Содержание к диссертации
Введение
Глава 1. Теоретические аспекты изучения толерантности в системе социогуманитарного знания 22
1.1. Толерантность: интерпретация понятия. Исторический контекст и современность 22
1.2. Характеристика толерантности в социокультурных отношениях 47
1.3. Немецкая диаспора России: этническая и национальная идентичность в аспекте толерантности 70
Глава 2. Толерантность как динамика сохранения и культурной интеграции российских немцев 91
2.1. Историко-культурный феномен толерантности немецкой диаспоры... 91
2.2. Язык как фактор сохранения этнической идентичности и толерантности российских немцев
2.3. Толерантность как ценность культурной устойчивости и интеграции немцев в России 129
Заключение 157
Список литературы
- Характеристика толерантности в социокультурных отношениях
- Немецкая диаспора России: этническая и национальная идентичность в аспекте толерантности
- Язык как фактор сохранения этнической идентичности и толерантности российских немцев
- Толерантность как ценность культурной устойчивости и интеграции немцев в России
Характеристика толерантности в социокультурных отношениях
Концепт толерантности как духовного стержня культуры мира имплицитно присутствует в процессе общения, различных формах взаимодействия этносов, конфессий, государств. На протяжении веков трансформируется содержание этого процесса, видоизменяются социокультурные мифологемы. Такова диалектика ценностей культуры, всего человеческого бытия.
Диалог между народами, цивилизациями имеет традиционный прообраз — диалог межличностный. Культура мира основана на традициях общения, которые стимулируют стремление понять, что иные ценности имеют право на существование. На протяжении тысячелетий в разных формах сохраняется противостояние двух полюсов, свойственных природе личности, общества, этноса, нации. Культура восприятия другого прививает толерантность как залог согласия, мира. Культура неприятия деформирует первоначально нейтральные представления о другом в нетерпимость к чужому, перманентно придает импульсы идеологии насилия, войны.
На языке эксплицитного знания, современной науки социокультурную миссию толерантности как идеологии открытого гражданского общества охарактеризовал А.Г. Асмолов. В контексте предложенного им культурно-деятельно стного историко-эволюционного подхода к осмыслению закономерностей личностного и общественного бытия «толерантность понимается как универсальная норма поддержки разнообразия в эволюции различных сложных систем, является потенциалом развития многочисленных форм симбиоза, сосуществования, социального и политического взаимодействия, кооперации, взаимопомощи и консолидации различных видов, рас, народов, национальностей, государств, религий и мировоззрений»5.
Отфрид Хеффе, один из ведущих современных специалистов по проблемам политической философии, убежден, что толерантность предполагает взаимное уважение различных культур и традиций, признание самоценности других культур6. Немецкий ученый аргументировано доказывает, что миссия толерантности на уровне государственной политики и права начинает осуществляться уже в раннее Средневековье.
«Многие считают толерантность выдумкой Нового времени. В действительности принцип толерантности стал оформляться задолго до этой эпохи. В противоположность древневосточным традициям, соединявшим религию, общество и государство, Новый Завет стал обосновывать их разъединение через требование «Богу - божье, кесарю - кесарево». Вследствие этого в начале IV века появляется первый Закон о толерантности - знаменитый миланский эдикт о толерантности, который в 313 году установил свободу выбора религии и запрет мирских штрафов против религиозных деликтов»7.
В историческом ракурсе развитие подходов к интерпретации понятия «толерантность» чрезвычайно насыщено pro et contra, противоречиями самого разного, порой непримиримого характера. Единого определения до сих пор не существует. Но само присутствие в бытии феномена признания права другого на существование, как первая ступень знания о другом, как начало сосуществования с другим, свидетельствует о возможности последовательного, постепенного преодоления этих противоречий при объективном обращении из настоящего к прошлому.
Хеффе О. Политическая этика в эпоху глобализации: толерантность//Евразийский юридический журнал. 2010. - № 11 (30). - СП. означает «познай свои силы, подчини их себе». Познать другого невозможно потому, что это означало бы овладеть им. В основе толерантности — волевые усилия, стойкость, мужество. Это позволяет быть терпеливым по отношению к физической и психической боли, которая приходит извне, и терпимым по отношению к внешнему.
Быть терпимым означает способность подавлять свою агрессивную реакцию на внешнее, способность сосуществовать с другим в условиях взаимного терпения. Сознание этого — соединение с другим в знании, сочувствие — соединение в чувстве. Сострадание — соединение в страдании. Сотрудничество — соединение в труде, совместное преодоление трудного.
Природа человека, рода, племени, нации никогда не была совершенной. Органика человечества изначально проникнута элементами дисгармонии. Ни в одном государстве не была достигнута симфония власти. Более того, государственные деятели, политики-миротворцы, как правило, становятся жертвами террора. В XXI век вместе с интеллектуальным, религиозным, политическим потенциалом культуры мира перешла изощренная идеология культуры войны, в арсенале которой - «хорошо забытые старые» и новейшие формы манипулирования сознанием, пропаганды духовного экстремизма и расовой ненависти.
Так возможно ли «царство Божие на земле» при таком «духе времени» и «злобе дня»?
«Толерантность - не есть панацея от всех человеческих пороков и социальных болезней, ибо ей постоянно противостоит нетерпимость к инаковости, в том числе в ее агрессивных формах. Терпимость - это не вседозволенность и всепрощение; она должна заключать в себе и активное действие, особенно в отношении крайних форм нетерпимости. Толерантность может сохранять и защищать себя путем подавления манифестной нетерпимости. Но было бы упрощением сводить толерантность только к принятию комплиментарных позиций или «иной толерантности». Сила и смысл современного содержания этого понятия должны заключать в себе, в том числе терпимость к нетерпимому, если последнее не имеет целью разрушить сами основы толерантности, а тем более, если это нетерпимое не обладает властью и ресурсом реализовать свою установку путем нанесения явного ущерба личности и обществу. Подавление частных и «мягких» форм нетерпимости от имени и во имя утверждения толерантности может означать конец самой концепции и политики толерантности»8.
Такая позиция представляет золотую середину между учением «о непротивлении злу силою» Л.Н. Толстого и знаменитой книгой И.А. Ильина «О сопротивлении злу силою» (Берлин, 1925 г.), которую A.M. Горький назвал «Религией мести». При этом родоначальник социалистического реализма проницательно отметил, что Ильин призывает бороться только с агрессивным злом («большевизмом»), а в кругу обвиняющих его в чудовищной жестокости еще недавно были слышны призывы «вешать большевиков».
По убеждению Ильина, Л. Н. Толстой - гениальный русский писатель, который своим философским учением «о ненасилии», своим «примиренчеством», «попустительством злу» проложил путь к Октябрьской революции. Такую «толерантность» Ильин определяет как ограниченную рассудочностью моральность.
Необходимость «сопротивления злу силою», в интерпретации Ильина, возникает только при условии, что все остальные способы нерезультативны. Заповедь не убий, философ считал одной из основных аксиом общечеловеческого нравственного кодекса.
Немецкая диаспора России: этническая и национальная идентичность в аспекте толерантности
Идеология государственного национализма предполагает духовное единство этнически многообразного народа, общность историко-культурных ценностей, гражданственность, патриотизм. Государственный национализм способен противостоять любым проявлениям этнического сепаратизма, включая идеологические амбиции государствообразующего этноса.
Российские немцы всегда обладали духовным иммунитетом к болезням этнического национализма. Со стороны немецкой диаспоры не звучали декларативные требования «собственной национальной государственности», других политических привилегий. Очевидно, здесь сказалось и многовековое влияние русской культуры, которая изначально ориентирована против «племенной» исключительности, устремлена к идеалам всеединства.
Как ранее отмечалось в нашем исследовании на примере культурософских концептов, выдвинутых в публицистике И.С. Аксакова, Ф.М. Достоевского, B.C. Соловьева, Н.Ф. Федорова, Н.А. Бердяева, других мыслителей, русская идея сопряжена, прежде всего, с духом народности, с почвой культуры мира, вселенских традиций человечества.
Основоположник русской школы национального воспитания в России, К.Д. Ушинский в русле научной педагогики развивал идеи гражданственности, очень созвучные А. С. Хомякову, Н.П. Гилярову-Платонову, Ф.М. Достоевскому, В.В. Розанову. Он был непримирим к наукообразию, ложному патриотическому пафосу, любым проявлениям этнического превосходства.
Гражданственность — это фундаментальная ценность, основа национального сознания. Это социокультурный залог нравственной стабильности государственного бытия. Идеи «народности воспитания» стали ключевыми в учении Ушинского. Такая гражданственность, «народность» неотделима от живого исторического процесса, во всех его проявлениях. Цель гражданского воспитания — духовная сопричастность к сохранению и развитию культурно-исторических традиций, общества, народа, нации. Если бы российская педагогика развивалась в русле традиционных духовных ценностей, которыми проникнуто все творческое наследие К.Д.Ушинского, С.А. Рачинского, Н.Ф. Федорова, В.В. Розанова, других мыслителей, возможно, сейчас научной элите не пришлось бы формулировать «культурный код России», на необходимость общедоступного обозначения которого совершенно справедливо указал Президент Российской Федерации.
Огромный интерес и пристальное внимание зарубежных и отечественных исследователей к вопросам межнациональных отношений свидетельствует об остроте этой темы. Отметим, что наблюдающиеся в последние десятилетия процессы глобализации внесли заметные изменения в природу феномена этнической идентичности. Интенсивные процессы смешения и наложения культур делают актуальным вопрос сохранения традиционных этнических идентичностей. Увеличивается доля людей, считающих себя представителями не одной, а двух и более этнокультур, воспринимающих и/или использующих в качестве родного несколько языков.
Высокая степень включенности России в глобальные миграционные потоки формирует наряду с традиционными диаспорами (среди них: евреи, армяне, греки, немцы и т.д.) все новые этнические общности с множественной этнической идентичностью74.
В идеологически программной статье В.В. Путин отмечает, что «для России - с ее многообразием языков, традиций, этносов и культур -национальный вопрос, без всякого преувеличения, носит фундаментальный характер. Любой ответственный политик, общественный деятель должен отдавать себе отчет в том, что одним из главных условий самого существования нашей страны является гражданское и межнациональное согласие. Мы видим, что происходит в мире, какие здесь копятся серьезнейшие риски. Реальность сегодняшнего дня - рост межэтнической и межконфессиональной напряженности. Национализм, религиозная нетерпимость становятся идеологической базой для самых радикальных группировок и течений. Разрушают, подтачивают государства и разделяют общества.
Колоссальные миграционные потоки - а есть все основания полагать, что они будут усиливаться, - уже называют новым «великим переселением народов», способным изменить привычный уклад и облик целых континентов»75.
Российские немцы избраны для нашего исследования неслучайно: являясь одним из наиболее крупных этнических меньшинств в стране (597 212 тыс. чел.), они имеют продолжительный и многообразный опыт взаимодействия с инокультурным окружением.
В последние годы термин «диаспора» употребляется весьма часто и, как правило, без толкований и объяснений. Подразумевается, что содержание его настолько ясно, а явление, им называемое, настолько определенно, что особых комментариев просто не требуется. Но самый беглый анализ показывает, что слово это используется для обозначения чрезвычайно широкого круга разнородных явлений. Эта ситуация отражена в разнообразных отечественных и зарубежных источниках, научно-справочных изданиях. Практически везде отмечается, что понятие «диаспора» (греч. -«рассеяние») возникло для обозначения и осмысления формы и способа многовекового существования еврейского народа в отрыве от страны своего исторического происхождения, среди множества различных народов, культур и религий.
Язык как фактор сохранения этнической идентичности и толерантности российских немцев
Оптимальным является вариант естественной ассимиляции и межэтнической интеграции. Однако в России происходила и насильственная ускоренная ассимиляция, что привело к неудовлетворенности запросов, в том числе и немецкого населения, в области национального языка и национальной культуры.
Не случайно на вопрос "Может ли человек, не знающий немецкого языка, быть российским немцем?" 78,2% опрошенных ответили утвердительно; затруднились с ответом 11,2% и лишь 10,6% сказали, что это невозможно. Существует значительный разрыв между национальной идентичностью и реальной практикой применения национального языка. Усилия германской стороны вернуть в обиход российских немцев национальный язык пока не дают существенных результатов. Объяснением может служить постоянный отток носителей языка в ФРГ. Все это коренным образом трансформирует качественные характеристики самой этнической общности российских немцев, делая ее более "поверхностной"
Следует отметить, что немецкий язык выполняет для российских немцев значимую символическую функцию. Большинство респондентов испытывает к нему высокую эмоциональную привязанность. Несмотря на то, что немецкий все реже реально используется на практике в повседневной жизни, он продолжает играть роль этнического "кода", проводя разделение между "своими" и "чужими". Знание родного языка (или желание его изучать) является одним из ключевых маркеров этнической идентичности немцев.
Невозможность адекватно удовлетворить эту потребность в рамках общеобразовательного процесса всегда потенциально ведет к деформации толерантных ориентиров данной этнической группы. Во избежание этого следует: разработать и внедрить программы по двуязычному обучению немцев в местах их компактного проживания; более эффективно
Бергнер К. Язык как основная предпосылка развития этнической идентичности. http://www.rusdeutsch.ru/?audio=audio&menu=1003&rasda=l Дата обращения 15.03.2011. стр.139 использовать СМИ для решения проблем сохранения и развития языка и культуры.
Развитие системы немецких национальных школ и школ, ориентированных на этнокультурное образование и просвещение, потребует в первую очередь формирования их учебно-методической базы, создания комплектов необходимых учебников, учебных пособий по двуязычному образованию, по истории, литературе, культуре российских немцев как для учащихся, так и для учителей, студентов вузов, осуществляющих подготовку соответствующих педагогических кадров. Это достаточно объемная работа, требующая продолжительных экспериментов и апробации учебно-методического материала.
Другое направление, определяющее процесс формирования немецкой национальной школы, к реализации которого следует приступить также в первую очередь, - это организация подготовки соответствующих специалистов, способных осуществлять работу как в переходный период реструктуризации содержания школьного образования, так и в дальнейшем, в ходе развития этих школ как части целостной системы процесса возрождения традиционной культуры.
В регионах России для российских немцев тиражами до 1 500 экземпляров издается ряд газет на русском и немецком языках. Особая социокультурная роль, разумеется, принадлежит межрегиональным изданиям: «Sankt-Petersburger Zeitung» (Санкт-Петербург), «Rundschau» (Ульяновск), «Sibirische Zeitung plus» (Новосибирск), «Neues Leben» (Москва). Но значимы, безусловно, и такие региональные издания, как «Ihre Zeitung» (Азовский немецкий национальный район Омской области), «Zeitung fur Dich» (Барнаул) и «Новое время» (Немецкий национальный район Алтайского края).
Ведущая роль в информационном обеспечении немецкого населения принадлежит Международному союзу немецкой культуры (МСНК). На протяжении многих лет Международный союз выпускает и целенаправленно обеспечивает все общественные и образовательные структуры российских немцев целым рядом специализированных изданий для немецкой диаспоры. Краткую характеристику этих изданий можно представить следующим образом: Московская немецкая газета / Moskauer Deutsche Zeitung имеет целью улучшение информированности немецкого населения, восполнения потребности в прессе на немецком языке; издание MDZ / МНГ является также важным вкладом российских немцев в развитие двустороннего российско-германского сотрудничества; Информационно-методический бюллетень «Содружество» издается для активистов и посетителей центров встреч; Научно-информационный бюллетень «Российские немцы» издается в помощь исследователям истории и культуры российских немцев; Методический бюллетень «Deutsch Kreativ» имеет целью повышение профессионального уровня преподавателей немецкого языка; Для улучшения изучения немецкого языка детьми и молодежью издается ряд журналов на немецком языке, которые специально адаптированы к российской системе школьного образования: «Schrumdi» - для детей 6-9 лет, «Schrumdirum» - для детей 8-13 лет и «WarumDarum» - для молодежи 13-17 лет Общий годовой тираж изданий МСНК - около 600 тыс. экземпляров.
В большинстве центров функционируют библиотеки. Основная часть библиотечных фондов включает полиграфическую продукцию (как правило, книги и брошюры), которая поступала из различных организаций в следующем процентном соотношении:
Толерантность как ценность культурной устойчивости и интеграции немцев в России
Немецкие театры, хоры, ансамбли, оркестры, профессиональные и полупрофессиональные создавались и в других немецких районах. Особенно много их было в Украине: немецкие драматические театры существовали в Одессе, Днепропетровске, Мелитополе. Здесь, как и в театре г. Энгельса, значительная роль принадлежала режиссерам и актерам из Германии. Почти каждый немецкий район имел свои «колхозно-совхозные» театры, хоры, другие самодеятельные коллективы. Однако в 1938 г. все эти «проявления национального уклонизма» были ликвидированы, как и немецкие отделения различных творческих организаций.
В послевоенный период более полутора миллионов граждан немецкой национальности ждали реабилитации, и политическое руководство страны вынуждено было с этим считаться. Ставка делалась, тем не менее, на то, что «немецкий вопрос» может быть решен политически гибко. Поддержка развития языка и культуры, формирование системы образования станут противовесами восстановлению автономии на Волге.
В апреле 1957 г. в соответствии с инструкцией Министерства образования РСФСР начинается преподавание родного немецкого языка для детей и взрослых. Одним из тяжелых последствий депортации была малограмотность основной массы немецкого населения, утрата исконных устоев общения. Теперь со второго класса начальной школы, при согласии родителей и наличии не менее десяти учеников из числа немцев, вводится преподавание родного языка в западных и восточносибирских областях и краях России, к концу 50-х годов - в Казахстане, Узбекистане и Таджикистане.
Восстановление системы образования на немецком языке повсеместно встречало серьезные трудности: не хватало учителей, школьных учебников и методических пособий. Для подготовки кадров открываются немецкие отделения в педучилищах и пединститутах - в городах Славгороде, Новосибирске, Оренбурге.
С середины и, особенно, с конца 50-х годов постепенно идет профессиональная реабилитация немцев. В местах с преимущественным проживанием немцев их назначают на руководящие должности низшего и среднего уровня. К 1960 г. на Алтае из среды этнических немцев уже было несколько директоров совхозов и председателей колхозов, членов горкомов и райкомов партии. Депортация существенно изменила профессиональный состав населения: теперь советские немцы уже не столько земледельцы, как в довоенное время, сколько шахтеры, железнодорожники, рабочие крупных заводов и комбинатов. Именно в производственной сфере состоялась служебная карьера многих этнических немцев.
К литературному труду возвращаются немецкие писатели. Имена В.Клейна, И.Варкентина, З.Эстеррейхера, Ф.Больгера, А.Реймгена, А.Крамера, Р.Жакмьена становятся символами новой советской немецкой литературы. Среди них не было профессиональных литераторов, по большей части они - представители главной профессии послевоенной немецкой интеллигенции - учительства.
Начиная с процессов «перестройки», значительный вклад в развитие толерантного диалога этнических культур России вносят германские организации. С 1992 г. повсеместно создаются центры немецкой культуры, российско-немецкие дома, которые аккумулируют инициативы общественности по возрождению традиций и обычаев, изучению языка, проведению досуга. Созданы условия для общения, которое укрепляет международные контакты. В 1997 г. Российско-немецкий дом был торжественно открыт в Москве находившимся в России с государственным визитом Президентом Федеративной Республики Германия Романом Герцогом. Именно здесь проводятся выставки и музыкальные вечера, съезды и совещания, конференции и дискуссии. Российско-немецкий дом благодаря стараниям его директора В. Деке, руководителям общественных немецких организаций, получивших возможность разместить здесь свои штаб-квартиры, приобретает высокий авторитет.
Другим интеллектуальным средоточием консолидации российских немцев стал подмосковный образовательный и информационный центр (BIZ), который с середины 90-х годов обосновался в поселке Мамонтовка под Москвой. Здесь традиционно стали проводиться семинары для самых разных категорий российских немцев: журналистов, сотрудников библиотек и музеев, учителей курсов немецкого языка, музыкантов, организаторов самодеятельности. Эти разноплановые, как правило, двухнедельные, курсы создали профессиональную среду, благодаря которой национальная жизнь немцев в местах компактного и дисперсного проживания получает необходимый импульс.
Согласно результатам переписи 2002 г., из 597 212 немцев, проживающих в России, владеют немецким языком 188 673 чел, т. е. 31,59 %. Для немцев характерна высокая степень владения русским языком: 99,75 % охваченных переписью по России. При этом ощутимы тенденциозные «разрывы» в области языковой компетенции. Значительная часть этнических немцев вообще не владеет родным языком. С другой стороны, увеличивается доля тех, кто общается на немецком языке свободно. Языковая компетентность выше всего у современной молодежи. Самую слабую степень владения немецким языком демонстрируют люди среднего поколения136.
Национальная школа призвана обеспечить передачу из поколения в поколение многовекового опыта народа, его нравственных устоев, которые способны предотвратить духовное обнищание молодежи. По мнению современных специалистов, работа в данном направлении имеет первостепенное значение137.
Ощутима консолидация усилий ученых благодаря постоянным инициативам Института германских и восточноевропейских исследований в Геттингене (исполнительный директор А. Айсфельд), Международного союза немецкой культуры (председатель Г. Мартене). С 1994 г. ежегодно в России проводятся междисциплинарные научные конференции. На региональных уровнях качественно трансформируется разработка и культурно-просветительская интерпретация краеведческой проблематики, включая сферы музейного и библиотечного дела, организации творчества художественных коллективов. Ширится тематический диапазон публикаций, различных изданий, которые способствуют углубленному осмыслению ранее «запретных тем», оказывая непосредственное влияние на формирование нового поколения исследователей. В Украине, Казахстане, на Кавказе, Узбекистане, Сибири, везде, где проживают российские немцы, создаются лютеранские и католические общины. Начинается реставрация сохранившихся и строительство новых церквей .