Введение к работе
Актуальность темы диссертации и состояние научной разработанности определили цель и задачи, стоящие перед автором исследования.Цель диссертации заключается в том, чтобы в хронологической и логической последовательности изучить процесс взаимодействия русской и французской журналистики, охарактеризовать его основные этапы. Изучение взаимодействия не может быть сведено я простому описанию и перечислении фактов сходства, важным является установление общих и частных закономерностей этого процесса, которые определяются как характером отношений между странами, так и спецификой развития каждой национальной журналистики. Отсюда вытекают задачи исследования:
дать теоретическое обоснование периодизации связей и проблеш заимствования в журналистике;
проанализировать в хронологической последовательности контактные связи в русской и французской прессе;
рассмотреть формы контактных связей;
выявить степень участия русских литераторов во французской журналистике и французских - в русской;
проанализировать особенности типологических связей;
выявить национальное своеобразие заимствованных типов изданий, жанров.
Научная новизна исследования заключается в том, что впервые комплексно и системна изучен процесс взаимодействия журналистики России и Франции в первой половине XIX в., выявлены его закономерности, влияние внешних и внутренних факторов.
Методологической ц теоретической основой диссертации является единство историко-тшгалогкчеакого, сравнительно-исторического и логико-гносеологического методов познания. Автор опирается на ключевые принципы диалектики, фундаментальные положения журналистской науки, литературоведения, языкознания, фшюсг.фии. 8 диссертации учтены результаты научных исследований отечественных и зарубежных ученых.
-' 10 -
Хронологические райки работы охватывают период с 1801 по 1848 гг.. Период между Великой французской революцией конца ХШ в. и революцией 184S г. насыщен важнейшими событиями, вошедшими в история двух народов, как, например, наполеоновское нашествие. На первуи половину XIX в. приходится расцвет национальных литератур двух стран и установление тесных контактов в области журналистики.
Эмпирическую базу исследования составляют периодические издания на русском и французском языках, , выходившие в первой пола-вине XIX в., а также философские, исторические, литературно-критические работы русских и французских авторов, выявляющие как состояние общественной мысли того периода, так и особенности политических, культурных и литературных взаимоотношений России и Франции.
В диссертации используются материалы рукописного отдела Российской государственной библиотеки, Государственного архива Российской Федерации, Российского центра хранения и изучения документов новейшей истории, Государственного архива Ростовской области.
Прашлическое значение работ. Теоретическое обоснование и классификация журналистских связей могут найти применение в исследовании прессы разных стран, при создании обобщающих работ по истории мировой журналистики. Результаты диссертационного исследования могут быть использованы в лекционных курсах по истории русской и французской журналистики, при иаучении очерка, фельетона и других жанров публицистики.
Апробация работы. Содержание диссертации изложено автором в научной статье, опубликованной в сборнике "Типологическое развитие журналистики", в тезисах докладов на межвузовских конференциях по журналистике в Ростовском и Московском университетах.
Структура ра^олы. Диссертация состоит из введения, определяющего цели и задачи исследования, двух глав, заключения, списка использованной литературы (292 названия), указателя изученных периодических изданий.