Введение к работе
Актуальность проблем, рассматриваемых в настоящей диссертации, обусловлена, в первую очередь, ролью терминологии в процессе научного познания. Ни одна отрасль науки не может успешно развиваться без терминологии, отражающей её состояние. Обращение к военной терминологии актуально в настоящее время, в связи с беспрецедентным объемом ее использования в средствах массовой информации, в центре внимания которых постоянно оказываются военные конфликты. Военная терминология регулярно употребляется в многообразии контекстов и находится в состоянии интенсивного развития в условиях современного технического прогресса.
Научная новизна работы заключается в следующем:
терминологический пласт английской военной лексики представлен как микросистема взаимосвязанных и взаимозависимых элементов, объединяющая целый ряд областей знания;
военная терминология представляется в её развитии под влиянием социальных процессов и явлений, происходящих в обществе;
новые термины анализируются с точки зрения их соответствия предъявляемым в настоящее время требованиям по стандартизации.
Теоретическая значимость работы заключается в том, что она вносит вклад в развитие теории термина и всех процессов, связанных с речевой реализацией военных терминов в широких контекстах средств массовой информации. В работе анализируются современные морфосинтаксические и стилистические тенденции функционирования военных терминов вне военных контекстов. Работа вносит вклад в изучение и систематизацию факторов, влияющих на расширение и развитие военной терминологии.
Практическая ценность исследования заключается в том, что выводы, полученные в ходе исследования, могут быть использованы в спецкурсах по терминоведению, в практике преподавания английской военной терминологии, в терминологической лексикографии, в работе по стандартизации терминологии и в практике использования английской военной документации.
Теоретической базой исследования послужили основные положения современного терминоведения, когнитологии, словообразования, и социолингвистики, содержащиеся в трудах В.В. Виноградова, Г.О. Винокура, А.А. Реформатского, В.Г. Гака, Л.Л. Нелюбина, Б.Н. Головина, С.В.Гринева, А.Ф. Лейчика, А.В. Суперанской, В.Н. Шевчука и других ведущих лингвистов.
Апробация работы. Результаты исследования обсуждались на заседаниях кафедры теории преподавания иностранных языков ФИЯиР МГУ. Основные положения и выводы проведенного исследования отражены в публикациях по теме диссертации.
На защиту выносятся следующие положения:
-
Основу военной терминосистемы английского языка составляют односоставные и многокомпонентные номинативные единицы, представленные преимущественно субстантивными соединениями, находящимися в определительной связи.
-
Синонимизация терминологических единиц как проявление военно-политического регулирования близка по сути к широко распространенному явлению политической корректности, однако, в области военной терминологии тематический ряд синонимируемых терминов остается в пределах военной терминосистемы доступной военным специалистам и не всегда понятной широкому кругу лиц.
-
Военные термины современного английского языка образованы как морфологическими, так и семантическими способами, среди которых метафоризация как когнитивная модель терминообразования играет одну из ведущих ролей.
-
На семантическую деривацию англоязычных военных терминов оказывают влияние такие лингвистические и экстралингвистические факторы, как: возникновение новых понятий, требующих отражения в терминологической системе, изменение представления об объеме того или иного понятия, развитие различных направлений в военном деле, сознательное стремление участников политического процесса изменить объем значения определенного термина, повышенный интерес средств массовой информации и неспециалистов к военным действиям.
-
Контекстная реализация терминов свидетельствует об их полифункциональности – в военных контекстах они используются как прямые термины, в общественно-политических и разговорных контекстах может наблюдаться изменение значения.
Структура работы. Цели и задачи исследования определили структуру диссертации, которая состоит из Введения, трех Глав, Заключения и Библиографии.