Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Коммуникативные стратегии и тактики презентации политика в теленовостях (на примере материалов первого канала, НТВ и Рен ТВ) Малышев Дмитрий Андреевич

Коммуникативные стратегии и тактики презентации политика в теленовостях (на примере материалов первого канала, НТВ и Рен ТВ)
<
Коммуникативные стратегии и тактики презентации политика в теленовостях (на примере материалов первого канала, НТВ и Рен ТВ) Коммуникативные стратегии и тактики презентации политика в теленовостях (на примере материалов первого канала, НТВ и Рен ТВ) Коммуникативные стратегии и тактики презентации политика в теленовостях (на примере материалов первого канала, НТВ и Рен ТВ) Коммуникативные стратегии и тактики презентации политика в теленовостях (на примере материалов первого канала, НТВ и Рен ТВ) Коммуникативные стратегии и тактики презентации политика в теленовостях (на примере материалов первого канала, НТВ и Рен ТВ) Коммуникативные стратегии и тактики презентации политика в теленовостях (на примере материалов первого канала, НТВ и Рен ТВ) Коммуникативные стратегии и тактики презентации политика в теленовостях (на примере материалов первого канала, НТВ и Рен ТВ) Коммуникативные стратегии и тактики презентации политика в теленовостях (на примере материалов первого канала, НТВ и Рен ТВ) Коммуникативные стратегии и тактики презентации политика в теленовостях (на примере материалов первого канала, НТВ и Рен ТВ) Коммуникативные стратегии и тактики презентации политика в теленовостях (на примере материалов первого канала, НТВ и Рен ТВ) Коммуникативные стратегии и тактики презентации политика в теленовостях (на примере материалов первого канала, НТВ и Рен ТВ) Коммуникативные стратегии и тактики презентации политика в теленовостях (на примере материалов первого канала, НТВ и Рен ТВ) Коммуникативные стратегии и тактики презентации политика в теленовостях (на примере материалов первого канала, НТВ и Рен ТВ) Коммуникативные стратегии и тактики презентации политика в теленовостях (на примере материалов первого канала, НТВ и Рен ТВ) Коммуникативные стратегии и тактики презентации политика в теленовостях (на примере материалов первого канала, НТВ и Рен ТВ)
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Малышев Дмитрий Андреевич. Коммуникативные стратегии и тактики презентации политика в теленовостях (на примере материалов первого канала, НТВ и Рен ТВ): диссертация ... кандидата Филологических наук: 10.01.10 / Малышев Дмитрий Андреевич;[Место защиты: Московский государственный университет имени М.В. Ломоносова].- Москва, 2016.- 214 с.

Содержание к диссертации

Введение

1. Телевизионные новости как объект изучения коммуникативистики и лингвистики 17

1.1. Телевизионные новости как телевизионный продукт: типологическая позиция, функции, содержание, жанровый состав 17

1.2. Телевизионный текст как поликодовый феномен: триада «речь – звук – изображение» и ее современное истолкование 31

1.3. Функции теленовостей в электоральных коммуникациях: зарубежный и отечественный опыт 39

1.4. Событийность как инструмент электоральной борьбы на ранней стадии кампании и ее воплощение в медиаполитическом нарративе (общая проблематика) 50

2. Презентация и имидж политика в теленовостях как этап и инструмент воздействия 74

2.1. Презентация в системе коммуникативных стратегий 74

2.2. Имиджмейкинг: общая проблематика, основные понятия

2.2.1. Мифологическая организация коммуникативного пространства 83

2.2.2. Когнитивные предпосылки метафоризации восприятия 85

2.2.3. Ключевые имиджи российских политиков 88

2.3. Презентема как компонента имиджа 92

3. Презентация федерального политика в теленовостях: российский опыт 101

3.1. Самопрезентация политика и его презентация на телевидении: разграничение понятий 101

3.2. Тактики самопрезентации политика в теленовостях

3.2.1. Отождествление 104

3.2.2. Оппозиционирование 113

3.2.3. Персонификация 117

3.2.4. Солидаризация 122

3.3. Тактики презентации политика журналистом в теленовостях 125

3.3.1. Отождествление, солидаризация и адаптация в журналистских текстах 125

3.3.2. Персонификация политика журналистами 128

3.3.3. Приемы субъективизации в телевизионных текстах: варьирование на лексическом и синтаксическом уровнях 133

Заключение 140

Библиография 146

Введение к работе

Актуальность темы исследования. В настоящее время в

медиастилистике особенно актуальна тема воздействующего потенциала теленовостей и, в частности, их презентационного потенциала. Это связано как с особенностями современного избирательного процесса (приближаются выборы в Государственную Думу – 2016 г. и президентские – 2018 г.), так и с новыми задачами стилистики при изучении медиатекстов.

Все больше исследователей склоняется к утверждению, что в современном мире электоральный процесс перманентен. Например, в России долгое время был «скользящий» график выборов: то в одном, то в другом регионе кого-нибудь обсуждали, продвигали и избирали. Это создало впечатление непрерывной электоральной активности и позволило расширить представление о соответствующей коммуникации за пределы официальных кампаний, за пределы ИОВ (информационного обеспечения выборов, которое реализуется в двух законодательно регулируемых направлениях: информирования избирателей и предвыборной агитации)1. Отсюда термины «ранний старт» или «предкампания»2; последний мы используем в своей работе. Уже в данный период граждане, не осознавая того, становятся объектами политического воздействия, которое реализуется скрыто, посредством жанров и программ информационного предназначения, тогда как политическая реклама может еще и не задействоваться, а тем более предвыборная агитация: ведь она стартует с официального начала кампании, т.е. за несколько месяцев до дня выборов, а агитация в СМИ – всего за месяц до них.

Участие СМИ, и телевидения прежде всего, важно на всех этапах этого процесса. Журналисты информируют потенциальных избирателей о

1Кара-Мурза Е.С. Электоральная коммуникация и электоральный дискурс (на материале московской кампании 2013 по выборам мэра) / Ярославль, ЯГПУ, 2013. С. 138–147.

2Почепцов Г.Г. Коммуникативные технологии двадцатого века. М.: «Рефл-бук», К.: «Ваклер», 2000.

4 деятельности политиков каждый день на протяжении десятилетий. О ключевых фигурах информации из СМИ накапливается достаточно, чтобы у аудитории начало формироваться мнение, которое затем, если политик будет выдвигать свою кандидатуру на выборах, может трансформироваться в желание или нежелание за него голосовать3.

Телевидение стало одним из основных медиаканалов, по которому
потенциальные избиратели получают информацию о политиках.

Информирование – основополагающая функция теленовостей

(В.М. Горохов (1989)4, Я.Н. Засурский (2002)5, Е.Л. Вартанова (2012)6).

Однако в политической журналистике на первый план выдвигается функция воздействия, а именно – имиджевая функция теленовостей.

В эпоху массмедиа уже теоретически осмыслено и практически доказано, что президентов (да и других политиков) делает телевидение. Это началось в 60-е гг. ХХ века в США с избирательной кампании Джона Кеннеди, а теперь это повсеместная практика. В частности, в России телевидение сыграло, по мнению политологов, ведущую роль в избрании президентом В.В. Путина, а также Д.А. Медведева.

В избирательных кампаниях телевидение участвует через разные
формы – от специализированных (таких, как дебаты кандидатов) до таких, в
которых электоральная функция дополнительна к основной –

информационной или аналитической (таких, как теленовости или аналитические программы). Эти ТВ-форматы являются объектами изучения в разных науках, посвященных феноменам информации и коммуникации, – от теории журналистики до медиалогии и от функциональной стилистики до

3 Гринберг Т.Э. Политические технологии: ПР и реклама: Учебное пособие для студентов

вузов/ Т.Э. Гринберг. – 2-е изд., испр. – М.: Аспект Пресс, 2012.

4Горохов В.М. Основы журналистского мастерства. – М., 1989.

5Десять лет свободы печати в России II. Средства массовой информации постсоветской

России/ Я.Н. Засурский, Е.Л. Вартанова. И.И. Засурский и др.; Под ред. Я.Н. Засурского.

6Вартанова Е.Л. Язык российских СМИ как индикатор социальных перемен // Язык СМИ

и политика / под ред. Г.Я. Солганика. – М.: Изд-во Московского ун-та; Факультет

журналистики МГУ имени М.В. Ломоносова, 2012. С. 3–7.

5 медиалингвистики. И обнаружилось, что теленовости еще не изучались в лингвистике на предмет их электорального потенциала.

Глобальный процесс медиатизации политики шел параллельно с ее
маркетизацией, со становлением «политического рынка». Маркетинговый
подход повлиял на новые концепции и политики, и журналистики. В сферах
производства товаров и услуг развивались технологии коммерческого
продвижения, которые стали использоваться политтехнологами и в сфере
политики. В таких персуазивных коммуникациях, как реклама коммерческая
и реклама политическая, воздействие основано на особых приемах
«продвижения» объекта (продукта/фирмы/политика/партии). Объект

«подается» так, чтобы у аудитории (потенциальных потребителей или
избирателей) возникло о нем приукрашенное представление, которое и будет
стимулировать нужное поведение (покупку, голосование). Это особое
управляемое представление, этот ментальный эффект с интеллектуальной,
эмоциональной и волевой составляющей является целью и результатом
информационных технологий и обозначается в рекламоведении и
политологии термином «имидж». Будучи «приписан» объекту

рекламирования, имидж парадоксальным образом «прирастает» к нему, становится его свойством и способен к саморазвитию. В этом предназначении имидж предстает целью презентации, представления чего-либо аудитории в наиболее выигрышном свете, что особенно важно на раннем старте избирательной кампании.

Все сказанное выше предопределило постановку научной проблемы; она заключается в том, что теленовости активно используются в электоральной функции, однако их огромный воздействующий потенциал недостаточно осознан обществом и недостаточно изучен наукой, в том числе коммуникативистикой. Именно поэтому они стали объектом нашего диссертационного исследования.

Предметом в нашем диссертационном исследовании являются презентационные стратегии и их тактики, реализуемые в теленовостях на

6 раннем электоральном этапе; конкретнее – поликодовые средства (само)презентации, используемые как политиками в ходе событий, так и журналистами в своих публикациях об этих политиках и событиях. Всё это позволило нам сформулировать тему диссертационного исследования.

Коммуникативная стратегия презентации кандидата формируется в массмедиа за счет сложного комплекса приемов, реализуемых в речевом воздействии средствами не только естественного языка, но и других семиотических систем. Также и ее продукт – имидж политика – создается ресурсами разных информационно-знаковых систем: органикой личности, речеповеденческими особенностями, возможностями внешнего облика (одежды), взаимодействием с окружающими (по принципу «короля играет свита») и нек. др. Поэтому мы опирались на концепцию С.В. Светаны-Толстой, которая первой предложила исследовать телевизионные тексты с семиотической позиции, через триаду «речь – звук – изображение».

На наш взгляд, необходимо различать, с одной стороны, активность самого политика в таком событии, т.е. его собственные презентационные стратегии и тактики, его самопрезентацию (даже если она подготовлена политтехнологами и имиджмейкерами), а с другой – журналистские приемы отображения события и политика в нем, т.е. журналистскую презентацию кандидата.

Методологическая основа и методы исследования определяются сформулированной целью и поставленными задачами. В работе применяются как общенаучные методы: аналитический, описательный и сравнительный, так и частные, возникшие в разных гуманитарных и филологических науках.

В вопросах анализа политических коммуникаций мы опирались на
труды Г.Г. Почепцова, Е.В. Забурдаевой, Т.Э. Гринберг, а также в области
политического дискурса – Е.И. Шейгал, А.П. Чудинова, Э.В. Будаева.
Прагматические аспекты политической коммуникации подробно

рассматриваются в работах О.С. Иссерс, Н.Д. Арутюновой, О.Л. Михалевой,
А.В. Олянича, О.Н. Паршиной. Типология стратегий и тактик

7 самопрезентации представлена в трудах Иссерс (2008)7; Паршиной (2004)8; Шляхова (2010)9; Олянича (2007)10.

Проблемы речевого воздействия и взаимодействия изучали

Т.А. ван Дейк, Дж. Серль, Дж. Остин, Р. Блакар, В.В. Красных,

Н.И. Формановская, Т.В. Шмелева, И.А. Стернин, В.Ф. Петренко,

В.И. Карасик, А.Н. Баранов, П.Б. Паршин, В.И. Шляхов.

Научную базу в области теории журналистики, и в частности
новостной журналистики, составили исследования Я.Н. Засурского,

Е.Л. Вартановой, В.М. Горохова, Б.И. Есина, Г.В. Лазутиной, Е.И. Пронина, Е.Е. Прониной, Е.П. Прохорова и др. Отметим наличие на факультете журналистики МГУ им. М.В. Ломоносова своей научной школы медиалогии, традициям которой мы следуем. Среди зарубежных исследователей, изучающих функционирование массмедиа в информационном обществе, это, прежде всего, труды Р. Дарденна, М. Кастельса, М. Маккобса, Г. Маклюэна, Д. Шоу.

Актуальные проблемы телевидения, в частности, креативных стратегий и форматирования эфирного пространства, исследовались А.Г. Качкаевой, К.Д. Кирией, О.Р. Лащук, А.Г. Лошаковым, Л.Е. Малыгиной и др. Для нас это стало основой подхода к теленовостям как особому формату.

В нашей работе ведущим является лингвистический подход к изучению
теленовостей. Поэтому мы опирались на основные новейшие теории
соответствующей проблематики. Были использованы отечественные
исследования по теории текста (И.Р. Гальперина, Н.C. Валгиной,

Г.Я. Солганика, В.В. Одинцова и др.) и в области когнитивистики

7 Иссерс О.С. Коммуникативные стратегии и тактики русской речи. Изд. 5-е. – М.: Изд-во
ЛКИ, 2008. – 288 с.

8 Паршина О.Н. Стратегии и тактики речевого поведения современной политической
элиты России: Моногр./ Астрахан.гос. техн. ун-т. – Астрахань: Изд-во АГТУ, 2004. –
196 с.

9 Шляхов В.И. Речевая деятельность: Феномен сценарности в общении. Изд. 2-е, испр. М.:
КРАСАНД, 2010. – 200 с.

10 Олянич А.В. Презентационная теория дискурса: Монография. – М.: Гнозис, 2007. –
407 с.

8 (Н.Д. Арутюновой, В.З. Демьянкова, В.И. Карасика, А.П. Чудинова и др.), которые дали возможность исследовать выпуск теленовостей как макротекст.

Поскольку теленовости представляют собой особый тип медиатекста,
постольку были изучены работы по медиалингвистике и медиастилистике
Т.Г. Добросклонской, М.Н. Володиной, А.А. Волкова, Г.Я. Солганика,

Н.И. Клушиной, Е.С. Кара-Мурзы, Т.В. Каминской и др.

Степень научной разработанности темы. К настоящему времени стилистические (естественноязыковые) аспекты телевизионных материалов уже изучались (см., например: Кирия 200711, Малыгина 201012). Однако до сих пор не в достаточной степени исследованы невербальные средства текстопорождения в тележурналистике. При этом уже в 70-х гг. ХХ в. была осознана сложная поликодовая природа текстов массовой коммуникации, которая должна изучаться особой наукой – семиотикой. В те годы начала развиваться отечественная медиасемиотика; а в том разделе функциональной стилистики, где изучался публицистический стиль, возникла идея изучения телевидения семиотическими методами – ее предложила С.В. Светана в кандидатской диссертации, которая была защищена на кафедре стилистики русского языка факультета журналистики МГУ, а затем опубликована в виде монографии «Телевизионная речь. Функции и структура» в 1976 г., второе и расширенное издание которой вышло под названием «Русская речь в массмедийном пространстве» в 2007 г.13 Афористическая характеристика ее предмета - триада «речь – звук – изображение», т.е. содержательные знаки, а также технические средства передачи, такие, как монтажные склейки и нек. др.

11Кирия К. Д. Новостной телевизионный текст: структура, стратегия, экспрессивность. Дис. … канд. филол. наук: 10.01.10. – М., 2007.

12 Малыгина Л.Е. Современный телевизионный анонс в коммуникативно-прагматическом
аспекте (на материале промороликов телеканалов НТВ, Первый канал, ТВЦ, СТС, РЕН ТВ
за 2005 – 2010 годы): дис. … канд. филол. наук: 10.01.10. – М., 2010.

13 Светана-Толстая С.В. Русская речь в массмедийном пространстве / Под ред. Я.Н.
Засурского. – М.: МедиаМир, 2007. – 344 с.

Когда в 2010 г. мы поставили перед собой задачу описания теленовостей как электорального ресурса во всем богатстве их поликодовой природы, мы обратились, прежде всего, к концепции СВ. Светаны-Толстой. Однако для наших целей возможности этой методики оказались недостаточными, и мы воспользовались семиотической концепцией новейшего поколения - презентационной теорией дискурса А.В. Олянича (он принадлежит к волгоградской школе лингвосемиотики). Выбор семиотического метода закономерен, так как мы имеем дело с телевизионными текстами поликодовой природы, а этот подход позволяет комплексно изучать все многообразие знаковых систем данного типа текстов с помощью специальной семиотической единицы - презентемы.

Цель данного исследования - выявить стратегии (само)презентации политика и их тактики в теленовостях и таким образом определить степень вовлеченности СМИ (конкретнее, ТВ) в разработку и продвижение имиджа политика как воздействующего фактора электоральной борьбы.

Цель исследования предполагает решение ряда задач:

выяснить, как соотносятся функции и жанровые особенности формата теленовостей;

проанализировать применительно к телевизионному тексту понятие медиатекст, его характеристики и набор выразительных средств, наиболее часто используемый тележурналистом в новостях;

рассмотреть событийность как сложный коммуникативный и дискурсивный феномен, лежащий в основе новостного журналистского нарратива;

охарактеризовать нарративность журналистских новостных текстов;

определить характерные черты самопрезентации политика и его презентации журналистом в теленовостях;

рассмотреть (само)презентацию как совокупность речевых и внеречевых стратегий коммуникации, направленных на создание и продвижения имиджа политика;

описать и классифицировать коммуникативные тактики самопрезентации политика в теленовостях;

описать и классифицировать коммуникативные тактики журналистской презентации политика в теленовостях;

сопоставить телевизионные имиджи двух ключевых политиков в современной российской конструкции власти - В.В. Путина и Д.А. Медведева.

Гипотеза исследования комплексная. Во-первых, мы предположили, что создатели теленовостей не ограничиваются информированием; в новостях реализуется также презентационная функция, и это особенно отчетливо проявляется в политической журналистике - на раннем этапе предвыборной кампании.

Во-вторых, мы гипостазируем, что самопрезентация и презентация как специфические функции теленовостей функционально одинаковы и имеют приблизительно один результат (имидж) и эффект (позитивное отношение к кандидату и решение о голосовании за него). Однако эти презентационные функции различаются и интенционально, и технически (набором приемов), поскольку реализуются разными субъектами электоральных коммуникаций. Исполнителем стратегии самопрезентации с ее тактиками является сам политик, носитель имиджа, интенция которого - презентовать себя в лучшем свете. Он выступает в таком случае в специфической прикладной театральной роли (даже в нескольких ролях). У него как минимум две аудитории: 1) это его партнеры по сюжету политического события; 2) это аудитория телепередачи/телеканала. Создателем/автором и исполнителем стратегии презентации с ее тактиками является журналист/журналистский коллектив; он создает сообщение о событии; он пользуется различными средствами, которые вносят вклад в формирование имиджа политика-кандидата. Интенция этого коллективного субъекта - донести до общества информацию о политике (как положительную, так и отрицательную).

11 Аудиторией журналистского презентационного сообщения являются телезрители данной программы/канала. Заинтересованность в активности аудитории тоже несколько различается в зависимости от того, анализируем мы ее с точки зрения политика-самопрезентанта или журналиста-презентера. Главный эффект аудитории как электората – голосование за того политика, чья презентация была эффективнее. Главный эффект аудитории как зрителей – лояльность программе/каналу. И в том, и в другом случае работает принцип выгоды, что еще раз подтверждает маркетинговый характер электоральных коммуникаций в современных массмедиа, включая ТВ.

В-третьих, мы утверждаем, что теленовости как особый творческий формат представляют собой особую креативную систему – макротекст, компонуемый из текстов, принадлежащих к определенным тележанрам: репортажу, интервью, заметке.

Научные положения, выносимые на защиту.

  1. В современном мире, когда выборный процесс становится перманентным, теленовости начинают играть значимую роль как один из основных каналов электоральной презентации политика.

  2. Неочевидная, имплицитная имиджевая функция теленовостей выходит на первый план, когда необходимо сформировать положительное впечатление о политике и презентовать его в «лучшем свете» перед потенциальными избирателями на «раннем старте» кампании.

  3. Презентационные возможности реализуются в телевизионном новостном нарративе комплексом средств, как языковых, так и внеязыковых, что позволяет говорить о теленовостях как о поликодовом феномене, который анализируется с позиций лингвосемиотики.

  4. Так как конечным результатом презентации политика является его имидж (т.е. образ, целенаправленно формируемый с целью дальнейшего воздействия на аудиторию), то для выявления наиболее эффективных тактик презентации необходимо изучить когнитивные предпосылки создания имиджа.

  1. Имидж как феномен, формируемый как речевыми, так и невербальными средствами, необходимо анализировать с помощью функциональных единиц – презентем, которые формируются в единстве нескольких семиотических систем.

  2. В ходе анализа построения имиджа нужно различать две разновидности стратегии презентации в теленовостях, которые дифференцируются в зависимости от того, кто формирует имидж: 1) сам политик – тогда это (суб)стратегия самопрезентации, или 2) журналист в своем тексте – тогда это (суб)стратегия медиа/журналистской презентации.

  3. Исследование стратегии самопрезентации в теленовостях позволило выявить тактики, наиболее часто используемые политиками: отождествление, оппозиционирование, персонификация, солидаризация. Эти тактики могут быть как поддержаны журналистами, так и наоборот.

  4. Что касается стратегии журналистской презентации, то для отождествления и солидаризации политика с определенным явлением может быть использована тактика адаптации, кроме того журналисты также используют персонификацию, а для выражения личностного отношения им доступны такие средства субъективизации, как варьирование на лексическом и синтаксическом уровнях текста, а также визуальная метафора на невербальном уровне (точнее, в невербальном аспекте текста, где можно выявить свои уровни, свои строевые и знаменательные единицы).

9. Итоговый анализ показал разницу политики каналов: в целом
«картинка» федеральных каналов (Первого, НТВ), как правило, отвечала
общей концепции построения анализируемого имиджа политика, то есть
каналы работали на тот же имидж, что и сам политик. Только РЕН ТВ
позволял себе иногда демонстрировать то, что политик, возможно, и не хотел
бы афишировать.

Научная новизна нашего диссертационного исследования

заключается в том, что впервые подробно проанализирован презентационный потенциал жанра политических теленовостей, используемых в целях

13 электорального воздействия. При этом также впервые анализ осуществляется с позиций лингвосемиотики и медиастилистики, то есть рассмотрены как лингвистические (естественноязыковые), так и иносемиотические средства построения текстов. Для этого (на основе схем, предложенных О.С. Иссерс, А.В. Оляничем) были разработаны авторские методики анализа поликодовых телевизионных текстов во всех их жанрово релевантных аспектах.

Теоретическая значимость исследования состоит в том, что его
результаты могут способствовать развитию современной лингвосемиотики,
теории речевого воздействия, медиалингвистики и медиастилистики.
Результаты исследования могут быть использованы в смежных научных
направлениях: политической лингвистике, теории журналистского

творчества, теории и практике лингвистической экспертизы и т.д.

Практическая значимость работы заключается в том, что ее выводы могут быть полезны как практикующим тележурналистам, так и имиджмейкерам, использованы ими для повышения профессионального мастерства, а также для создания специализированных вузовских курсов по теме. Диссертационное исследование дает представление о том, какими приемами имидж политика формируется посредством телевидения. Это будет интересно и телезрителям, которые желают самостоятельно оценивать получаемую информацию и делать выводы о ее достоверности.

Область исследования. Содержание диссертационного исследования
соответствует пунктам Паспорта научной специальности ВАК Министерства
образования и науки РФ – 10.01.10 – Журналистика: 20. Журналистика и
общественное мнение: принципы и формы взаимодействия. 26. Событийный
ряд информационного проекта. Информационное покрытие события. 31.
Информационные потоки: источники, субъекты формирования.

Структурирование информационных потоков. 32. Критерии эффективности массовой коммуникации. 34. Телевидение в системе СМИ: формирование и современное состояние. 35. Типология телевизионных программ. 39. Паблик рилейшинз (связи с общественностью): коммуникационный и творческий

14 аспекты. 46. Формирование жанров журналистики и их развитие. 58. Языковые особенности и стиль СМИ. 59. Лексико-грамматические особенности публицистического стиля. 60. Журналистский текст, его особенности, законы построения, типологические и индивидуальные модификации, лингвистические и экстралингвистические аспекты.

Эмпирической основой исследования послужили тексты

теленовостей, посвященные деятельности В.В. Путина и Д.А. Медведева,
вышедшие в эфир на Первом канале, НТВ и РЕН ТВ в период с лета 2010 г.
по осень 2011 г. (то есть до выдвижения В.В. Путина в качестве кандидата на
президентских выборах 2012 г.). Это было время, когда Путин, будучи
председателем правительства при президенте Медведеве, еще официально не
объявил о решении избираться на третий срок и когда сохранялась интрига,
кто из двух политиков в итоге будет бороться за кресло главы Российской
Федерации. Мы выбрали эти каналы, так как с некоторых значимых позиций
изучения журналистского нарратива и политического имиджа:

семиотической, риторической, стилистической, – подача на них фигур этих ведущих политиков различается; и это важно изучить с точки зрения политической дифференциации российского федерального телевидения.

Апробация исследования, его ключевых положений.

1. Положения работы излагались в сообщениях на конференциях
факультета журналистики МГУ, в том числе на III международной научной
конференции «Стилистика сегодня и завтра» (факультет журналистики МГУ
им. М.В. Ломоносова, 24-25 апреля 2014 г.). Отдельные тезисы излагались на
конференции «Языковая и речевая коммуникация в семиотическом,
функциональном и дискурсивном аспектах» (Волгоградский
государственный университет, 29-31 октября 2012 г.).

2. Ключевые положения и выводы диссертации апробированы и вошли
в статьи, опубликованные в научных периодических изданиях,
рекомендованных ВАК РФ, список которых приведен в конце автореферата.

15 Структура работы данной работы определяется стоящими перед исследователем задачами. Диссертация состоит из трех глав, заключения, библиографии и приложения.

Телевизионный текст как поликодовый феномен: триада «речь – звук – изображение» и ее современное истолкование

Произведения телевизионной журналистики изучаются и в ее собственной теории, и в лингвистической традиции. В теории журналистики новости рассматриваются как целенаправленное информирование аудитории об актуальных событиях [см., например: Горохов 1989, Засурский 2002, Вартанова 2012, Есин 2001, Пронин 1981].

Главной особенностью любых новостей является их нацеленность на оперативную передачу информации. Журналистов, работающих в новостях, в первую очередь интересует то, что происходит здесь и сейчас. Поэтому новости стремятся к синхронности с событиями: то, о чем рассказывают журналисты, происходит в эту самую минуту. Отсюда же вытекает фрагментарность и лапидарность подачи информации: чем короче сообщение, тем удобнее его оперативно передать и тем легче оно для восприятия. Мнения и свидетельства с места происшествия также важны. Далее следуют уже собственно телевизионные особенности новостей: картинка, наличие видеоряда, который также позволяет максимально полно представить происходящее зрителю.

В медиалингвистике по функционально-жанровой классификации новости относятся к одному из четырех основных типов медиатекстов (помимо новостей, к ним относят аналитику с комментарием, очеркистику и рекламу) [Добросклонская 2005: 37]. Эта классификация опирается на функционально-стилистическую концепцию языка. В частности, новостные тексты реализуют одну из главных функций языка – сообщение; и одну из главных функций массовой коммуникации – информативную. Тогда как аналитические тексты, сочетая сведения с оценкой, мнением, усиливают воздействующую составляющую сообщения. У новостей на телевидении есть ряд схожих черт с новостями в других СМИ, но есть и свои отличительные признаки. Выделяются следующие особенности теленовостей: оперативность; синхронность (когда происходящее транслируется в прямом эфире ДМ); визуализация информации, наличие видеоряда; фрагментарность (короткие сообщения, показывающие отдельные этапы или аспекты события - Д.М.); ритуальность (трансляция важных повторяющихся событий, например заседаний руководящих органов, визитов глав государств и правительств и пр.); персонализация (мнения и свидетельства с места событий) [Антонов 2005: 3]. Оперативность теленовостей определяет составляющие их тексты темпорально: ежедневные новости состоят из сообщений о событиях дня, следовательно, это все тексты, так или иначе имеют отношение к актуальным событиям, произошедшим в день выхода в эфир.

Отсюда же вытекает такая содержательная особенность выпуска новостей, как актуальность: все они объединены тем, что это самые важные события - «картина дня», которую формируют именно новости.

Конечно, со временем теленовости видоизменялись, в первую очередь за счет новых приемов верстки - расстановки материалов внутри выпуска. Про важность расположения новостей в информационном потоке писали Я.Н. Засурский, Л.В. Матвеева, Т.Я. Аникеева. В частности, они отмечают, что поток информации приводит к тому, что новости запоминаются плохо [Десять лет свободы печати в России… 2002]. «Новости компонуются так, чтобы создавать баланс между различными сообщениями» [Почепцов 2000б: 104]. Во многом поэтому одной из задач, которые пришлось решать редакциям телеканалов с появлением в нашей стране так называемого «руководящего тандема», стала расстановка новостей о Путине и Медведеве внутри выпуска. Будучи равнозначными по степени важности, они, оказавшись рядом, могли «заглушить» одна другую - и телевизионщики часто предпочитали «разбавлять» их другими темами или подавали новость в связке с материалом-спутником, призванным облегчить ее для восприятия зрителя.

Мы выдвинули гипотезу, что теленовости представляют собой макротекст - комплексный телевизионный продукт. Внутри новостного блока тексты разных жанров могут быть объединены как сюжетно (рассказывают об одном событии, персонаже и т.д.), так и по другим признакам.

В научной школе факультета журналистики МГУ журналистские жанры (включая телевизионные) подразделяют на информационные (новостные), аналитические и художественно-публицистические [Телевизионная журналистика: 181]. Жанры - модели или установки на определенное отображение действительности [Стилистика газетных жанров 1978: 7]. Г.В. Лазутина и С.С. Распопова приводят следующую классификацию журналистских жанров:

Событийность как инструмент электоральной борьбы на ранней стадии кампании и ее воплощение в медиаполитическом нарративе (общая проблематика)

Мы можем проследить стандартную сюжетную схему нарратива: репортаж начинается с экспозиции, представления обстановки и персонажей: «Сегодня ночью с географической карты исчезло сразу несколько населенных пунктов, и в их числе — деревня Гибловка. Она сгорела дотла. В целом по стране леса и поселки горели 21 тысячу 692 раза. И с каждым днем число увеличивается из-за аномальной жары. Сегодня на пепелище Верхней Вереи отправился Владимир Путин. Доехать до деревни премьер не успел. Кортеж обступили погорельцы».

Завязка конфликта происходит в момент общения Путина с местными жителями, которые все потеряли в пожарах. Они просят премьера наказать тех, кто это допустил (в этой логике - чиновников), засыпают его жалобами и просьбами («челобитными», в монархической метафорике российской власти, – см. ниже параграф 2.2). Развитие сюжета происходит в момент общения Путина и пострадавших; не случайно реплики политика и местных жителей даны в таком порядке: 1) жалоба – «у нас же ничего вообще не осталось! … Что такое 50 тысяч на семью?»; 2) и реакция Путина на жалобу – он соглашается помочь: «Согласен. Поэтому мы сделаем по-другому. Имея в виду масштаб того, что произошло. Значит, мы сделаем так: не 50 тысяч на семью, а 100 тысяч на человека». Кульминацией становится сцена совещания, где звучит упрек премьер-министра Путина в адрес чиновников, сформулированный в разговорной манере: «Что же эти поселки-то не уберегли?» При этом ответные реплики чиновников отсутствуют, что подчеркивает доминантную статусно-ролевую позицию Путина.

Развязка сюжета наступает, когда Путин обещает все взять под свой контроль, – это звучит в отдельном закадре как косвенная речь политика в изложении корреспондента: «Премьер заверил, что будет лично контролировать ситуацию с пожарами, и тем, кто не справится со своими обязанностями, рекомендует сложить полномочия». Мы видим стандартную, универсальную сюжетную схему нарратива/повествования: экспозиция (представление обстановки и персонажей), завязка сюжета, кульминация, развязка, а также обнаруживаем систему персонажей с определенным распределением ролей. Система персонажей повествовательного текста впервые проанализирована В.Я. Проппом на примере русской сказки. «Как известно, В.Я. Пропп обнаружил под собственно событийным слоем русской волшебной сказки уровень, образуемый такими конструктами, как «действующие лица» и их «функции». Это позволило ему свести бесконечное количество мыслимых персонажей и их поступков к ограниченному числу инвариантов, разработав первый в истории механизм формализации нарративного текста» [Греймас 2004: 18].

Представление о многоуровневой структуре текста и сложной системе персонажей лежит и в основе модели Греймаса. В его модели 6 актантов, главные из них – это Субъект/Протагонист и Объект. Остальные четыре актанта, которые выделяет Греймас, это Получатель Объекта (им может быть как Субъект, так и другое лицо или группа лиц, на благо которых действует Субъект), Податель Объекта (передает его в распоряжение Субъекта), а также те, кто помогает и мешает в достижении Субъектом цели – Помощник и Противник/Антагонист [Греймас 2000: 192]. «Повествование сводится к последовательности "ИСПЫТАНИЕ", которая, реализуя в дискурсе актантную модель, как бы антропоморфизирует значения и в силу этого предстает как цепь человеческих (или прачеловеческих) поступков ... Это означает, что простейшая диахроническая повествовательная последовательность, уже по определению, содержит все признаки исторической деятельности человека – необратимой, свободной, ответственной» [Там же]. При этом один персонаж, по Греймасу, может совмещать в себе несколько ролей. Так, Субъект может быть Получателем, Объект – Подателем и т.д. В любом повествовательном тексте можно увидеть все перечисленные актанты. В качестве примера рассмотрим тот же новостной текст журналиста В. Калугина.

Протагонистом, субъектом в данном тексте выступает Путин, объектом – пострадавшие от пожара местные жители. Кроме того, обнаруживают себя герои-антагонисты – здесь это чиновники, которые, по мнению Путина, допустили трагедию. Этот нарратив парадоксален: чиновники по своему статусу и функции никак не должны быть антагонистами Путина – они подчиненные премьер-министра, а значит, должны быть с ним на одной стороне, помогать ему бороться со стихией.

Из этого можно сделать следующие выводы. Во-первых, классические элементы сюжета и системы персонажей, отмечаемые в тексте, доказывают нарративность новостного репортажа. Во-вторых, этот репортаж относится к русскому политическому нарративу, который имеет сюжетные особенности, которые проявляются, в том числе в системе персонажей. В данном случае это нарратив про доброго царя и плохих бояр, который типичен для отечественного политического дискурса как минимум со времен Ивана Грозного, о чем писала, в частности, О.С. Иссерс [Иссерс 2008], и о чем пойдет речь в параграфе 2.2 нашего исследования.

Когнитивные предпосылки метафоризации восприятия

Вербальный уровень презентации представлен основными классами презентем: просодико-фонационными, лексико-семантическими, словообразовательными, синтагматическими [Олянич 2007: 223]. Просодико-фонационные презентемы реализуются с помощью интонации и произношения и дополняют смыслы, заложенные субъектом коммуникации, и играют декорирующую роль. Лексико-семантические презентемы опираются на концептуальный образ, заложенный в отдельных лексемах, будь то жаргонизмы, профессионализмы, канцеляризмы и т.д.

Презентационный потенциал словообразовательных презентем зиждется на креативности автора сообщения, который использует языковые инструменты для передачи смысла в новообразованном слове.

Наконец, синтагматические презентемы используют весь богатый потенциал синтаксиса русского языка (например, инверсию), чтобы привлечь внимание адресата сообщения.

Переходя к невербальному уровню презентем, подчеркнем, что они особенно важны для презентации на телевидении как аудиовизуальном СМИ. К невербальному уровню презентации в первую очередь относятся визуальные презентемы, точнее, разнообразные предметные презентемы, воспринимаемые зрением.

Это телесные презентемы: жесты, мимика, поза, фигура, осанка; это вещи, которые носит человек или которые находятся рядом с ним. Всем известен такой жест-клише, как сжатый кулак. Он предстает как символ борьбы. Другие жесты часто дополняют высказывание, например, указание говорящего на что-то рукой, как в случае с презентемами 97 демонстративами, или рукопожатие в презентемах-интродуктивах (знакомство). Отсутствие рукопожатия, например, может расцениваться как демонстрация пренебрежения, неуважения (что отражено в критическом эпитете «нерукопожатный»).

Так называемые дистанционные презентемы (проксемы) – это положение человека в пространстве (рассадка за столом относительно других участников встречи, например).

Снова возьмем для анализа репортаж В. Калугина, посвященный ликвидации последствий лесных пожаров на НТВ (см. полный текст в Приложении – Пожары // НТВ. 30.07.2010). На трех уровнях телевизионного текста (речь, звук, изображение), выявленных Светаной, можно обнаружить презентемы, отвечающие за тот или иной компонент (само)презентации политика. В данном случае будет неважно, воплощены они самим политиком или реализованы журналистом.

Итак, лексический/вербальный уровень презентем, к которому Олянич относит в первую очередь лексико-семантические, словообразовательные и синтагматические презентемы представлен следующими примерами: «В Центральном и Приволжском округах сгорели 1170 домов, без крова остались 2178 человек – такие цифры сегодня привели в МЧС» – синтагматическая презентема: перечисление, нагнетание обстановки. Также: «Сегодня на пепелище Верхней Вереи отправился Владимир Путин. Доехать до деревни премьер не успел. Кортеж обступили погорельцы» - короткие рубленые фразы создают динамику повествования, а также иллюстрируют динамичный имидж самого Путина. Журналист создает образ политика косвенными средствами – фиксируя слова, обращенные к нему пострадавшим населением: «Мы еще Вас очень просим: накажите тех людей, которые допустили это». В этой просьбе было интонационно подчеркнуто наречие ОЧЕНЬ: люди умоляют премьер-министра наказать виновных, под которыми подразумевается региональное начальство, а его в своих бедах не обвиняют. И когда он соглашается, говорят: «Мы очень Вам благодарны» – в повторе слова ОЧЕНЬ проявлена «превосходная степень» отношения к Путину.

Лексико-семантические презентемы в речи самого политика: «Я понимаю. По закону положена небольшая сумма, всего 50 тысяч на семью» – глагол «понимаю» (вас) свидетельствует о единой позиции Путина и местных жителей. «Мы сделаем по-другому. Имея в виду масштаб того, что произошло. Значит, мы сделаем так» – употребление местоимения «мы» в инклюзивном значении также подчеркивает общность взглядов Путина с пострадавшими людьми и отождествление с ними: «мы в одной команде». «Из этих головешек ничего восстанавливать не будем, будем строить новые дома» – глаголы во множественном числе первого лица свидетельствуют, что говорящий (премьер-министр Путин) собирается восстанавливать жизнь вместе с жителями. «Головешки» - метафора, которая, с одной стороны, подчеркивает простоту политика в общении, с другой – пренебрежительное отношение к тому, что оставил пожар. На контрасте проходит его общение с чиновниками: «Там все выглядит, как в фильме ужасов» – здесь уже нет смысла успокаивать, здесь нужно пугать; сравнение с фильмом ужасов должно произвести устрашающее впечатление.

Словообразовательная презентема: «Прошу здесь присутствующих руководителей не забюрокрачивать решение проблем». Употребление этого глагола, производного от существительного «бюрократия», выглядит, с одной стороны, как камень в огород чиновников, с другой – как стремление дистанцироваться от них в пользу простого народа.

Отождествление, солидаризация и адаптация в журналистских текстах

Обратимся теперь к варьированию на синтаксическом уровне А.Н. Баранов и П.Б. Паршин называют так распределение ролей в новостном нарративе [Баранов, Паршин 1986]. Они отмечают, что в любом тексте есть две главные роли: Агенс (инициатор действия) и Пациенс (объект, подвергающийся действию). Опущение или, напротив, выдвижение на первый план Агенса или Пациенса может обладать речевоздействующим эффектом. Опущение Агенса создает у зрителя ощущение неизбежности и неконтролируемости происходящего события. Как, например, в ситуации с лесными пожарами: «Сегодня ночью с географической карты исчезло сразу несколько населенных пунктов, и в их числе — деревня Гибловка. Она сгорела дотла» (НТВ. 30.07.2010). Зрители узнают, что деревни горят каждый день, снова и снова, но не сказано, из-за чего они горят, и хотя причина – лесные пожары – подразумевается, синтаксис первого предложения репортажа создает ощущение у зрителей, что стихии нельзя сопротивляться.

В репортаже корреспондента Первого канала Алексея Петрова, посвященном заседанию комиссии по модернизации, рассказывается сначала о визите президента Медведева на один из заводов Татарстана: «Новый комплекс нефтеперерабатывающих и нефтехимических заводов начали строить два года назад. Сейчас уже начинается обкатка приборов. Президент России нажимает кнопку пуск на сенсорном мониторе – пошла перекачка нефти, пока в тестовом режиме» (см. полный текст в Приложении – Медведев о модернизации // Первый. 26.10.2010). По сценарию подобных мероприятий главным героем традиционно становится самый «высокий» гость. Запуск чего-либо собственноручно, перерезание красной ленточки и т.п. – это своеобразный ритуал, с которого начинается любое нововведение, будь то завод или выставка; человек, перерезающий ленточку, ассоциируется у зрителя с торжеством открытия. В данном случае не случайно именно Медведев запустил перекачку нефти. Далее по тексту репортажа идет описание деталей визита: «По дороге на совещание, уже в Набережных Челнах, кортеж Президента останавливается около новенькой многоэтажки». Исходя из синтаксиса этого предложения Агенс – это кортеж, который остановился, но зритель понимает, что кортеж президента не может остановиться сам по себе, подразумевается, что это желание самого Медведева. Однако корреспондент предпочитает избежать прямого указания на президента, возможно, чтобы создать у зрителя ощущение случайности и непреднамеренности в выборе именно этого дома для посещения Медведевым. Далее в тексте: «В этом доме автоматика подсчитывает, как много потребляется тепла и воды. Результат – расход снижен на треть. Умные технологии – не только счетчики. Трубы обработаны специальной краской, и тепло практически не теряется. Президенту показывают: специалисты могут контролировать температуру воды в каждом доме и даже в каждой квартире. Еще один пример модернизации в быту – инфомат. Здесь можно оплатить счета за газ и за свет, а можно подать заявление на получение необходимых документов, например нового загранпаспорта. В регионе уже установлено несколько десятков таких агрегатов». Зритель узнает, что дом отвечает всем современным требованиям, а непреднамеренность в выборе Медведевым именно этого дома создает ощущение, что все дома в регионе такие. Сам политик доволен увиденным. Умелым варьированием на синтаксическом уровне корреспондент скрывает постановочность визита Медведева.

Похожий пример варьирования на синтаксическом уровне находим в материале на Первом канале. Вспомним телезаметку о том, как Путин лично тушил пожар вместе со спасателями (см. полный текст в Приложении – Владимир Путин лично поучаствовал в тушении природных пожаров в Рязанской области // Первый. 10.08.2010). Сравним с новостью на эту же тему у РЕН ТВ. В подаче журналистов этого канала описание личного участия Путина в тушении пожаров выглядит так: «Только выйдя из правительственного самолета, он пересел в самолет-амфибию МЧС России Бе-200, где сначала занял место в салоне, перед экраном тепловизора, с помощью которого выявляют очаги пожара. Но вскоре, как сообщается, неожиданно для сопровождавших лиц и самих летчиков Владимир Путин занял место второго пилота» (РЕН ТВ. 10.08.2010). Это подчеркивание («как сообщается, неожиданно») намекает на постановочность поступка Путина, а любая постановка, как известно, может быть воспринята зрителем негативно как нечто лицемерное, что, в свою очередь, может свести на нет презентационные интенции политика. С точки зрения теории стратегий и тактик действия журналиста можно считать примером субъективизации, что перекликается с политикой данного канала, который не стремится следовать генеральной линии федеральных СМИ и показать события и политиков с другой точки зрения, критично.

Кроме того, в последнем примере просматривается ирония журналиста. «Ирония» в словаре синонимов русского языка З.Е. Александровой [Александрова 1971] определяется как скрытая насмешка, желание «уколоть», осмеять собеседника, однако на вербальном уровне это может быть почти не заметно. В отличие от прямого оскорбления или сарказма ирония проявляется чаще в интонациях, то есть в невербальных средствах презентации. В вышеприведенном примере журналист выделяет интонацией уточнение «как сообщается, неожиданно».

Исследовательница речевого манипулирования Г.А. Копнина определяет иронию как целенаправленное речевое действие с заведомой целью воздействия на адресата [Копнина 2012]. Сравним с сюжетом, о котором шла речь выше: «Дмитрий Медведев решил проиллюстрировать собой этот [о символах государственности – Д.М.] рассказ» (см. полную версию – В России стартовал учебный год: в школах прошли первые уроки, в вузах - первые лекции // Первый.URL: http://www.1tv.ru/news/social/184123 (дата обращения: 19.09.15)). Как мы уже отмечали, то, что президент провел урок в школе, является нарушением традиционной статусно-ролевой модели, но с точки зрения подачи этой информации журналистом здесь также важно отметить иронию, с которой он комментирует происходящее. В данном примере ироничность проявляется на вербальном уровне через нестандартную сочетаемость глагола «иллюстрировать»: иллюстрировать можно картинкой, графикой, схемой и т.д., но не человеком («собой»). Корреспондент как бы дает понять, что подобно тому, как выбранный им глагол не сочетается с возвратным местоимением, так и президент не может вести урок в школе.

Во всех примерах мы рассматривали полный текст с видео- и звуковым рядом. Данная схема анализа, в которой объединены вербальная и невербальная составляющая, позволяет охарактеризовать телетекст с позиции С.В. Светаны-Толстой – через ее триаду «речь – звук – изображение» [Светана-Толстая 2007: 39], а наше исследование мы видим именно как развитие ее концепции на этапе формирования медиастилистики.

Наш анализ начинался с описания и интерпретации вербальных аспектов в традиционном уровневом порядке; затем мы переходили к анализу текстовых единиц и приемов. Одновременно описывалась невербалика – в полном соответствии с логикой нераздельного функционирования словесных и изобразительных кодов в поликодовом тексте массмедиа. Это позволило нам выявить маркеры коммуникативных стратегий и тактик презентации политика на раннем старте избирательной кампании.