе - к ее истории и культуре, политике и экономике - проблема из числа самых существенных. Разумеется, решится она, в конечном счете, не умозрительными построениями, не сопоставлением точек зрения и новых аргументов, а самой жизнью. Важно, однако, из каких предпосылок будут исходить основные субъекты, действующие на международной арене.
Историческое развитие Западной Европы и России показывает, что им были присущи общие тенденции в развитии экономики, политической системы, культурных процессов, но порой это развитие омрачалось непониманием и настороженностью с обеих сторон. Глубинными причинами этого видятся культурные различия стран Европы и России.
В связи с этим представляется уместным и необходимым воссоздание истории взаимовосприятия России и стран Европы в виде своего рода диалога культур и менталитетов, приводившего на протяжении веков, как к «конфликтам интерпретаций», так и к политико-идеологическому противостоянию, и даже непосредственно военным столкновениям. Осмысление отечественной истории в контексте мировой через призму противоречивших друг другу мен-тальностей и идентичностей позволяет вскрыть глубинные смыслы культуры, неочевидные для современников и участников событий и явлений, но выражавшие своего рода историческое подсознание эпохи.
Образ другого народа начинает складываться непосредственно с частных контактов представителей различных культурных миров. Восприятие на индивидуальном, личностном уровне разрастается до общих, жизненно важных явлений, предопределяющих повороты во внешней и внутренней политике государств и судьбы населяющих их народов.
Интерес к чужим народам, стремление понять и объяснить особенности их быта и жизни восходят к древности. Он порождается, прежде всего, любопытством, но не только. Изучая чужой народ, особенности его культуры, быта, жизни, мы обязательно сопоставляем себя с ним, а одновременно и противопоставляем. Это позволяет нам познать себя как особый народ и лучше понять собственные черты и особенности. Как писал М. М. Бахтин, «мы ставим чужой культуре новые вопросы, каких она сама себе не ставила, мы ищем в ней ответа на наши вопросы, и чужая культура отвечает нам, открывая перед нами новые свои стороны, новые смысловые глубины» .
Конечно, образы народов, возникающие на основе самооценки, эмоций, недопонимания не могут быть точным отображением действительности. Но, тем не менее, этнические образы, раз возникнув, продолжают жить, повторяясь и закрепляясь. Важной проблемой является их исследование, отделение истины от вымысла для лучшего понимания представителей иных культур. Вот почему проблема диалога и трансляции культур относится к числу проблем, которые вызывают интерес не только у специалистов-исследователей, но и у широкой общественности. Рассмотрение этих сюжетов имеет несомненное научное и практическое значение. От того, насколько успешно налажен межкультурный диалог, во многом зависит сближение и нормальное взаимодействие между странами.
Об актуальности изучения образа «другого» народа, о растущем интересе к данной проблеме неоднократно писал академик А. О. Чубарьян. Авторитетный российский ученый призывал историков к формированию на страницах учебников и исследований позитивного «образа соседа», поскольку это практикуется во всем мире, вне зависимости от фактов прошлой истории1. На наш взгляд, подобный подход благоприятствует построению дружественных отношений между странами. Вместе с тем, для исторической науки важно объективное отражение действительности, включающее как положительные, так отрицательные стороны образа «другого» народа.
Проблема, связанная с изучением межкультурного диалога, широка и многоаспектна. В нашем исследовании мы остановимся на одной из тем в рамках данного направления, а именно: восприятии Англии и англичан в русском обществе во второй половине XIX - начале XX вв. Из всех стран Европы была выбрана Англия, поскольку в исследуемый период именно она в историософских размышлениях о судьбах Европы и России ассоциировалась у русских исследователей с Западом вообще. И вот почему. Во второй половине XIX в. Британская империя представляла собой, мощную политическую и торгово-промышленную державу, обладавшую громадными колониальными владениями и занимавшую монопольное положение на мировом рынке. Ею выдвигалась идея о том, что формирование «pax Britannica» приведет мир к всеобщему процветанию. В начале XX в. Великобритания не только сохранила, но и значительно расширила колониальную империю. Борьба за захват ещё не поделенных территорий и за укрепление позиций Британской империи являлась стержнем английской внешней политики.
Именно в эпоху правления королевы Виктории, во многом благодаря тому, что оно было самым продолжительным в истории Великобритании и на это время пришлись пики экономического, социального, политического и духовного развития английской нации, в своей законченности сложилась «националь-но-историческая система понятий и ценностей» , которая и определила особую роль английской культуры в мировом духовном развитии. К середине XIX в., то есть в эпоху «высокого викторианства» и утверждения «среднего класса» в качестве ведущей экономической, социальной, политической, нравственной силы общества, по мнению большинства историков, окончательно оформилась английская нация.
Исходя из этого, интересно посмотреть, как англичане воспринимались русскими современниками того периода. Важно отметить, что идеологические и внешнеполитические стереотипы, сложившиеся в массовом сознании обладают большой устойчивостью и меняются достаточно медленно, а потому многое в восприятии англичан на рубеже прошлых веков остается неизменным и оказывает влияние на развитие отношений с Великобританией сегодня. Без понимания основ этого явления невозможно построение цивилизованных и равноправных международных отношений в современном мире.
Увлечение всем английским во второй половине XIX - начале XX вв. не было новым для России. Англия издавна вызывала к себе интерес русских. Экономические успехи этой страны, своеобразие политического строя, быта, культуры - всё это привлекало внимание.
Существенно и то, что современная английская культура покоится на наследии, доставшемся ей от викторианской эпохи. В то время трансформировался психологический облик англичанина, многие из качеств, которые сегодня воспринимаются как типично английские, были сформированы именно-в XIX в. Английский исследователь викторианства У. Хоутон в книге «Грани викторианского сознания: 1830-1870» утверждал: «...вглядываться в викторианское сознание означает видеть некоторые первичные источники современного сознания». Причем, как справедливо замечал исследователь, речь идет не о «сфере высокой мысли»: для нее это истина, и «не одно размышление о демократии и социализме, об эволюции, христианстве и агностицизме не обходится без упоминания Милля и Дарвина, Ньюмена и Хаксли»1. Речь должна идти о более глубоком сродстве викторианского сознания с современным его типом, и даже не столько собственно сознания, сколько того, что Г. Гачев назвал «национальным воззрением на мир», национальным «складом мышления», «сеткой координат», при помощи которой тот или иной народ (в данном случае английский) «улавливает мир»1.
В настоящей работе объектом изучения избраны представления об Англии второй половины XIX - начала XX вв. распространенные в русском обществе. Причем внимание акцентируется в первую очередь на межличностных контактах и проблемах взаимоотношений отдельных индивидов, сталкивавшихся в процессе культурного диалога во второй половине XIX - начале XX вв. Такие частные и, казалось бы, незначительные факты нередко приводили к продуктивному соприкосновению общественной жизни России и русского зарубежья с английской культурой.
Безусловно, Англия, всегда воспринимались в России, прежде всего как эталон в политической сфере. Еще Н. М. Карамзин в 1794 г. писал, что «англичанин царствует в Парламенте»2. Английский парламент, взаимоотношения политических партий, а наряду с этим размах английской торговли - вот, что в первую очередь привлекало внимание русской общественности и русских путешественников, посещавших эти края. Политическое устройство стран Западной Европы, его отличие от организации государственного устройства Российской империи всегда интересовало русских наблюдателей. Причем, особый интерес в этом плане представляла Великобритания, имевшая в сравнении с другими западными странами самую долгую и «продвинутую» историю становления государства современного типа. Именно в организации английской политической жизни виделась наиболее интересная сторона жизни Туманного Альбиона.
Со времени великих реформ 60-70-гг. XIX в., когда Россия повернула в сторону модернизации общественных порядков, проблема знакомства с опытом организации политической жизни перешла из плоскости познавательного инте реса в плоскость прикладного изучения и применения чужого опыта. Именно в это время достаточно распространенное в верхах русского общества англофильство приобрело качественно иной вид: стремление подражать английским модам на уровне бытовой культуры, организации хозяйствования и т. п. переросло в стремление основательно познакомиться с историей, культурой и, что особенно злободневно для пореформенной России, - с конституционным строем Англии. Особая роль в этом принадлежала тому достаточно неопределенному по социальному составу направлению, которое объединяло либералов. Либералам необходимо было обосновать возможность выхода из социального конфликта путём радикальных социально-экономических и политических реформ, целенаправленно осуществляемых государством.
Однако не менее интересным представляется восприятие в России английской литературы, искусства, а также английской частной жизни, быта, привычек, поведения английского народа. Особенным, и, пожалуй, самым сложным объектом изучения всегда является национальный характер. В жизни каждый видит окружающее по-своему, индивидуально, и так же по-своему изображает увиденное. Это относится даже к самым простым вещам и явлениям. Увидеть всем одно и тоже и нарисовать одинаково невозможно. А чем сложнее объект, тем это труднее и тем больше расхождений между отдельными его изображениями. Национальный характер - особенно сложный объект, в нем бесчисленное множество сторон и оттенков, поэтому каждый обнаруживает в нем противоположные вещи, видит их в различном свете, по-разному оценивает, так что в описаниях неизбежно присутствует много несовпадений. Но на фоне этого проявляются некоторые общие мнения, которые и формируют облик народа. Иногда эти взгляды оправданы, а иногда за сложным сплавом вымысла и реальности трудно обнаружить правду.
Интерес исследователей к проблеме взаимопонимания английской и русской культур возник еще в начале XX в. Свидетельством тому явилась вышедшая в 1916 г. в Англии совместная работа британских и российских авторов «Душа России»1. Книга содержала в себе статьи об Англии и России, стихи русских поэтов, картины русских художников. Уже по названию видно, что данная работа была больше направлена на понимание загадочной русской души, но были в книге и материалы, посвященные восприятию англичан в русском обществе. В частности, статья Н. И. Кареева «Насколько хорошо Россия знает Англию»2. Автор писал о том, что в России Англию знают лучше, чем Россию в Англии благодаря огромному количеству переведенных и изданных в России английских стихов, романов, трудов по философии, истории, экономике, праву.
После Октябрьской революции 1917 г. интерес к проблеме изучения межкультурного диалога на долгое время выпал из поля зрения отечественных историков и понятно почему. Один из первых же внешнеполитических декретов Совета народных комиссаров (от 14 января 1918 г.) денонсировал англороссийские соглашения 1907 г. Вслед за этим, 15 марта 1918 г., Лондонская конференция премьер-министров иностранных дел государств Антанты приняла решение о непризнании Брестского мира и высадке войск союзников на территории России.
И, несмотря на то, в 1921 г. между СССР и Великобританией был заключен договор о торговле, советская власть в своей пропаганде определила Британской империи место особенно заклятого врага. В СССР на Великобританию смотрели как на цитадель капитализма и оплот антисоветизма. Это проявлялось в официальных изданиях, в средствах массовой информации, в художественной литературе. Поэтому внимание ученых сосредоточилось на истории социально-экономических отношений Англии позднего средневековья и нового времени и на вопросах внешней политики обеих стран по отношению друг к другу3.
Лишь в 1970-80-е гг. исследователи начали проявлять интерес к проблемам национальной психологии, человеческих взаимоотношений и взаимовосприятия различных народов друг другом. Появились работы, посвященные механизмам формирования внешнеполитических образов и стереотипов1. Особенностью работ отечественных ученых была некоторая односторонность, выраженная во внимании к образам иной культуры, сложившимся в массовом сознании и трактовке стереотипов исключительно в негативном смысле.
Отдельные аспекты восприятия английской культуры с различной полнотой представлены в отечественном англоведении. Наиболее обширны работы, посвященные английской литературе и изобразительному искусству . Огромный вклад в изучение культурных связей России и Англии на примере сравни-тельного литературоведения внес филолог М. П. Алексеев . Его исследования продолжил его ученик - Ю. Д. Левин4.
Особый интерес для изучения выбранной нами темы представляет статья Н. А. Ерофеева «Страна чудаков», опубликованная в сборнике «Проблемы Британской истории». В ней автор рассматривает и анализирует впечатления русских путешественников об англичанах и об английской жизни в целом; пытается определить, что повлияло на создание образа страны и нации5. Одна из последних книг этого исследователя «Туманный Альбион» вышла в 80-х гг. XX в.6. Это фундаментальный труд о восприятии Англии и англичан в России во второй трети XIX в., на страницах которого анализируется отношение официальных кругов и общественности России к Англии. Ерофеев рассматривал взгляды разных социальных слоев и общественных течений, пред ставители которых путешествовали в Англию, а так же и тех, кто никогда не видел Англию своими глазами, но имел о ней определенное мнение и отстаивал его. Данная работа во многом определила «угол зрения» на изучение в нашей стране восприятия образа Англии, и дальнейшие публикации по этой теме лишь вносили некоторые дополнения, отдельные подробности, корректировали и конкретизировали исследования Н. А. Ерофеева.
Однако, несмотря на свою фундаментальность, публикации Ерофеева все же не исчерпывают всего многообразия темы. В них не использовались новые методы исследования в комплексе, что, на наш взгляд, необходимо для создания полной и объективной картины восприятия английского общества. Кроме того, работы Н. А. Ерофеева были посвящены восприятию английского общества в России во второй трети XIX в., период же после Крымской войны оставался не исследованным в отечественной историографии.
Повышенное внимание изучению этнических представлений и образов, характерных для общественной мысли различных стран и культур, стало уделяться в 90-е гг. прошлого века. В отечественной и зарубежной литературе вышло множество работ по данной проблематике.
Большой вклад в разработку проблемы взаимовосприятия культур внес С. В. Чугров. В монографии «Россия и Запад: метаморфозы взаимовосприятия», вышедшей в 1993 г., автор, являясь политологом и журналистом, привел обширный теоретически материал по формированию образа «чужого народа», размышляя над особенностями возникновения симпатий и антипатий народов и обществ. Принимая за основу стереотипы человеческого сознания, он ищет грань между предрассудком и нормальным национальным видением мира. Удачным представляется разделение таких понятий как стереотип, образ, предрассудок, миф. В целом исследование С. В. Чугрова является одной из первых попыток систематизировать эти понятия для дальнейшего осмысления на их основе конкретного исторического материала.
Различные аспекты обозначенной проблемы изучал широкий круг специалистов: историки, этнографы, культурологи, психологи, социологи и др. Ряд очерков, охватывающих различные периоды в истории российско-английских контактов, показывает не только частные проявления, но и диалектику восприятия одним обществом другого1. Однако из-за своей все более очевидной необъятности, проблема представляется далекой от исчерпания. Что лишь подтверждает вышедшая недавно статья президента Ассоциации британских исследований А. Б. Давидсона, посвященная восприятию Британии в России в XIX и XX вв. Но в ней автор довольно компактно и бегло, без вникания в особенности формирования тех или иных образов, лишь наметил основные проблемы восприятия англичан в русском обществе, начиная со второй половины XIX в. и до настоящего момента2.
Таким образом, крупных исследовательских работ, обобщающих весь многообразный материал по данной проблеме нет. Можно отметить лишь ряд монографий, вышедших в последнее время и рассматривающих отдельные проблемы англо-русского диалога культур.
О. А. Казнина, после тщательной работы в британских и отечественных архивах, опубликовала исследование, посвященное русской эмиграции в контексте литературных связей в первой половине XX в3. Проанализировав высказывания русской оппозиционной интеллигенции о жизни, культуре и литературе английского народа, автор отметила «колонизирующую» природу английской культуры, которая отвлекала русских от их проблем и втягивала их в английскую жизнь. В работе сделан вывод о том, что русская эмиграция в Англии быстрее, чем в других странах, стала частью английской культуры, но вместе с тем сыграла важную роль в качестве посредника между английской и русской культурами. Английские читатели и писатели воспринимали русскую литературу и русскую жизнь через посредство русских интерпретаторов: переводчиков, литературных критиков, историков литературы.
Заслуживает внимания работа В. П. Шестакова, посвященная особенностям характера англичан1. В книге представлен обширный фактический материал, многие факты приводятся впервые, благодаря работе автора в английских архивах. Первая глава непосредственно посвящена английскому характеру, все остальные демонстрируют преломление этого характера в отдельных сферах искусства и культуры Великобритании. Однако подобный угол зрения на английскую культуру соблюдается автором не всегда, порой он сводится к простой хронологии того или иного явления, пересказу биографий различных деятелей.
Главным недостатком работы, на наш взгляд, является ее фрагментарность и отсутствие научного подхода к изложению материала (подход скорее научно-популярный). Не хватает и компаративистской составляющей, что делает книгу просто очерком истории культуры Англии. Исключение составляет проводимая через все исследование пара «английское - американское». И та, и другая культуры предстают как самотворящиеся мифы, распространившиеся на все сферы жизни. Шестаков приводит множество интересных примеров многовекового соперничества Англии и Америки.
Кроме того, определенный вклад в изучение обозначенной темы внесли работы Л. В. Поздеевой и А. В. Павловской . Л. В. Поздеева выпустила монографию «Лондон-Москва. Британское общественное мнение и СССР. 1939-1945», основанную на изучении наследия И. М. Майского, который многие годы был советским послом в Лондоне. В книге А. В. Павловской «Англия и англичане», изданной в 2004 г., рассматриваются традиции общения Англии и России. Автор уделяет большое внимание традициям, быту англичан, их системе ценностей, своеобразию жизни, национального характера.
Англичане, их страна и отдельные черты национального характера рассматривались и в зарубежной историографии, но литература эта значительно уступает той, что посвящена, например, национальному характеру американцев или французов. Вероятно, это связано с тем, что сами англичане не любят ни писать о себе, ни обсуждать публично свои достоинства и недостатки. Однако можно выделить некоторые работы, посвященные данной проблематике, написанные об англичанах представителями других национальностей.
Больше всего об английском характере рассуждали американцы. Писатель и философ Ральф Эмерсон, несколько раз посетивший Британские острова, опубликовал книгу «Английские черты»1, в которой Великобритания представлена как страна резких контрастов и неожиданностей. Другой американский исследователь Генри Стил Коммаджер выпустил после посещения Альбиона сборник «Англичане глазами американцев» , куда вошли статьи и его соотечественников по данной теме. Сам Коммаджер подробно рассмотрел особенности английского характера, выделив, прежде всего такие черты английской нации как консервативность, законопослушность, патриотизм и практицизм. В целом в его работе создан позитивный образа Англии.
Английский характер исследовал испанский философ Джордж Сантаяна, живший в Оксфорде с1912по1919гг. В книге «Монологи об Англии»3 он подчеркивал приверженность англичан своей стране, любовь к домашнему очагу и семейственность, а также их закрытость для окружающих, особенно иностранцев и выносливость. Главным началом и основой поведения англичан он считал не разум, не приверженность традициям, не страсть, а так называемую «атмосферу души» англичанина, его внутреннее чувство и представление о себе и о мире.
Довольно критично к английскому характеру подошел голландский журналист Густав Риньер, автор книги «Англичане: разве они люди?»4. Рассуждая о консерватизме и чрезмерной приверженности англичан традициям, он критиковал порядок, свойственный английской жизни как нечто раз и навсегда заданное, механическое и потому чуждое и непонятное иностранцу. Вместе с тем он обвинял жителей Альбиона в лицемерии, жестокости и даже отсутствии логики.
Греческий автор Никое Казандзакис в работе «Англия»1 тоже рассуждал о национальном характере англичан. Он указывал на приверженность англичан традициям, любовь к природе и дому. Главной же чертой английского характера Казандзакис считал противоречивость. Причину этого он видел в том, что английская культура, подвергшись нескольким волнам завоеваний, впитала в себя черты самих завоевателей. Таким образом, по мнению исследователя, сформировался английский характер, в котором автор отмечал и англосаксонскую практичность, и кельтскую мечтательность, и дисциплинированность норманнов, и пиратскую страсть к приключениям, свойственную викингам.
Подводя итоги историографического анализа проблемы, следует отметить, что исследуемая тема до настоящего времени не получила целостного освещения и затрагивалась в литературе или вскользь или в связи с решением других проблем. Внимание отечественных и зарубежных ученых обращалось лишь на отдельные аспекты англо-русского диалога культур. Избранный же в диссертации период до сих пор в целом не рассматривался, как и проблема изучения эволюции взглядов на Англию и англичан, существовавших в русском обществе во второй половине Х1Х-начале XX вв.
В связи с малой степенью изученности и разработанности данной проблемы нами была поставлена цель - исследовать особенности межкультурного диалога на примере восприятия образа Англии и англичан в русском обществе во второй половине Х1Х-начале XX вв.
Для достижения цели необходимо решить следующие задачи:
• изучить основные направления взаимоотношений Британской и Российской империй, ставших историческим фоном для формирования определенных представлений об англичанах и их стране;
• выявить, как воспринималась английская бытовая культура в русском обществе, что в ней привлекало русских наблюдателей, а что отталкивало; что они пытались заимствовать, а чего не могли принять;
• проанализировать, каким представлялся в России английский национальный характер, какими чертами наделяли типичного англичанина, насколько этот образ соответствовал действительности;
• исследовать какое значение на формирование образа Англии и англичанина оказали английские литература и искусство, как они оценивались в России,
• рассмотреть насколько глубоко и основательно русские наблюдатели осмысливали английский политический опыт;
• проследить по возможности как происходила трансформация образа Англии и англичан в русском обществе в рассматриваемый период.
Хронологически избран отрезок времени начиная с 1856 г., времени завершения Крымской войны, и до Октябрьской революции 1917 г. Период носит законченный характер, в течение которого Великобритания и Россия прошли долгий путь от военного столкновения и полного неприятия друг друга до заключения военно-политического союза. Крымская война 1853-56 гг. вызвала первую в истории англо-русских отношений вспышку англофобии и стала апогеем антибританских настроений в России. Затем на протяжении всей второй половины XIX в. отношения России и Великобритании оставались довольно сложными из-за обоюдного противостояния на Ближнем Востоке и в Центральной Азии. Однако, несмотря на это, можно было наблюдать политические и культурные связи, любопытство к английским порядкам и даже, симпатию русских к англичанам. К началу XX в. взаимные претензии двух держав на Востоке постепенно разрешились, а заключение в 1907 г. соглашения о разфаничении сфер влияния двух великих держав в Персии, Афганистане и Тибете и создание трой ственного согласия (России, Франции и Великобритании) - Антанты - окончательно укрепило англо-русские отношения. И только крах монархической власти в России в 1917 г. на продолжительное время прервал англо-русский культурный диалог.
Методологическую основу исследования составляют ряд подходов и методов, важнейшими из которых являются два главных принципа исторического исследования - объективность и историзм, базирующиеся на необходимости комплексного анализа всей совокупности фактов и явлений прошлого, всестороннем рассмотрении имеющихся источников, непредвзятом освещении всех точек зрения и отказе от идеологических пристрастий. Среди общенаучных и специально-исторических методов можно выделить причинно-следственный метод, сравнительно-исторический, проблемно-хронологический, метод системного анализа. Их использование дает возможность расширить представление о развитии отношений Англии и России, проследить в динамике процессы и события, повлиявшие на межкультурный диалог и складывание определенных представлений об англичанах в русском обществе.
В диссертации рассматриваются точки зрения и мнения людей с их субъективными представлениями, чувствами, желаниями, что предполагает применение историко-антропологического подхода. Исследование деятельности, восприятия опыта отдельных людей, на взгляд антропологов, возможно только средствами герменевтического понимания, культурной герменевтики - через осознание и реконструкцию присущих самим действующим лицам категорий.
Характерной чертой настоящего исследования является его междисципли-нарность и обращение к опыту других наук, таких как социология, психология, философия, сравнительное литературоведение, искусствознание, и культурология. Так же важным является использование методов такой дисциплины как имагология, в центре внимания которой находятся образы и представления одного народа о другом, их социальная функция, природа, происхождения и т. д.
Для достижения цели и решения поставленных задач нами была привлечена обширная источниковая база. Источников для изучения данной темы много, поскольку информация, формирующая представления о чужом народе, разнообразна. Она содержится в книгах, письмах, рассказах путешественников, в трудах по экономике и географии, в художественных произведениях, периодической печати и т. д. Отдельные черты и факты, связываясь воедино, преобразовывались в нечто цельное, в связный образ страны и народа.
Говоря о «русских представлениях» нужно отметить, что источники не дают возможности судить с достаточной полнотой о взглядах большинства русского народа той поры: народная масса, в основном крестьянская, не имела доступа к культуре и не могла высказывать свои мысли и, тем более, зафиксировать их в письменной форме. Поэтому сейчас можно судить только о представлениях, сложившихся в среде образованных слоев русского общества: аристократии, дворянства, буржуазии, высшего чиновничества, интеллигенции.
Наиболее значимым видом источников для изучения обозначенной проблемы являются мемуары, письма и дневники современников. С одной стороны, они в большей степени несут личный отпечаток и поэтому требуют тщательной проверки, но, с другой стороны, воспоминания порой отражают мелкие детали, усиливая яркость картин того времени и передавая эмоции людей и дух эпохи. Ценность мемуаров в том, что это взгляд современников. J
Бытовая культура, ментальность общества - это та сторона общественной жизни, которая меняется сравнительно медленно. Поэтому позволительно использовать свидетельства, принадлежавшие людям разных поколений, и писавших об Англии с 60-х годов XIX века до конца первой четверти XX века. Во второй половине XIX - начале XX вв. Великобританию посещали многие представители русской творческой интеллигенции, а также чиновники, дипломаты и другие политические деятели. Многие из них оставили воспоминания.
Часть мемуаров опубликована, другая - находится в архивах. Для решения поставленных задач нами был изучен широкий круг неопубликованных документов. Прежде всего, следует отметить материалы, обнаруженные в Российском государственном историческом архиве (РГИА), а также рукописных отделах Российской национальной библиотеки в Санкт-Петербурге (ОР РНБ) и Рос сийской государственной библиотеки в Москве (ОР РГБ). Кроме того, важная информация была почерпнута из фондов Государственного архива Российской Федерации в Москве (ГАРФ) и архива Института русской литературы в Санкт-Петербурге (ИРЛИ).
В целом в исследовании используются документы и материалы 34-х фондов, в основном это фонды личного характера и происхождения, содержание которых позволяет пролить свет на непосредственные впечатления, оставленные от поездок в Великобританию и представления о ней русской аристократии, интеллигенции и чиновничества. Значительная часть используемых в диссертации архивных материалов вводится в научный оборот впервые.
В РГИА были изучены материалы, хранящиеся в личных фондах Ардаше-вых (№ 889), Сабуровых (№ 1044), фон Кауфманов (№954), А. Н. Куломзина (№1642), В.И.Вешнякова (№911), Д.И.Толстого (№696). Они позволили воспроизвести непосредственные впечатления русских современников от поездок в Англию, выраженные в письмах родным и дневниковых записях. Такие сведения существенно дополняют сухие строки официальных материалов, знакомят с мироощущением человека той эпохи. Кроме того, в исследовании использовались документы фонда Канцелярии министра внутренних дел (№ 1282) и Центральных учреждений МФ по части торговли и промышленности (№ 22). Они в свою очередь помогли пролить свет на отношение к Англии в управляющих кругах России и изучить информацию, поступавшую от русских агентов в Лондоне.
В рукописных отделах РНБ и РГБ были исследованы материалы фондов личного характера. По своему характеру они мало отличаются друг от друга. В большинстве дел преобладает переписка и дневниковые заметки русских путешественников, государственных служащих, деятелей культуры и искусства. В ОР РНБ особенную ценность составляют дневники директора Русского общества пароходства и торговли Н. Ф. Фан-дер-Флита (№ 806), посетившего Великобританию в 1862 г. и оставившего подробнейшие воспоминания о политической, культурной, бытовой сторонах английской действительности. Его заметки посвящены не только Лондону, но и многим другим городам Англии, в которых он побывал, что дало возможность для сравнения восприятия столичной и провинциальной жизни Англии.
В ОР РГБ важные сведения были почерпнуты из дневниковых записей военного министра России - Д. А. Милютина (№169), жены поэта К. Д. Бальмонта - Е. А. Бальмонт (№ 374), русского посла в Лондоне - С. С. Бутурлина (№ 89) и ряда более мелких заметок об Англии, хранящихся в фондах П. А. Кропоткина (№ 410), Орловых-Давыдовых (№ 219).
Изучение материалов всех перечисленных фондов личного характера позволило на основе многочисленного фактического материала собрать воедино и проанализировать отдельные черты в восприятии англичан, их странностей, повседневного быта, политического устройства и т. д. именно с точки зрения русского человека той эпохи, выделить моменты, на которые в первую очередь обращалось внимание.
В ГАРФ основной массив документов по интересующей нас проблематике содержится в фондах В. Н. Ламздорфа (№ 568), А. X. Бенкендорфа (№ 553), А. А. и С. А. Воейковых (№ 877) и носит несколько иной характер. Это в основном материалы, касающиеся внешней политики и проливающие свет на сложные взаимоотношения Российской и Британской империй во второй половине XIX в. В основном это депеши, письма дипломатических представителей России в Англии, обзоры русско-английских переговоров по делам в Средней Азии, политические обозрения по европейским странам, копии секретных телеграмм о политике Англии в отношении России. Кроме того, в ГАРФ в фондах Николая II (№ 601) и Коллекции документов Рукописного отделения библиотеки Зимнего Дворца (№ 728) хранятся дела, содержащие переписку русской и английской правящих династий.
Материалы архива ИРЛИ (личные фонды И. И. Введенского (№ 93) и Н. К. Михайловского (№ 181) способствовали раскрытию восприятия английской литературы в русском обществе.
Кроме документов, хранящихся в архивах, нами были привлечены и многочисленные опубликованные воспоминания, дневники и письма современников, имевших отношение к восприятию образа Великобритании и ее жителей.
В 1860-х гг. XX в. в Англии побывал поэт-демократ М. Л. Михайлов. Впечатления этого автора об английском гостеприимстве, об устройстве английских домов, описанном им до мелочей, отражены в «Лондонских заметках», впервые напечатанных в журнале «Современник»1. Особенно ценным и интересным является подробное описание английских домов, их интерьеров и всего, что связано с домашним очагом, который играл немалую роль в жизни каждого англичанина. Впечатления о пребывании в Англии отражены в воспоминаниях путешественника и литератора В.П.Боткина, посетившего Лондон в 1859г., историка А. Забелина, который интересовался государственно-политическим устройством и писателя П. Д. Боборыкина, который жил в Париже и имел воз-можность бывать в Лондоне .
Рассуждения о жизни в Англии и произведенном ею впечатлении также можно обнаружить в воспоминаниях А. Герцена, его жены Н. А. Тучковой-Огаревой, русских писателей Ф. М. Достоевского, А. Н. Островского, ученого-экономиста И. И. Янжула .
Типичным представителем российской антимонархической эмиграции был И. В. Шкловский, писавший под псевдонимом Дионео. С 1896 г. он жил и работал в Лондоне в качестве корреспондента газеты «Русские ведомости» и ежемесячного журнала «Русское богатство». Среди русских журналистов в Англии Дионео был самым крупным специалистом по этой стране. По его корреспон-денциям русские читатели знакомились с английской культурой, узнавали о технических достижениях и государственном устройстве этой страны. Наиболее известными работами Дионео являются: документальная публицистика «Английские силуэты», «Очерки современной Англии» и политико-экономическое исследование «Меняющаяся Англия»1. В этих исследованиях можно найти рассуждения о национальном характере англичан, об особенностях английской жизни и специфике британской политической системы.
Интересные сведения о самих англичанах, о традициях английской жизни содержатся в воспоминаниях известных русских балерин Анны Павловой и Тамары Карсавиной, выезжавших в Англию на гастроли, а позднее обосновав-шихся в этой стране на постоянное проживание . Они обе рассуждали об особенностях английской публики, так же в воспоминаниях Павловой и Карсавиной много отступлений, позволяющих восстановить и представить себе элементы английской бытовой жизни.
Любопытные воспоминания оставила российская путешественница, побывавшая в Англии и Ирландии в начале XX века - Елена Астори. Предположительно, она принадлежала к высшим слоям российского общества и путешествовала из интереса и любопытства. Со страниц ее мемуаров встают живые и непосредственные картины английской жизни, там есть и описания английских домов, и впечатления, которые вызывал Лондон, и рассказы об английском политическом устройстве, и рассуждения об особенностях английского характера3. Довольно тепло об Англии и англичанах отзывался в своих мемуарах князь Феликс Юсупов, вспоминая о годах, проведенных в Оксфорде, где он учился с 1909 по 1912 год4.
Кроме мемуаров сведения об английской жизни можно обнаружить в русской массовой литературе и публицистике, периодической печати, в сочинениях российских философов и справочной литературе.
Для изучения духовной жизни прошлого важна массовая, в том числе посредственная литература, поскольку в ней отражался вкус среднего человека эпохи и его взгляды. Это популярные издания, брошюры и серии очерков для народного чтения, альманахи. Такие издания позволяют на фоне реальных событий ощутить пульс времени. Данный источник представлен довольно широ-ко1.
Периодическая печать в основном уделяла внимание государственному устройству Англии и анализировала картины многогранной политической жизни этой страны, но встречалась и информация о частной жизни и характере англичан.
Довольно критически освещалось государственное устройство Англии на страницах журнала-газеты «Гражданин» (редактор Г. К. Грановский). Журнал являлся органом реакционных слоев русского дворянства, вел борьбу за ликвидацию реформ, выступал против всего прогрессивного как в России, так и на Западе. По мнению журнала, в Англии монархическая власть была сравнительно слаба, поэтому большое значение придавалось борьбе партий. Законодательная деятельность либералов не нашла широкого освещения в журнале. Серия очерков о жизни и быте англичан, напечатанная в «Гражданине» представляла жителей Альбиона народом мрачным, безнравственным и сварливым, даже грубым. В общем, по мнению авторов, искать в Англии пример для подражания не следовало.
Вопросы государственного устройства Англии широко освещались исто-рико-политическим, научным журналом «Вестник Европы» (издатель-редактор М. М. Стасюлевич). Журнал придерживался умеренно-либеральной ориентации, выступал за осуществление системы реформ конституционно-монархического направления. В связи с этим Англия, представлявшая удачный пример сочетания монархии и парламентаризма, привлекала пристальное внимание русских буржуазных либералов.
Проблема конституционного и социально-политического развития Великобритании нашли отражение на страницах «Отечественных записок» (издатель А. А. Краевский; редактор Н. А. Некрасов). Придерживаясь революционно-демократического направления, журнал знакомил читателей с историей политической борьбы в Англии, с проведением либеральных реформ, с той ролью, которую сыграл английский народ в их принятии. В целом авторы пытались нарисовать картину постепенной трансформации английского общества в сторону либеральных преобразований. Политические процессы в Англии оценивались положительно.
Таким образом, картина английской политической жизни, возникавшая на страницах русской периодической печати, была противоречивой, но это не мешало видеть в Англии, развивавшейся по пути либерального преобразования общества, своеобразный пример для пореформенной России.
Что же касается английской литературы и английского искусства, то сведения о них также попадали на страницы русской периодической печати. Многие из произведений английских авторов, а также критические статьи, рецензии и информация о них самих регулярно появлялись в журналах «Библиотека для чтения», «Отечественные записки», «Современник».
Основным проводником английского искусства в России был журнал «Мир искусства». Здесь печатались статьи и репродукции английских художников, особенное значение придавалось искусству английских прерафаэлитов, их последователей, и совсем особняком ставился английский художник и график Обри Бердсли, притягивавший пристальное внимание российских художников и искусствоведов. Позже появились новые журналы об искусстве: «Весы», «Золотое руно» и «Аполлон», которые тоже затрагивали на своих страницах темы, посвященные английскому искусству.
Об Англии писали и те, кто никогда не был в этой стране, но у кого сложилось определенное мнение о ней. Философ Вячеслав Иванов в статье «Рос сия, Англия и Азия» заявлял о необходимости сближения России и Англии как двух «азиатских империй», имеющих общие государственные интересы на Востоке1. Он считал, что психологически англичане и русские дополняют друг друга. В. Иванов писал: «Обмен культурных энергий был бы наиболее плодотворен для Англии в сфере высшей духовности, для нас - в сфере низшей интеллектуальности, общественной дисциплины и общественной психологии. Влияние английской общественности было бы для нас школою политического самовоспитания, импульсом и регулятором в строительстве нашей свободы» .
Не только философы, но и некоторые русские политики связывали будущее России с Англией. Председатель Третьей Думы Н. А. Хомяков в статье «Основы англо-русской дружбы», опубликованной в 1912 г. в английском «Русском обозрении», писал, что пора России и Англии отказаться от настороженно-враждебного отношения друг к другу, перестать быть только политическими соперниками. Главным средством общения между нациями он считал литературу и искусство3. Н. А. Хомяков отмечал, что русские и англичане ближе друг другу, чем другие народы - потому что они противоположны. Англичанину недостает русской широты и душевности, русским -дисциплинированности, которую англичане впитывали с молоком матери.
Среди русских исследователей, обращавшихся в своих работах к политическому опыту Великобритании, были крупнейшие учёные второй половины XIX - начала XX вв.: русский историк и социолог М. М. Ковалевский, профессора Московского университета Ю. С. Гамбаров, С. Ф. Фортунатов, историк-правовед, преподаватель Московского и Оксфордского университетов П. Г. Виноградов, известный социолог, член партии кадетов М. Я. Острогорский и многие другие4. Их работы позволили проанализировать, как русские образованные верхи общества рассматривали вопросы, связанные с английским политическим устройством, насколько глубоко данная проблема освещалось в русской литературе того времени.
Особый интерес для нашего исследования представляет еще один источник сведений об Англии - это путеводители, выходившие в России в указанный период1. Они давали подробную информацию желавшим выехать за рубеж обо всех этапах путешествия. Чтобы было меньше курьезных случаев за границей, в частности в Англии, славившейся чудачествами своих обитателей, в путеводителях давались общие правила для путешественника, описывались установленные порядки, устройство домов, мода, кухня, возможности для проведения досуга и т. д. Некоторые путеводители содержали довольно обширные русско-английские разговорники.
Наконец, такой вид источников, как художественная литература, давно используется историками для постижения духовной атмосферы времени. В диссертации рассматриваются произведения Ч. Диккенса, У. Теккерея, И. А. Гончарова, А. П. Чехова, в которых отражены как особенности английской повседневной жизни, так и сравнительные характеристики русского и английского национальных характеров.
В целом перечисленные источники содержат, как представляется, разносторонний материал по интересующей нас проблематике, позволяющий решить поставленные в исследовании задачи.
Отношения России и Великобритании как основа межкультурного диалога
Информация об Англии накапливалась в России на протяжении многих столетий в ходе длительных политических, торговых и культурных контактов между представителями обеих стран. Поэтому можно говорить о том, что к середине XIX в. имелся уже значительный опыт англо-русского диалога культур.
Принято считать, что политические, а затем и культурные связи России и Англии берут начало с середины XVI в., когда в 1553 г. корабль Ричарда Ченслора «Эдуард Бонавентуре» бросил якорь в устье Северной Двины и путешествия с торговыми целями между русскими и англичанами стали регулярными1.
Между тем Н. Ерофеев указывал на более древнее происхождение англорусских контактов. В частности, он писал о том, что уже князья Древнерусского государства поддерживали отношения с Западной Европой, в том числе с Англией. В период татарского ига и раздробленности эти связи ослабели, но и тогда московские и новгородские купцы торговали с заграницей, хотя торговля носила не регулярный характер. Визит Р. Ченслора привел к установлению прямых торговых связей, а льготы, которые англичанам дал Иван Грозный, способствовали их быстрому росту2.
При Иване Грозном вместе с английскими купцами в Россию начали приезжать английские доктора, аптекари, архитекторы. В XVI в. появились английские дома в Москве, на «Розовом острове» (в устье Северной Двины), в Вологде, Холмогорах, Нарве, Ярославле, Архангельске и некоторых других городах3.
С тех пор интерес к Англии появился и в русской письменности. В XVII в. на русский язык с латинского был переведен труд выдающегося географа, родоначальника английской археологии Вильяма Кэмдена «Британия» (1586 г.).
Один из русских гонцов, побывавших в Англии в 1645-1646 гг., оставил свои впечатления о столице королевства в анонимной рукописи под названием «Роспись города Лундану и всей Аглинской земли».
В переводах географических, исторических и публицистических трудов русские книжники собирали многочисленные сведения об Англии, ее природе, населении, исторических событиях. Интереса к английской художественной литературе в ту пору еще не наблюдалось, он возник позже.
Новая стадия в расширении и укреплении связей России с Западной Европой, в том числе Англией началась в Петровскую эпоху. Достижения русского царя, победа русских над Швецией заставили англичан по-новому посмотреть на Россию. Глубокое впечатление на них произвел приезд самого Петра І в Англию в 1698 г., о чем свидетельствовала английская литература, посвященная этому вопросу . Англичанам понравилось, что русский царь приехал в их страну не только как монарх, но как ученый, инженер и мастеровой. В Лондоне Петр I побывал в Королевском обществе, в Арсенале, в Тауэре, на монетном дворе, в Гринвичской обсерватории, а также в театре. С этого времени начались посылки на Британские острова молодых людей для приобретения полезных знаний и опыта.
Англо-русские дипломатические и культурные связи продолжали развиваться на протяжении всего XVIII столетия, хотя и не всегда гладко из-за столкновения политических интересов. В целом, XVIII век - время господства культуры французского Просвещения. Франция в этот период стала очагом всей европейской культуры и оказывала влияние, в том числе на Россию. В это время английские веяния проникали в русское общество через французские переводы.
Однако не следует забывать, что изначально на самих французских просветителей немалое влияние оказали английские научные и философские труды.
Следует также отметить, что при всем увлечении внешним блеском французского Просвещения, российские государственные деятели побаивались французских социальных идей, поэтому вполне понятно, что например, И. И. Шувалов1 в итоге предпочел Вольтеру английскую литературу. В XVIII в. возник интерес к английскому политическому строю. Под влиянием англичан оказались князь М. М. Щербатов , А. Н. Радищев и даже императрица Екатерина II, включившая в свой «Наказ» идеи из социальной философии Д. Локка.
В 1730-х гг. в Великобритании провел шесть лет поэт и философ, а также страстный англофил А. Д. Кантемир . Первый профессор права Московского университета Семен Десницкий в 1761-1767 гг. был студентом в университете Глазго и защитил там докторскую диссертацию. Под английским влиянием оказался протоиерей А. Самборский5, живший в Лондоне в качестве священника при русском посольстве и даже женившийся на англичанке. И он, и С. Десницкий интересовались сельским хозяйством Англии. Одним из центров общения русских и англичан стал салон княгини Е. Р. Дашковой в Эдинбурге. Сама княгиня в совершенстве владела английским языком и путешествовала по Англии и Шотландии.
Английская бытовая культура в восприятии русских
Жизнь разнообразна и многолика в своих проявлениях. В бытии каждого народа наряду с эпохальными событиями, затрагивавшими интересы государства, всегда существовало то, что мы называем повседневностью. На фоне войн, экономических кризисов, смен правительств забывается, что обыкновенные люди в это время рождались и умирали, заботились о жилье и питании, одевались, работали, отдыхали, по-своему оценивали происходящее. Как справедливо заметил А. Шютц, «повседневность как бы вовсе и не замечается людьми, словно воздух, которым дышишь. Только жизненный мир при всех иллюзиях обладает непосредственной достоверностью»1. Повседневность выражает сущность культуры как бытия на грани вечности, как прорыва в сферу абсолютного, нашедшего для себя предельно адекватную форму выражения, не порывающего с историческим временем, но господствующим над ним. Именно мир обыденной жизни создает историческое пространство. Без быта и нравов не может быть того или иного народа, не зная бытовых традиций и социально-этических норм, отдельных представлений народа, нельзя понять его историю:
Культура повседневности - это своего рода оболочка, определяющая границы, оформляющая, структурирующая и объясняющая контекст духовных ценностей народа. Если не знать особенностей бытовой культуры, то многое в действиях людей будет казаться необъяснимым и даже бессмысленным. Несомненно и то, что понимание обыденной человеческой жизни помогает воссозданию «атмосферы эпохи», а значит и более глубокому осмыслению истории государств, войн и идей.
История повседневности направлена, в первую очередь, на описание и анализ явлений обыденных: жилища, одежды, семьи, досуга, питания. Но эта история житейского мира прочно связана и с политикой, и с экономикой. Даже в мелочах быта человек любого общества в определенной степени подчиняется заведенному в государстве порядку и суждениям власти. В рамках данного исследования рассмотрение культуры повседневности необходимо, потому что именно в особенностях английской бытовой жизни можно найти объяснение того, почему русские наблюдатели так, а не иначе воспринимали англичан и их национальный характер. Английский характер представляет собой результат богатейшей истории страны, ее традиций, привы чек поведения. На него влияли многие факторы, вплоть до географических осо бенностей. Поэтому понять национальный характер англичан, а тем более вос создать его образ в восприятии русских современников, отделив миф от реаль ности, непросто, для этого нужно проанализировать по сути дела весь англий ский образ жизни. Тем более, что быт - это первое, с чем сталкивались приез жавшие в Англию.
Ни одна другая страна Европы на протяжении всего изучаемого периода не казалась русским наблюдателям настолько непонятной и притягательной. В самом начале избранного нами временного отрезка, в середине XIX века, А. С. Хомяков писал: «нет в Европе, кроме России, земли, которая бы так мало была известна, как Англия»1. И в конце изучаемого нами периода, в 1919 году можно встретить примерно те же размышления: «В Париж, Италию, Швейцарию русский едет как в места, близкие, знакомые... Он представляет себе топографию Парижа лучше, чем план Петрограда... Особняком осталась Англия. Осталась интересной, но чужой, привлекающей своими особенностями» .
Британский национальный характер глазами русских современников
Одной из наиболее сложных проблем при изучении взаимовлияния культур является проблема национального характера, который в каждом этническом образе занимает важнейшее место. В науке нет единого мнения по поводу того, существует ли само понятие национального характера: одни считают его неоспоримым, другие сомневаются в том, правомерно ли обобщение типичных черт в масштабе целого народа, когда хорошо известно, что все люди-разные. Английская пословица на эту тему гласит: It takes all sorts to make a world . Существуют ее русские аналоги: сколько людей - столько и мнений; на вкус и цвет товарищей нет и др.
В данном контексте скорее уместно заметить, что под национальным характером подразумевается стереотипный набор качеств, приписываемых одному народу другим. Вообще же характер нации представляет собой сложное явление, которому в различных исторических условиях свойственно изменяться. Он складывается из множества едва уловимых черт. Однако некоторые доминантные точки в восприятии остаются. Очевидно, это и есть те самые устои, которые позволяют говорить о национальном характере (или по-другому - «психологическом складе нации»3) как объективном факте народного бытия.
Английский национальный характер представляет собой результат богатейшей истории страны, ее традиций, привычек поведения. В данном разделе исследования мы попытаемся выявить характерные черты английского характера такими, как они виделись русским наблюдателям в изучаемый период.
Как бы ни было сложно изучение национального характера, с англичанами дело обстоит проще, чем с другими нациями, потому что, как заключил америкапский исследователь Генри Стил Комманджер: «Национальный характер живуч во многих странах. Но ни к какому народу это не относится в большей степени, чем к англичанам, которые, похоже, имеют патент на живучесть своей природы. Одна из самых отличительных черт англичан - постоянство и стабильность их характера... Англичане меньше других наций подвержены подводным течениям и водоворотам истории. Они в меньшей степени реагируют на изменения в моде, будь то еда, одежда или литература».
На наш взгляд, данное утверждение вполне адекватно, и потому изучение английского характера, во многом непонятного и противоречивого, но в тоже время содержащего в своей основе достаточно устойчивые и ясные, существовавшие веками черты, вполне реально.
Сведения об англичанах накапливались в России на протяжении многих столетий в ходе длительных торговых, политических и культурных контактов между обеими странами. Во второй половине XIX в. можно говорить об усилении интереса к Великобритании в связи с участившимися поездками туда русских людей. А самое интересное в любой стране, конечно, ее обитатели. Как же воспринимались россиянами англичане во второй половине XIX - начале XX вв. в России, какими типичными чертами их наделяли, какие причуды им приписывали, что в них нравилось, а что отталкивало?
Непростая внешнеполитическая ситуация, сложившаяся в это время из-за противостояния Британской и Российской империй на Ближнем Востоке и в Центральной Азии, безусловно, оказывала определенное влияние на формирование облика «британского льва» в глазах россиян, но оно не стало основополагающим. Наряду с «политизированной» точкой зрения, формировался другой, более приземленный взгляд на англичан. Жители Британских островов воспринимались, прежде всего, как люди, имевшие свои обычаи и странности, положительные и отрицательные стороны.