Содержание к диссертации
Введение
Глава I. Этимологическая и структурно-семантическая характеристика прилагательных в английском языке
1.1. Этимологическая характеристика прилагательных в английском языке 10
1.2. Структурная характеристика прилагательных в английском языке 21
1.3. Семантическая характеристика прилагательных в английском языке..37
Выводы 43
Глава II. Этимологическая и структурно-семантическая характеристика производящей базы прилагательных в английском языке
2.1. Этимологическая и структурно-семантическая характеристика производящей базы собственно английских прилагательных 48
2.2. Этимологическая и структурно-семантическая характеристика производящей базы заимствованных прилагательных 68
Выводы 88
Глава III. Словообразовательное поле прилагательных в английском языке
3.1. Словообразовательное поле собственно английских прилагательных ...97
3.2. Словообразовательное поле заимствованных прилагательных 119
Выводы 153
Заключение 157
Библиография 162
Список справочной литературы и лексикографических источников 180
Список условных сокращений 181
Приложение
- Этимологическая характеристика прилагательных в английском языке
- Структурная характеристика прилагательных в английском языке
- Этимологическая и структурно-семантическая характеристика производящей базы собственно английских прилагательных
- Словообразовательное поле собственно английских прилагательных
Введение к работе
Данная диссертация посвящена этимологическому и структурно-семантическому рассмотрению английских прилагательных. Для современного этапа развития языкознания характерен возросший интерес к комплексному исследованию лексической системы и отражению ее связи с познавательной и практической деятельностью человека, а также с другими системами; что объясняет предпочтение функционально-системного подхода в данной работе.
Актуальность исследования обусловлена тем, что словообразовательное поле прилагательных в английском языке еще недостаточно изучено. Комплексное исследование словарного состава английского языка, выявление и описание его системной организации является актуальным. До сих пор структура, семантика и этимология составляющих его единиц трактуются неоднозначно. Любой объект может быть определен и понят только в системе отношений с другими окружающими объектами. В связи с этим особую важность представляет всестороннее изучение отдельных элементов словарного состава английского языка в их взаимообусловленности и внутреннем единстве.
Объектом исследования в настоящей диссертации является словообразовательное поле (далее СП) прилагательных в английском языке на основе анализа словаря «The Oxford Dictionary of English Etymology», C.T. Onions (далее ODEE).
В качестве предмета исследования выступают этимологические и структурно-семантические особенности СП прилагательных английского языка, характеристика производящей базы и типы словообразовательных значений (далее СЗ) производных прилагательных.
Цель диссертации заключается в уточнении этимологических особенностей словарного состава английского языка, в анализе структурно-
4 семантических характеристик производящей базы собственно английских и заимствованных прилагательных английского языка, в комплексном исследовании СП прилагательных.
Достижение поставленной цели предполагает решение следующих задач: 1) выявление соотношения собственно английских и заимствованных прилагательных в словарном составе английского языка на материале словаря ODEE; рассмотрение способов образования прилагательных, этимологических и структурно-семантических особенностей их производящей базы; определение состава и структуры СП прилагательных английского языка;
4) выявление основных типов СЗ производных прилагательных. На защиту выносятся следующие положения:
По данным словаря ODEE заимствования составляют 2994 прилагательных (т.е. 61,34 %); собственно английские прилагательные представлены 1857 прилагательными (т.е. 38,05%). Наибольшее число прилагательных было заимствованно в средне- и ранненовоанглийский периоды (2520, т.е. 84,2%). Однако согласно данным словаря «The Concise Oxford English Dictionary» (11th edition, revised, 2006) (далее COED-2006), собственно английскими являются 15973 прилагательных (т.е. 87,4%), заимствования составляют 2233 прилагательных (т.е. 12,2%). Сравнительный анализ показал, что заимствования в современном английском языке немногочисленны, в отличие от более ранних периодов развития английского языка, где заимствованная лексика превалировала.
Основным способом образования производных прилагательных является аффиксация (3662 прилагательных, т.е. 87,9%). Производящей базой производных прилагательных послужили разнообразные по этимологии, структуре и семантике производящие основы существительных, прилагательных, глаголов и глагольных словоформ, наречий, числительных,
5 свободных словосочетаний и фразеологических единиц (далее ФЕ). Большинство основ, послуживших производящей базой собственно английских прилагательных, является основами английского (426; 45,3%) и латинского происхождения (120; 12,8%). Наибольшее число производящих основ представлено основами существительных как для собственно английских (940; 64,1%), так и заимствованных прилагательных (1597; 62,2%). Большинство собственно английских прилагательных образовано от основ абстрактных существительных (465; 49,47%), преобладающее количество заимствованных прилагательных образовано от основ конкретных существительных (943; 59,1%).
3. СП прилагательных в английском языке является комплексным (далее КСП), так как состоит из КСП заимствованных прилагательных, ядро которого представлено СП прилагательных, образованных от производящих основ существительных (1618 прилагательных, т.е. 62,2%) и КСП собственно английских прилагательных, где ядерным также является СП прилагательных, образованных от производящих основ существительных (1016 прилагательных, т.е. 64,8%). Каждое из СП включает микрополя, состав которых зависит от взаимодействия производящих основ с их словообразовательными формантами. Так, ядро СП прилагательных, образованных от основ прилагательных, составляет микрополе префиксации. Способом префиксации образовано 201 собственно английское прилагательное (т.е. 12,8%) и 199 заимствованных прилагательных (т.е. 7,7%). В СП прилагательных, образованных от основ существительных, ядерным является микрополе суффиксации. К ядру СП прилагательных, образованных от глагольных основу относятся микрополя суффиксации и конверсии.
4. Основными типами СЗ производных прилагательных являются: 1) «имеющий характеристики, вид того, что (кого) называет производящая основа (далее ПО)»; 2) «содержащий то, что называет ПО»; 3) «относящийся к тому, что (кто) называется ПО»; 4) «характеризующийся противоположным качеством или отсутствием того качества, которое называет ПО»; 5) «характеризующийся состоянием, качеством, обусловленным семантикой ПО».
Научная новизна диссертации заключается в том, что в ней впервые осуществляется комплексное исследование КСП прилагательных в английском языке на основе анализа словаря ODEE, выявляются этимологические и структурно-семантические особенности английских прилагательных. Научная новизна работы также состоит в уточнении соотношения собственно английских и заимствованных прилагательных в разные периоды развития английского языка на материале двух словарей -ODEE-1966 и COED-2006.
Для . решения поставленных задач в диссертации использовались следующие методы: метод полевого структурирования, метод морфемного и словообразовательного анализов, метод компонентного анализа, метод анализа словарных дефиниций, описательный метод, элементы количественного подсчета.
Материалом для исследования послужили 4881 прилагательное, которые были отобраны методом сплошной выборки из словаря ODEE, являющегося наиболее авторитетным этимологическим словарем XX века. Выбор словаря также обусловлен необходимостью детального исследования лексики английского языка, уточнения этимологических и структурно-семантических характеристик словарного состава на протяжении истории развития английского языка, определения роли заимствований в его становлении, что существенно для выявления закономерностей развития современного английского языка. В качестве дополнительного материала, для выявления соотношения собственно английской и заимствованной лексики в современном английском языке, использовались данные словаря COED-2006 (18271 прилагательное). Для уточнения этимологических и структурных характеристик прилагательных привлекались данные словарей: «A Concise Etymological Dictionary of the English Language» (далее CEDEL), «The Shorter
7 Oxford English Dictionary on Historical Principles» (6th edition, 2007) (далее ShOD-2007). Для проведения исследования также использовались другие лексикографические и справочные источники.
Методологическая база исследования основывается на общефилософских положениях диалектического материализма об объективной, материальной, социальной природе языка, его отношении к мышлению и объективной действительности, взаимосвязи и взаимообусловленности объектов и явлений в природе, сознании и обществе, их отражения с помощью средств языка. Общенаучной базой являются труды В.В. Виноградова, Г.О. Винокура, Е.С. Кубряковой, В.Н. Ярцевой. Частнолингвистическую методологическую основу диссертации составляют работы отечественных и зарубежных лингвистов по проблемам этимологии Н.Н. Амосовой, В.Д. Аракина, А. Бо, К. Бруннера, Б.А. Ильиша, Д. Кристала, А.И. Смирницкого; словообразования И.В. Арнольд, А.Я. Загоруйко, Е.А. Земской, Г. Марнчанда, О.Д. Мешкова; семантики И.К Архипова, А.А. Уфимцевой, Ф. Палмера; общей теории поля и словообразовательных полей А.В. Бондарко, Ю.Н. Власовой и А.Я. Загоруйко, О.Г. Ревзиной, Г.С. Щура.
Теоретическая значимость работы заключается в расширении представления о системном характере английского языка и понимании сущности словообразовательной системы; результаты проведенного анализа вносят вклад в исследование словарного состава английского языка, способствуют решению некоторых проблем словообразования, определению этимологических, структурных и семантических характеристик КСП прилагательных и могут быть использованы при изучении других типов СП и способов словообразования английского языка.
Практическая ценность работы связана с возможностью использования ее основных положений и результатов в курсах лексикологии, стилистики, истории и этимологии английского языка, в спецкурсах по словообразованию, на занятиях по практике устной и письменной речи
8 английского языка, при разработке учебных пособий по лексикологии, написании курсовых, дипломных работ и магистерских диссертаций, а также в лексикографической практике для составления словаря словообразовательных полей различных частей речи.
Результаты данного исследования прошли апробацию в виде докладов на трех международных научно-методических конференциях «Личность, речь и юридическая практика» в Донском Юридическом Институте в марте 2007, 2008, 2009 годов, на трех апрельских научно-практических конференциях студентов и аспирантов Педагогического института Южного федерального университета в 2007, 2008, 2009 годах, на международной научной конференции «Лингвистика: традиция и современность» в Педагогическом институте Южного федерального университета в октябре 2009 года. Основные положения и материалы представлены в тезисах трех докладов и шести публикациях, включая статью в журнале, входящем в перечень рецензируемых научных изданий, рекомендованных ВАК РФ для представления результатов кандидатских диссертаций.
Структура и содержание работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, библиографии, списка лексикографических источников и справочных изданий, списка условных сокращений и приложения.
Во введении обосновывается актуальность темы диссертации, раскрывается ее научная новизна, формулируются цель и задачи работы, устанавливаются методы исследования, указывается методологическая база, определяются объект и предмет исследования, теоретическая значимость и практическая ценность.
В первой главе рассматриваются этимологические особенности прилагательных английского языка, приводятся основные группы заимствований, указываются периоды наиболее активного процесса заимствования прилагательных в английский язык, исследуется структура и семантика собственно английских и заимствованных прилагательных,
9 способы их образования и основные проблемы словообразования, такие как роль аффиксов в формировании СЗ, определение конверсии и словосложения, словообразовательная сущность прилагательных типа blue-eyed и другие.
Вторая глава посвящена анализу этимологических и структурно-семантических особенностей производящей базы прилагательных в английском языке, включающей производящие основы различных частей речи, свободных словосочетаний и ФЕ; выделению лексико-грамматических групп (далее ЛСГ) производящих основ, обусловливающих семантику производных прилагательных.
В третьей главе определяется состав и структура КСП собственно английских и заимствованных прилагательных, а также выявляются основные типы СЗ прилагательных, обусловленные семантикой производящей базы. СП прилагательных в английском языке является комплексным, так как включает прилагательные, образованные от производящих основ различных частей речи, свободных словосочетаний и ФЕ. КСП прилагательных в английском языке представлено: КСП собственно английских прилагательных и КСП заимствованных прилагательных.
В заключении обобщаются результаты проведенного исследования.
Библиография включает 163 наименования работ отечественных и зарубежных лингвистов, цитируемых и используемых при написании диссертации; список справочной литературы и лексикографических источников составляют 10 изданий.
В приложении приводятся таблицы и диаграммы, иллюстрирующие результаты исследования.
Этимологическая характеристика прилагательных в английском языке
Изучение словарного состава любого языка представляет большой интерес и является, по словам Д. Кристала, важнейшей задачей лингвиста [Crystal, 2002: 117]. Характер словарного состава определяется социально-экономической и культурной историей народа, говорящего на данном языке. Социальные, политические и культурные изменения в человеческом обществе влекут за собой изменения словарного состава языка, который отражает менталитет и деятельность народа-носителя данного языка. Так, И.В. Арнольд пишет, что словарный состав языка является адаптивной системой, находящейся в постоянном развитии, приспосабливающейся к потребностям языкового сообщества [Arnold, 1986: 216]. Под адаптивной системой И.В. Арнольд понимает саморазвивающуюся систему, приспосабливающуюся к условиям своего функционирования не только путем обогащения своего состава, но и путем изменения самой своей структуры, причем под структурой понимается совокупность отношений между элементами систем [Арнольд, 1991: 21]. Итак, языковая структура -это продукт исторического формирования и развития языка в неразрывной связи с развитием общества и общественного сознания, все системы языка подвергаются изменениям в связи с социальными переменами. Лексическая система, в отличие от других систем языка, является наиболее чувствительной к переменам в социуме и никогда не остается постоянной, что обусловлено основной функцией языка. Так, А. Бо отмечает, что изменения, происходящие в языке, наиболее видны в словарном составе языка [Baugh, 1963: 2-3].
Расхождения в лексической системе языка от эпохи к эпохе настолько значительны, что представители разных эпох могли бы не понять друг друга. Так, по мнению Дж. Милроя, современный англоговорящий читатель способен постичь древнеанглийских только посредством интенсивного изучения [Milroy, 2007: 3]. В.Д. Аракин говорит о том, что для лучшего понимания структуры словарного состава языка, а также его современного состояния в целом необходимо рассматривать каждое явление современного языка как результат длительного исторического развития, ряда перемен, превращений, происходивших в течение длительных промежутков времени [Аракин, 2001: 9].
В связи с этим особый интерес представляют работы, посвященные этимологическим исследованиям. Этимология является одним из древнейших разделов языкознания, занимающимся вопросами возникновения слов, изменением их форм и значений. Без данных этимологии трудно разобраться в сложных семантических изменениях, которые претерпевают слова в ходе своего исторического развития. Многие вопросы словообразования решаются с опорой на данные этимологии. Часто то или иное слово выходит из самостоятельного употребления, сохраняясь в сложных словах, или происходит опрощение морфологической структуры слова, так английские слова lord и lady не производят сейчас впечатления сложных слов, но слово lord состоит из hlaf-weard «хранитель (weard) хлеба (hlaf)», а слово lady - из hlaf-dige «готовящая (dige) хлеб (hlaf)»; эти составляющие элементы распознаются только путем этимологического анализа [Абаев, 1983: 75]. Целью этимологического анализа Ж.Ж. Варбот выделяет «определение того, когда, в каком языке, по какой словообразовательной модели, на базе какого языкового материала, в какой форме и с каким значением возникло слово, а также какие исторические изменения его первичной формы и значения обусловили форму и значение, известные исследователю» [Варбот, 2002: 596].
Этимологическая практика все более стремится к системности в своей методике, формируя методологические принципы, позволяющие оценить надежность ее выводов на основе материала, доступного исследователю, устанавливая правила, подсказывающие направление этимологических изучений, и все чаще прибегая к исследованию на материале целых групп слов. Наше исследование основано на анализе прилагательных английского языка, выявленных методом сплошной выборки из словаря ODEE. В результате анализа словаря нами обнаружено 4881 прилагательное. Из них заимствованными являются 2994 прилагательных, что составляет 61,34 % от их общего числа в словаре. Собственно английские прилагательные представлены 1857 прилагательными (т.е. 38,05%). Нами также зафиксировано 30 прилагательных неизвестного происхождения с пометой «of unknown origin» (т.е. 0,61%), например, wan pallid, unusually pale , XIII, of unkn. orig.; slender not stout or fleshy , XTV, of unkn. orig.; gaunt tall and lean \ XV, of unkn. orig. (См. Диаграмма 1).
Словарный состав английского языка этимологически неоднороден. В.Д. Аракин говорит о том, что в древнеанглийский период в языке можно обнаружить собственно английские слова, не встречающиеся больше ни в каких других языках, кроме английского, элементы индоевропейских и германских языков, а также слова, заимствованные из других языков [Аракин, 2001: 99]. Как справедливо отмечает В.А. Хомяков, словарный состав древнеанглийского языка обогащался в основном посредством собственных ресурсов, а не заимствований; однако на данный период приходится определенное количество слов, заимствованных из других языков [Khomyakov, 2001: 100]. Б.А. Ильиш указывает на то, что в древнеанглийском языке заимствования составляли незначительную часть, а источниками заимствований были кельтский и латинский языки [Ильиш, 1968: 79]. К. Бруннер пишет о том, что заимствования из кельтского языка немногочисленны, однако отмечает, что число латинских заимствований в древнеанглийском языке весьма значительно [Бруннер, 2006: 32]. Д. Кристал также говорит о небольшом числе кельтских заимствований и значительном влиянии латинского языка [Crystal, 2002: 117]. Точка зрения К. Бруннера и Д. Кристала представляется нам наиболее соответствующей действительности, так как на древнеанглийский период приходится два слоя латинских заимствований: первый слой относится еще ко времени пребывания германцев на материке, тогда в английский язык вошли слова, связанные с военным делом, торговлей, сельским хозяйством, бытом; второй слой латинских заимствований приходится на эпоху христианизации Англии, когда заимствовались в основном слова, связанные с религией и образованием.
Структурная характеристика прилагательных в английском языке
При изучении словарного состава любого языка в центре внимания оказывается слово, точное определение которого является трудной задачей и не находит единства мнений среди лингвистов. Анализируя множество дефиниций слова, предложенных отечественными и зарубежными лингвистами, И.Е. Аничков распределяет их по шести группам: 1) как предельного минимума предложения; 2) как минимальной синтаксической единицы; 3) как минимальной значимой единицы речи; 4) как совмещающего в себе признаки фонетические, семантические и грамматические; 5) как обозначения элемента действительности; 6) как самостоятельного и цельного элемента речи [Аничков, 1963: 148-149]. Одним из первых лингвистов, определившим слово как основную, независимую, значимую единицу, был Г. Суит: «...an ultimate independent sense-unit» [Sweet, 1955: 20]. Сходное определение дает Г. Марчанд, понимая слово как наименьшую независимую, неделимую и значимую единицу речи: «...the smallest independent, indivisible, and meaningful unit of speech, susceptible of transposition in sentences» [Marchand, 1969: 1]. Следует уточнить, что признак неделимости слова был предложен Э. Сепиром, который выделил четыре его основных критерия: фонологический, семантический, морфологический и графический [Sapir, 1921: 34-35]. Данный признак, называемый А.И. Смирницким «цельнооформленность», позволил ему разграничить слово и словосочетание [Смирницкий, 1956: 33]. Однако не все лингвисты принимают во внимание все критерии цельнооформленности. Так, например, Э.М. Дубенец не учитывает графический критерий и относит словосочетания типа:air piracy, chat show к сложным существительным [Дубенец, 2003: 36]. Большое количество различных определений слова обусловлено тем, что лингвисты в своих исследованиях принимают за основу разные критерии, а также самой сложной природой слова. М.Д. Степанова отмечает, что в лингвистической литературе можно выделить три основных направления описания сущности слова и принципов его определения: 1) рассмотрение слова с точки зрения лингвистики в тесной связи с философией, логикой и психологией; 2) изучение слова с одной из его сторон (фонетической, морфологической, функциональной и т.д.); 3) разностороннее исследование слова с учетом его особенностей в определенном языке [Степанова, 1968: 25-26]. Принимая во внимание многогранность слова, В.Г. Гак приводит следующую его дефиницию: «...основная структурно-семантическая единица языка, служащая для именования предметов, их свойств, явлений, отношений действительности, обладающая совокупностью семантических, фонетических и фамматических признаков, специфичных для каждого языка [Гак, 2002: 464]. Определяя слово, важно учитывать отношения между языком и мышлением. Так, О.С. Ахманова указывает на то, что слово способно «непосредственно соотноситься с предметом мысли как обобщенным отражением данного «участка» («кусочка») действительности и направляться (указывать) на эту последнюю; вследствие этого, слово приобретает определенные лексические, или вещественные свойства» [Ахманова, 2007: 422]. И.В. Арнольд пишет о том, что слово является фундаментальной единицей языка, которая представляет собой диалектическое единство формы и содержания; содержание или значение не идентично понятию, но отражает понятия и может рассматриваться как форма их существования [Arnold, 1986: 31]. В нашем исследовании, учитывая основные критерии слова и основываясь на определении А.Я. Загоруйко [Zagoruiko, 2005: 6], мы придерживаемся следующей дефиниции: слово - это основная значимая цельнооформленная единица языка, представляющая собой диалектическое единство формы и содержания, являющаяся результатом ассоциации определенного значения с определенной фуппой звуков, характеризующаяся определенной системой фамматических форм и синтаксических свойств, способная самостоятельно функционировать в речи. Среди лингвистов нет единого мнения относительно структурной классификации слов. Так, Г. Суит выделяет простые слова («simple words») и комплексные («complex words») [Sweet, 1955: 24]. О.Д. Мешков пишет, что слова английского языка представлены простыми, производными и сложными [Мешков, 1976: 24]. Э.М. Дубенец приводит следующую структурную классификацию: простые («simple»), аффиксальные («affixed»), сложные («compound») и сложно-аффиксальные («compound-affixed») [Dubenets, 2004: 19]. Термин «простые» является, на наш взгляд, неточным, так как слова могут быть простыми по своей морфологической структуре, но производными по словообразовательному строению. В данном исследовании мы придерживаемся деления слов по их структуре на четыре группы: корневые, производные, сложные и сложнопроизводные.
К корневым относятся слова, образованные путем прямой номинации, не имеющие производящей базы, и в настоящее время не подлежащие разложению на более мелкие значимые компоненты; а также слова, которые в процессе исторического развития стали корневыми (например, lord, lady). Мы не можем согласиться с О.П. Суником, который пишет, что корневых слов «нет и никогда не могло быть» [Суник, 1963: 48]. Очевидно, отрицание О.П. Суником корневых слов связано с их неправильной трактовкой как слов состоящих только из корня. Однако под корневыми обычно понимаются слова, корень которых морфологически совпадает с производящей основой. Понятие корневых слов давно укрепилось в научной лингвистической литературе и широко распространено среди исследователей языка.
Производными словами являются слова, которые образованы продуктивными способами словообразования: аффиксацией, конверсией, реверсией, усечением и аббревиацией. Производные слова обусловлены наличием других слов в языке. А.А. Уфимцева, Э.С. Азнауровна, Е.С. Кубрякова, В.Н. Телия справедливо утверждают, что «производное слово есть номинация определенной отсылкой к существующему знаку или знакам языка, это своеобразное обозначение неизвестного через известное, через знакомый и понятный знак или знаки языка» [Уфимцева, Азнауровна, Кубрякова, Телия, 1977: 70]. Схожее определение производных слов приводят Е.И. Диброва, Л.Л. Касаткин, Н.А. Николина, И.И. Щеболева, указывая на то, что значение и звучание производного слова обусловлены семантикой и звуковой формой других, однокоренных ему слов [Диброва, Касаткин, Николина, Щеболева, 2001: 487]. Важным представляется то, что производное слово всегда мотивировано и поэтому соотносится с одним из значений исходного слова [Каращук, 1977: 15; Князев, 2006: 9].
Этимологическая и структурно-семантическая характеристика производящей базы собственно английских прилагательных
В словаре ODEE нами обнаружено 1857 собственно английских прилагательных, что составляет 38,05% от их общего числа в словаре. Из них производными являются 1567 прилагательных, т.е. 84,4 % от общего числа собственно английских прилагательных в словаре. Производящей базой собственно английских прилагательных послужили разнообразные по этимологии, структуре и семантике основы существительных, основы прилагательных, основы глаголов и глагольных словоформ, основы наречий и числительных, основы свободных словосочетаний и ФЕ (См. Таблица 3).
Основы существительных составляют 940 основ (т.е. 64,1% от общего числа производящих основ собственно английских прилагательных). Большинство основ данной группы является основами собственно английских существительных (426 основ, т.е. 45,3% от общего количества основ существительных, послуживших производящей базой собственно английских прилагательных), например, love, ОЕ lovesome, ОЕ; wasp, ОЕ waspish, XVI. Значительную группу составляют производящие основы существительных латинского происхождения (120 основ, т.е. 12,8%), например, instinct, XV, -L. instinctive, XVII; toga, XVI, -L. togaed, XIX. Производящие основы латино-французского происхождения включают 96 основ (т.е. 10,2%), например, option, XVII, -F. or L. optional, XVIII; rabbin, XVI, -F. or medL. rabbinic, XVII. 95 основ (т.е. 10,1%) являются основами французских существительных, например, emotion, XVI, -F. emotional, XIX; trick, XVI, -(O)F. tricky, XVIII. Греко-латинские основы составляют 50 основ (т.е. 5,2%), например, meteor, XV, -L. -Gr. meteoric, XIX; paradox, XVI, -lateL. - Gr. paradoxical, XVI. Собственно английские прилагательные также образованы от производящих основ существительных греческого происхождения (31 основа, т.е. 3,3%), скандинавского (21 основа, т.е. 2,2%), греко-латино-французского (29 основ, т.е. 3,1%), англо-нормандского (20 основ, т.е. 2,1%), итальянского (10 основ, т.е. 1,1%), греко-французского происхождения (8 основ, т.е. 0,9%), например, synonym, XVI, - Gr. synonymous, XVII; trust, XIII, -ON. trusty, XIII; euphony, XVII, -F. -lateL. -Gr. euphonious, XVIII; oil, XII, -AN. oily, XVI; opera, XVII, -It. operatic, XVIII; metre, XVIII, -F. -Gr. metric, XIX. 8 основ существительных (т.е. 0,9%) являются основами неизвестного происхождения (например, gloss, XVI, of unkn. orig. glossy, XVI). Незначительно число основ существительных немецкого, итальяно-французского, голландского, арабского, кельтского, китайского, персидского происхождения (например, race, XVI, -F. -It. racial, ХГХ; nucha, XIV, -Arab. nuchal, XIX; Pole, XVI, G. Polish, XVIII).
По своей морфологической структуре основы существительных делятся на корневые, производные и сложные. Наибольшее количество основ существительных являются корневыми (698 основ, т.е. 74,3% от общего числа основ существительных, послуживших производящей базой собственно английских прилагательных), например, snob, XIX snobbish, XIX; 7 ОБ fatty, XLV;flax, OE flaxen, XVI; oak, OE oaken, XIV; grass, OE grassy, XVI; throat, OE throaty, XVII; star, OE starry, XIV; fire, OE fiery, XIII; rue, XII rueful, XIII. Производные основы существительных образованы суффиксацией, префиксацией, конверсией, усечением и насчитывают 193 основы (т.е. 20,5%), например, linguist, XVI linguistic, XIX; prickle, XV prickly, XVI; bounty, XIII bountiful, XVI; rake, XVII rakish, XVIII; venture, XV venturous, XVT; uproar, XVI uproarious, XIX. Сложные основы существительных составляют 49 основ, т.е. 5,2%, например, zigzag, XVIII zigzaggery.
Основы существительных, послужившие производящей базой собственно английских прилагательных, являются разнообразными по семантике. В отечественной и зарубежной лингвистике существуют различные классификации существительных. Так, в русском языке Л.В. Щерба выделяет следующие группы существительных: местоименные существительные; имена собственные и нарицательные; имена отвлеченные и конкретные; имена одушевленные и неодушевленные; имена вещественные; имена собирательные; имена единичные [Щерба, 1974: 84-85]. Делая акцент на когнитивно-прагматическом подходе к семантизации существительных, Л.В. Калинина различает четыре лексико-грамматических разряда: конкретные, вещественные, собирательные, абстрактные [Калинина, 2007: 55].
Для современной англистики также характерно многообразие классификаций существительных. Так, Б.А. Ильиш выделяет в английском языке группы существительных, имеющих форму только множественного числа («pluralia tantum»), и группу существительных, имеющих форму только единственного числа («singularia tantum»), а также собирательные существительные («collective nouns») и существительные, обозначающие определенное количество индивидуальных одушевленных предметов («nouns of multitude») [Ilish, 1971, 37-40]. Согласно мнению М.Я. Блоха, существительные в английском языке делятся на следующие оппозиционные пары: собственные - нарицательные («proper nouns» and «common nouns»); одушевленные - неодушевленные («animate nouns» and «inanimate nouns»); существительные, относящиеся к человеку, и существительные, не относящиеся к человеку («human nouns» and «non-human nouns»); исчисляемые - неисчисляемые («countable nouns» and «uncountable nouns»); конкретные - абстрактные («concrete nouns» and «abstract nouns») [Blokh, 2000:51].
И.В. Арнольд распределяет английские существительные по следующим ЛСГ: 1) личные имена («personal names»); 2) существительные, называющие животных («animal names»); 3) собирательные имена, относящиеся к человеку («collective names for people»); 4) собирательные имена, относящиеся к животным («collective names for animals»); 5) абстрактные существительные («abstract nouns»); 6) существительные, называющие материалы («material nouns»); 7) существительные, называющие предметы («object nouns»); 8) имена собственные, относящиеся к людям («proper names for people»); 9) топонимические собственные имена («toponymic proper nouns») [Arnold, 1986: 224].
Словообразовательное поле собственно английских прилагательных
СП собственно английских прилагательных является комплексным и включает три основных СП: СП прилагательных, образованных.,, от производящих основ существительных, СП прилагательных, образованных от производящих основ прилагательных, СП прилагательных, образованных от производящих основ глаголов и глагольных словоформ (См. Диаграмма5).
СП собственно английских прилагательных, образованных от производящих основ существительных, насчитывает 1016 прилагательных (т.е. 64,8% от общего числа производных собственно английских прилагательных). К ядру данного СП относится микрополе суффиксации. Ближнюю периферию составляет микрополе конверсии. К дальней периферии мы относим прилагательные, образованные от производящих основ существительных способом реверсии. В словаре ODEE нами обнаружено 3 прилагательных образованных реверсией, например, difficult not easy, hard , XIV difficulty something hard to understand , XIV; secretive addicted to secrecy, indicative of such addiction , XIX secretiveness name in phrenology of a propensity , XIX. Микрополе суффиксации включает 971 прилагательное (т.е. 95,6 % от общего количества прилагательных данного СП). Способом суффиксации прилагательные образованы от производящих основ существительных разнообразных по структуре и семантике. Подавляющее число прилагательных построено на базе корневых основ существительных (740 прилагательных, т.е. 76,2% от общего количества конституентов данного микрополя), например, star luminous celestial body , OE starry, XIV. В образовании прилагательных, относящихся к микрополю суффиксации, участвуют около 50 суффиксов: -у, -ic, -ical, -al, -ous/ious, -able, -ish, -ful, -an/ian, -ed, -ly, -en, -less, -some, -like.
Наибольшее количество прилагательных образовано при помощи суффикса -у (203 прилагательных, т.е. 20,9 % от общего числа конституентов данного микрополя). Указывая на высокую продуктивность и широкую распространенность данного суффикса, Н.Н. Амосова пишет, что «он участвует в образовании прилагательных от основ любого происхождения и любого значения и вещественного, и отвлеченного...» [Амосова, 1956: 40]. 82 прилагательных (т.е. 40,4%) образованы от производящих основ абстрактных существительных. Характерными для данных прилагательных являются два основных СЗ: 1) «характеризующийся тем, что называет ПО» (например, health soundness of body, mind and spirit , OE healthy having good health , XVI; length quality of being long , OE lengthy very long , XVII; need lack, want , OE needy indigent , XII; drought dryness , OE droughty dry , XVII), 2) «предрасположенный к тому, что называется ПО» (например, mood frame of mind , OE moody subject to fits of ill humour , XVI; thrift economical management , XVI thrifty careful of expenditure , XVI). 67 прилагательных (т.е. 33%) образованы от производящих основ конкретных неодушевленных существительных. Основные СЗ: 1) «имеющий характеристики того, что называет ПО» (например, marsh low-lying watery land , OE marshy, XIV; thorn sharp-pointedprocess on a plant , OE thorny, OE); 2) «изобилующий тем, что называет ПО» (например, flower blossom , XIII flowery, XIV; palm a tropical tree , OE palmy abounding in palms , XVII). От основ существительных, обозначающих вещества и материалы, образовано 37 прилагательных (т.е. 18,2%). Основные СЗ: 1) «похожий на... или имеющий свойства того, что называет ПО» (например, glair white of egg , XIV glairy viscid, slimy , XVII; silk the soft lustrous fibre woven by certain moths that feed on mulberry leaves , OE silky, XVII); 2) «содержащий вещество, которое называет ПО» (например, barm yeast , OE barmy frothy , XV; oil liquid expressed from the olive; any similar smooth liquid , XII oily, XVI; water transparent liquid chemically compounded of two parts of hydrogen and one part of oxygen , OE watery, OE). Наименьшее число прилагательных с суффиксом -у образовано от производящих основ конкретных одушевленных существительных (17 прилагательных, т.е. 8,4%). Основное СЗ: «характеризующийся качествами того, кого называет ПО» (например, scrag lean person or animal , XVI scraggy lean , XVII). В словаре ODEE отмечается, что примерно с 1800 года появилось множество производных с суффиксом -у, относящихся к шутливым, недостойным, разговорным: «Recent derivatives (since circa 1800) have been very numerous, and have tended to be jocular, undignified, or trivial» [ODEE, 1966: 1017], например, bat mouse-like winged quadruped , XVI batty crazy , XX; cock male domestic fowl , OE cocky arrogant, impudent , XVTII.
Группа прилагательных, образованных при участии суффикса -ic, включает 113 прилагательных (т.е. 11,6%). Подавляющее большинство прилагательных образовано от производящих основ абстрактных существительных (56 прилагательных, т.е. 49,6%). Основное СЗ: «имеющий характер, природу того, что называется ПО» (например, chaos utter confusion , XV chaotic, XVII; echo repetition of sounds due to reflection of sound waves , XIV echoic of the nature of echo , XIX). Конкретные неодушевленные существительные послужили производящей базой для прилагательных (т.е. 22,1%). Основное СЗ: «имеющий природу того, что называет ПО» (например, meteor fireball, shooting star , XVI meteoric pertaining to meteors , XIX). От конкретных одушевленных существительных произведено 24 прилагательных (т.е. 21,2%). Основные СЗ: 1) «характеризующийся качествами того, кого называет ПО» (например, quixote enthusiastic visionary , XVII quixotic, XVIII); 2) «относящийся к тому, кого называет ПО» (например, Galen name of a celebrated physician , XVI galenic pertaining to Galen, his followers, and his practice , XVII). 8 прилагательных (т.е. 7,1%) образованы от производящих основ существительных, обозначающих вещества и материалы. Основное СЗ: «содержащий то, что называет ПО» (например, granite granular crystalline rock , XVII granitic, XVIII).
Суффикс -ous/-eous/-ious участвует в образовании 97 прилагательных (т.е. 10%). Преимущественно производящей базой для данной группы прилагательных послужили абстрактные существительные (65 прилагательных, т.е. 67%). Основными СЗ являются: 1) «имеющий качество того, что называет ПО», 2) «полный того, что называет ПО» (например, cumber burden , XIII cumberous laden , XIV; humour temper, mood, inclination , XIV humorous showing humour , XVIII; time limited stretch of continued existence timeous timely , XV). 15 прилагательных (т.е. 15,5%) образованы от производящих основ конкретных неодушевленных существительных. Основное СЗ: «относящийся к тому, что называет ПО» (например, vein tubular vessel in which blood is conveyed through the body , XIII venous pertaining to a vein or veins , XVII).