Содержание к диссертации
Введение
ГЛАВА 1. Теоретические основы обучения профессионально ориентированному иноязычному чтению студентов вуза с использованием электронного учебного пособия 14
1.1. Роль и место профессионально-ориентированного иноязычного чтения в вузе в контексте компетентностного подхода 14
1.2. Основные средства обучения профессионально-ориентированному иноязычному чтению в вузе 35
1.3. Особенности научно-технического текста как объекта обучения профессионально-ориентированному иноязычному чтению 52
1.4. Педагогические условия обучения профессионально-ориентированному иноязычному чтению студентов вуза с использованием электронного учебного пособия 62
Выводы по первой главе .78
ГЛАВА 2. Методика обучения профессионально-ориентированному иноязычному чтению студентов вуза с использованием электронного учебного пособия 81
2.1. Содержание методики обучения профессионально ориентированному иноязычному чтению студентов вуза с использованием электронного учебного пособия 81
2.2 Комплекс упражнений по развитию умений профессионально-ориентированного иноязычного чтения у студентов вуза с использованием электронного учебного пособия 93
2.3. Экспериментальная проверка методики обучения профессионально-ориентированному иноязычному чтению студентов вуза с использованием электронного учебного пособия 115
Выводы по второй главе 147
Заключение .150
Библиографический список
- Основные средства обучения профессионально-ориентированному иноязычному чтению в вузе
- Педагогические условия обучения профессионально-ориентированному иноязычному чтению студентов вуза с использованием электронного учебного пособия
- Комплекс упражнений по развитию умений профессионально-ориентированного иноязычного чтения у студентов вуза с использованием электронного учебного пособия
- Экспериментальная проверка методики обучения профессионально-ориентированному иноязычному чтению студентов вуза с использованием электронного учебного пособия
Введение к работе
Актуальность исследования. Важной задачей современной системы
образования в период ее реформирования является выполнение социального
заказа на подготовку специалистов, обладающих рядом профессиональных и
общекультурных компетенций, позволяющих выпускникам вуза быть
конкурентоспособными на рынке труда. Одной из них выступает готовность
к межкультурному общению на коммуникативно достаточном уровне, что
становится возможным в процессе формирования иноязычной
профессионально-коммуникативной компетенции (далее по тексту ИПКК).
Сформированность ИПКК предполагает, что выпускник хорошо
информирован в своей профессиональной области, готов к постоянному
самообучению, демонстрирует информационную культуру высокого уровня.
Это означает, что для современных выпускников вуза важна способность
ориентироваться в информационных потоках в своей сфере деятельности,
умение использовать разнообразные источники информации, находить,
систематизировать и интерпретировать профессионально-значимую
информацию и обмениваться ею.
При подготовке инженеров в современных условиях развития
рыночной экономики, когда обилие информации из разных источников,
поступающих на предприятие, требует от специалиста умений оперативно
отнести ее к конкретной сфере производственной деятельности, решить
профессиональную задачу, обратиться к дополнительным источникам,
возникает необходимость овладения умениями, позволяющими
осуществлять селекцию, присвоение и порождение собственной новой информации. В этой связи проблема обучения будущих специалистов иноязычному чтению с целью извлечения профессионально - значимой информации не теряет своей актуальности.
Благодаря динамично и стремительно развивающимся
информационным технологиям, у обучающихся появляется больше
возможностей удовлетворить свои информационные и профессиональные
потребности в процессе самостоятельного чтения на иностранном языке. В
связи с этим особо значимыми выступают умения профессионально-
ориентированного иноязычного чтения в глобальной сети Интернет,
характеризующейся форматом гипертекстового оформления информации.
Работа по обучению чтению с использованием информационно -
коммуникационных технологий (далее по тексту ИКТ) имеет ряд
преимуществ, к которым относятся доступ пользователя к разнообразным
информационным базам, оперативная передача информации разного объема
и вида на любые расстояния, продолжительное хранение информации в
памяти компьютера, возможность редактирования, обработки, переноса
информации на собственные носители и работа с ними в любое удобное
время. При этом имеет место самостоятельное развитие и
совершенствование умений профессионально - ориентированного
иноязычного чтения, получение информации из различных источников и ее применение.
Степень изученности проблемы. Сегодня проблема обучения чтению
профессиональной литературы на иностранном языке вызывает большой
интерес у отечественных и зарубежных исследователей (Л.Г. Антонова,
А.Л. Буран, М.Г. Бондарев, И.Л. Бим, Н.И. Вейзе, М.С. Гришина, Н.И. Гез,
Л.В. Доровольская, Л.М. Ермолаева, Г.А. Иванова, И.Л. Колесникова,
А.А. Леонтьев, Е.А. Насонова, Е.С. Полат, Т.Ю. Полякова, Г.В. Рогова,
И.Г. Рубо, Т.С. Серова, С.К. Фоломкина, G. Dudeney, S. Hood, I. Laven,
R.L. Oxford, F. Smith, D. Teeler, S.L. Thorne, G.J. Westhoff и др.). Однако мы
считаем, что разнообразие и многогранность проводимых ранее научных
исследований не решает вопрос обучения профессионально-
ориентированному иноязычному чтению студентов вуза с использованием электронного учебного пособия по направлению «Электроэнергетика».
Таким образом, актуальность и степень изученности проблемы свидетельствует о наличии сформировавшихся к настоящему времени противоречий:
между потребностью в подготовке выпускников вуза, активно использующих иностранный язык как средство межкультурного общения и профессиональной мобильности, и недостоточным уровнем сформированности компонентов ИПКК;
между увеличивающимся информационным потоком за счет глобальной интеграции сети Интернет, требующим от студентов умений профессионально - ориентированного иноязычного чтения для решения профессиональных задач, и недостаточным уровнем развития данных умений;
между необходимостью создания специального комплекса упражнений для развития умений профессионально - ориентированного иноязычного чтения, интегрированного в электронное учебное пособие, и недостаточной разработанностью методического обеспечения в практике обучения профессиональному иностранному языку.
Выявленные противоречия позволяют сформулировать проблему исследования: каковы новые направления обучения профессионально-ориентированному иноязычному чтению студентов вуза?
Необходимость теоретического и практического решения данной
проблемы обусловило тему исследования: «Обучение профессионально -
ориентированному иноязычному чтению студентов вуза с
использованием электронного учебного пособия».
Цель исследования: теоретическое обоснование, практическая
разработка и экспериментальная проверка методики обучения
профессионально - ориентированному иноязычному чтению студентов вуза с использованием электронного учебного пособия.
Объект исследования: процесс обучения профессионально -ориентированному иноязычному чтению студентов вуза по направлению подготовки «Электроэнергетика».
Предмет исследования: методика обучения профессионально -ориентированному иноязычному чтению студентов вуза, реализуемая с использованием электронного учебного пособия.
В соответствии с поставленной целью сформулирована гипотеза исследования: обучение студентов вуза профессионально ориентированному иноязычному чтению будет более эффективным, если:
созданы педагогические условия, способствующие продуктивному усвоению учебного материала: обучение когнитивным стратегиям в ходе чтения профессиональной литературы; построение содержания обучения с учетом направления подготовки студентов «Электроэнергетика»; использование эффективной образовательной среды Moodle, обеспечивающей доступность информационых ресурсов;
создан специальный комплекс упражнений, последовательно развивающий умения ориентировочно - референтного, присваивающее -информативного и создающе - информативного чтения;
разработана методика обучения профессионально ориентированному иноязычному чтению студентов вуза с использованием электронного учебного пособия, направленная на поэтапное развитие умений профессионально - ориентированного иноязычного чтения.
Задачи исследования:
- Рассмотреть сущность профессионально - ориентированного
иноязычного чтения, дать характеристику подвидам и умениям
профессионально - ориентированного иноязычного чтения в контексте
компетентностного подхода в высшем образовании.
Проанализировать содержание традиционных и электронных средств обучения профессионально - ориентированному иноязычному чтению.
Определить педагогические условия развития умений профессионально - ориентированного иноязычно чтения студентов вуза с использованием электронного учебного пособия.
- Создать комплекс упражнений по обучению профессионально -
ориентированному иноязычному чтению.
Разработать и экспериментально проверить методику обучения профессионально - ориентированному иноязычному чтению студентов вуза с использованием электронного учебного пособия.
Методологической основой исследования явились подходы: компетентностный (И. А Зимняя, В.В. Сафонова, Е.Н. Соловова, В.М. Ростовцева, А.В. Хуторской и др.), деятельностный (Л.С. Выготский, А.Н. Леонтьев, Ю.Г. Плаксина и др.), профессионально-ориентированный (Э.Ф. Зеер, СИ. Змеев, О.Ю. Иванова, П.И. Образцов, А.А. Рыбкина и др.).
Теоретическую основу исследования составили научные положения
теории и методики обучения иностранным языкам (И.Л. Бим, Н.И. Гез,
Н.Д. Гальскова, И.А. Зимняя, Г.А. Китайгородская, Л.А. Милованова,
Р.П. Мильруд, О.Г. Оберемко, Г.В. Рогова, S. Savignon и др.); современные
исследования в области профессионального образования в вышей школе
(В.П. Беспалько, Е.М. Вавилова, Е.П. Вох, В.В. Сафонова, С.Г. Тер-
Минасова, И.И. Халеева, А.Н. Шамов и др.); теория и методика развития
умений профессионально-ориентированного иноязычного чтения
(Т.Г. Агапитова, Н.В. Барышников, М.А. Мосина, Т.С. Серова, С.Г. Улитина,
С.К. Фоломкина, C.N. Candlin, S. Hood и др.); методика использования
информационных технологий в обучении (К.В. Александров, Э.Г. Азимов,
М.А. Бовтенко, М.Г. Бондарев, М.С. Гришина, Ю.О. Дехтеренко,
М.Г. Евдокимова, Б.А. Крузе и др.).
Для решения поставленных задач и проверки гипотезы использовались методы научного исследования:
теоретические – изучение и анализ педагогической, психологической и методической литературы; изучение опыта работы отечественных и зарубежных ученых по теме исследования; анализ современного состояния исследуемой проблемы в рамках вузовского образования; анализ нормативных документов, определяющих образовательную политику Российской Федерации; анализ образовательных программ по иностранному языку;
эмпирические – наблюдение за процессом преподавания английского языка и анализ учебной деятельности студентов; анкетирование студентов; беседы; проведение обучающего эксперимента, анализ и оценка результатов экспериментальной проверки;
статистические – обработка и интерпретация полученных результатов;
- графические – презентация полученных данных.
Опытно - экспериментальная база исследования: ФГАОУ ВО
«Национальный исследовательский Томский политехнический
университет». Общее количество участников составило 118 человек (студенты третьего курса Энергетического института).
Организация и этапы исследования. Исследование проводилось с 2011 по 2015 гг. в несколько этапов:
- Первый этап (2011 - 2013 гг.) подготовительный – представлял собой
изучение, анализ и структурирование психолого - педагогической, научно -
методической литературы по теме исследования; уточнялась формулировка
темы, определялись объект и предмет исследования, его цель и задачи;
формулировалась рабочая гипотеза; определялись методы исследования.
- Второй этап (2013 - 2014 гг.) поисковый – определялись основные
направления научного исследования, конкретизировались цель, задачи и
гипотеза, проводилась работа, включавшая анкетирование студентов,
разведывательный эксперимент, обработку и анализ его результатов.
- Третий этап (2014 - 2015 гг.) экспериментальный – включал в себя
проведение обучающего эксперимента; анализ, систематизацию, обобщение
и осмысление полученных результатов; формулировались основные выводы,
составлялось заключение, оформлялся окончательный список публикаций и
итоговый текст диссертации.
Научная новизна исследования:
определены критерии оценки устной и письменной репродукции текста в процессе обучения профессионально - ориентированному иноязычному чтению;
конкретизированы педагогические условия обучения профессионально - ориентированному чтению с использованием электронного учебного пособия;
создан комплекс упражнений, последовательно развивающий умения ориентировочно - референтного, присваивающее - информативного и создающе - информативного чтения;
- разработана методика обучения профессионально -
ориентированному иноязычному чтению студентов вуза с использованием
электронного учебного пособия в электронной образовательной среде
Moodle.
Теоретическая значимость исследования:
уточнены структура и содержание компонентов иноязычной профессионально - коммуникативной компетенции в рамках дисциплины «Профессиональный иностранный язык»;
выявлены подвиды профессионально - ориентированного иноязычного чтения, наиболее полно и точно характеризующие личностно -образовательные и профессиональные потребности студентов вуза в курсе обучения «Профессиональный иностранный язык»;
определены особенности научно - технических текстов, используемых в обучении профессионально - ориентированному иноязычному чтению студентов вуза;
изучены и выявлены учебные стратегии, обеспечивающие эффективность обучения профессионально - ориентированному иноязычному чтению.
Практическая значимость исследования состоит в методическом
обосновании и разработке методики обучения профессионально -
ориентированному иноязычному чтению, реализованной с помощью
электронного учебного пособия и внедренной в практику обучения
иностранному языку студентов вуза; возможности использования
результатов исследования при организации семинаров и мастер - классов для преподавателей иностранного языка по созданию электронных учебных пособий и методических рекомендаций по их использованию; применении полученных результатов в профессионально - ориентированном обучении студентов вуза в курсе «Методика обучения иностранному языку».
Личное участие автора заключается в разработке, обосновании и
реализации экспериментальной деятельности по обучению профессионально
- ориентированному иноязычному чтению как необходимому элементу
формирования ИПКК студентов вуза; разработке, апробации и внедрении в
педагогическую практику методики обучения профессионально -
ориентированному иноязычному чтению студентов вуза в курсе «Профессиональный иностранный язык»; личном участии в апробации результатов исследования, обработке и интерпретации экспериментальных данных; в подготовке основных публикаций по выполненной работе.
Апробация результатов исследования проводилась в виде
обсуждения хода и результатов исследования на заседаниях кафедры иностранных языков Энергетического института, научных семинаров аспирантов (2009-2014), докладов на международных научно - практических (Томск, 2009, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015; Москва, 2012; Прага, 2013; Днепропетровск, 2013; Пекин, 2014), всероссийских научно - практических (Томск, 2010, 2012, 2013, 2014, 2015; Красноярск, 2010, 2011; Тамбов, 2010, 2014; Самара, 2013; Пятигорск, 2013; Новосибирск, 2014), региональных научно - практических (Томск, 2010) и межвузовских научно - практических (Санкт-Петербург, 2014) конференциях.
Достоверность результатов исследования обеспечивается опорой на современные исследования в области педагогики, лингвистики и методики обучения иностранным языкам, выбором методов, соответствующих цели и задачам исследования, экспериментальной проверкой методики обучения профессионально - ориентированному иноязычному чтению студентов вуза с использованием электронного учебного пособия, анализом полученных результатов.
Соответствие диссертации паспорту специальности.
Диссертационная работа соответсвует паспорту научной
специальности 13.00.02 – Теория и методика обучения и воспитания (иностранные языки, уровень профессионального бразования), пункт 1: Методология предметного образования.
Положения, выносимые на защиту:
-
Профессионально - ориентированное иноязычное чтение – это сложная речевая деятельность, обусловленная профессиональными потребностями, результатом которой является информационный поиск, присвоение и последующий обмен знаниями и опытом в профессиональных областях. Наиболее востребовнными подвидами профессионально -ориентированного иноязычного чтения у студентов вуза являются ориентировочно - референтное, присваивающее - информативное и создающе - информативное. Овладение данными подвидами требует развития таких умений, как общая ориентация, обработка и создание новой информации на основе прочитанного материала.
-
Реализация необходимых педагогических условий является важной предпосылкой успешного обучения профессионально - ориентированному
иноязычному чтению. К данным условиям относятся обучение когнитивным стратегиям в ходе чтения профессиональной литературы; построение содержания обучения с учетом направления подготовки студентов; использование эффективной образовательной среды.
3. Эффективность обучения профессионально - ориентированному иноязычному чтению обеспечивается за счет применения методики, представленной четырьмя основными блоками (целевым, методологическим, содержательным и результативным). Разработанная методика базируется на использовании комплекса упражнений, размещенного в электронном учебном пособии, который направлен на поэтапное развитие умений профессионально - ориентированного иноязычного чтения. В результате происходит формирование лингвистического, социолингвистического, предметного, информативного и стратегического компонентов иноязычной профессионально - коммуникативной компетенции, что позволяет обеспечить подготовку выпускников вуза в соответствии с предъявляемыми требованиями.
Структура диссертации: Диссертация состоит из введения, двух глав, выводов по каждой главе, заключения, библиографического списка и 6 приложений. В тексте диссертации содержатся 13 таблиц, 2 схемы и 3 рисунка.
Основные средства обучения профессионально-ориентированному иноязычному чтению в вузе
Потребности обучения иностранным языкам на том или ином этапе развития общества тесно взаимосвязаны с появлением новых подходов в его изучении. В связи с новыми условиями развития общества меняется подход к образованию в целом и к языковому образованию в частности. Иностранный язык становится средством межкультурного общения, а само образование из репродуктивного должно стать развивающим. Этим обусловлена необходимость переосмысления в новых условиях не только концепции высшего профессионального образования, но и языкового образования. Под подходом к обучению иностранным языкам мы, вслед за многими авторами, понимаем «базисную категорию методики, определяющую теоретическую стратегию обучения языку» (И.Л. Бим, И.А. Зимняя, М.К. Колкова, М.В. Ляховицкий). В широком смысле подход выступает как самая общая методологическая основа исследования и обучения конкретной области знаний. Современным подходом к обучению в условиях модернизации образования является компетентностный подход, который рассматривается в качестве теоретической базы построения системы обучения иностранному языку. Его ведущая функция - акцентировать внимание на результате образования, т.е. способности студента продуктивно и самостоятельно действовать в различных практических ситуациях. Имеющиеся достижения в области компетентностного подхода в отечественной педагогике позволяют конкретизировать его характерные черты: социальная и личностная значимость формируемых знаний, умений и навыков, качеств и способов продуктивной деятельности обучающегося; четкое определение целей профессионально-личностного совершенствования; наличие четкой системы критериев измерения, которые можно фиксировать, измерять и обрабатывать статистическими методами (В.И. Байденко, Е.П. Вох, Л.М. Звезда, Д.И. Котова, С.Д. Старыгина, Т.А. Ткачук).
Основная идея данного подхода заключается в приоритетной ориентации на такие цели образования, как: 1) обучаемость, самоактуализация, самоопределение и развитие индивидуальности; 2) совокупность общих принципов отбора содержания образования, организации образовательного процесса и оценки образовательных результатов (В.М. Ростовцева, 2009).
Согласно М.К. Колковой, модернизация образования в контексте компетентностного подхода предполагает, что «система обязательного формирования знаний, умений и навыков будет заменена набором компетенций», которые будут формироваться у студентов на основе обновленного содержания и в процессе их деятельности по овладению таким содержанием. Следовательно, можно сказать, что именно компетентностный подход является тем новым подходом к построению профессионального образования и обучения и призван содействовать отбору тех компетенций, которые отвечают целям высшего профессионального образования.
Быть конкурентоспособным специалистом с высокой адаптивностью к постоянно изменяющимся условиям рынка, а также быть способным к саморазвитию на протяжении всей жизни – вот то, что необходимо сейчас на рынке труда, чтобы успешно позиционировать себя в системе общественно производственных отношений. Для этого выпускнику вуза необходимо не только обладать совокупностью некоторых знаний и опытом квазипрофессиональной и профессиональной деятельности, но и быть готовым к реализации этих знаний и этого опыта на практике. Одним из концептуальных положений программы ФГОС ВПО по иностранным языкам в техническом вузе выступает владение иностранным языком студентами любого направления подготовки. Основной целью, согласно программе, является развитие умений сопоставлять конкретные сферы, ситуации, условия и задачи общения с языковыми средствами. В связи с чем, целесообразно выделить иноязычную профессионально-коммуникативную компетенцию (далее ИПКК), которая позволяет обучающимся интегрироваться в международное профессиональное пространство и использовать его как средство межкультурного общения академической, профессиональной мобильности и конкурентоспособности. Данная компетенция, по мнению многих авторов, может включать в себя различные компоненты в силу своего стратегического характера и широкого предметного поля, что обуславливает ее «видовое разнообразие» (В.М. Ростовцева, 2009).
В процессе проведения контент-анализа диссертационных и научных работ по проблематике компонентного состава ИПКК выяснилось, что среди авторов ведутся дискуссии по поводу содержания данного понятия. Кроме того, в настоящий момент нет единства в выборе состава ИПКК при обучении иностранному языку, что и определяет актуальность изучаемого вопроса. Вариативность структурных компонентов в моделях ИПКК, представленных различными авторами, отражена в таблице 1.
Прагматический + + Интерактивный + Информативный Социальный + Речевой + Компенсаторный + Предметный + Когнитивный + Как видно из таблицы, основными компонентами ИПКК принято считать лингвистический, социолингвистический, стратегический и дискурсивный компоненты, поскольку практически все авторы выделяют их в своих работах. Остальные же компоненты ИПКК распределяются в зависимости от конкретных целей научных работ, специфики содержания или сферы деятельности.
Далее считаем необходимым уточнить компонентный состав иноязычной профессионально-коммуникативной компетенции при обучении профессионально-ориентированному иноязычному чтению в техническом вузе в рамках дисциплины «Профессиональный иностранный язык». Для достижения поставленной цели, нами были решены следующие задачи: 1) изучить требования Государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования по иностранным языкам и Рабочую программу ТПУ по дисциплине «Профессиональный иностранный язык»; 2) проанализировать основные источники профессиональной литературы и цели, которые преследуют студенты технического вуза в процессе работы со специализированным материалом на иностранном языке; 3) рассмотреть особенности профессионально-ориентированного иноязычного чтения и определить наиболее востребованные виды для обучающихся технического вуза.
Исходя из требований Государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования, ведущей целью обучения иностранному языку в техническом вузе является достижение студентами такого уровня иноязычной профессионально-коммуникативной компетенции, который позволяет использовать иностранный язык как средство межкультурного общения на уровне международных стандартов в профессиональной (производственной и научной) деятельности и для самообразования.
Таким образом, в соответствии с требованиями ФГОС ВПО студенты 3 курса, обучающиеся по направлению подготовки «Электроэнергетика» и прошедшие базовое обучение по иностранному языку в течение 1-2 курсов (General English/Общий курс английского языка),
Педагогические условия обучения профессионально-ориентированному иноязычному чтению студентов вуза с использованием электронного учебного пособия
Первостепенной задачей в создании любой методики обучения является разработка алгоритма учебных действий, что позволяет скоординировать исследователю действия всех участников процесса обучения. Под алгоритмом учебных действий нами понимаются действия, отражающие фундаментальные основы педагогического процесса по развитию необходимых умений.
Содержательную организацию процесса обучения профессионально ориентированному иноязычному чтению с использованием электронного учебного пособия как средства информационных технологий мы определяем, прежде всего, основываясь на концепции системного понимания педагогической деятельности Ю.К. Бабанского и Н.Ф. Талызиной, и представляем ее четырьмя основными блоками: целевым, методологическим, содержательным и результативным. Рассмотрим подробнее каждый блок создаваемой нами методики. Целевой блок - это заранее планируемый результат обучающей деятельности преподавателя и учебной деятельности обучающихся. (А.Н. Леонтьев, 2003). Как уже ранее упоминалось, глобальной целью обучения профессиональному иностранному языку в техническом вузе является формирование иноязычной профессионально–коммуникативной компетенции.
В Результате освоения дисциплины «Профессиональный иностранный язык» становится возможным достижение задач основной образовательной программы «Электроэнергетика», а именно приобретение знаний, умений и навыков, позволяющих подготовить студентов-бакалавров: - к научным исследованиям междисциплинарного характера, связанных с освоением эмпирического опыта на основе работы с аутентичными источниками информации; - к деятельности по организации и управлению профессиональных проектов, в том числе в интернациональном коллективе; - к самосовершенствованию и непрерывному профессиональному обучению. Реализация поставленных задач позволяет студентам успешно решать профессиональные задачи в области электроэнергетики и электротехники и представлять результаты выполненной работы в международной профессиональной среде. Анализ Государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования по иностранным языкам и Рабочей программы по дисциплине «Профессиональный иностранный язык» для студентов 3 курса, обучающихся по направлению «Электроэнергетика», позволил нам сформулировать цель обучения профессионально-ориентированному иноязычному чтению в техническом вузе как развитие умений, формируемых компоненты иноязычной профессионально-коммуникативной компет енции.
Как известно, достижение цели требует решения определенных задач, к которым мы относим следующие: 1) формирование у обучающихся системы знаний о когнитивных стратегиях при обучении профессионально-ориентированному иноязычному чтению и приемах их использования в процессе изучения иностранного языка; 2) развитие у обучающихся умений ориентировочно-референтного, присваивающе-информативного и создающе-информативного чтения, позволяющего студентам оценивать, анализировать, компрессировать и репродуцировать информацию из научно-технического текста; 3) подготовка обучающихся к осмысленному применению полученных знаний на практике.
Методологический блок подразумевает реализацию цели и поставленных задач на основе определенных подходов и закономерностей. Подход как реализация ведущей идеи обучения на практике рассматривается нами как важнейшая характеристика методологической базы процесса обучения профессионально-ориентированному иноязычному чтению студентов вуза.
Согласно Рабочей программе по дисциплине «Профессиональный иностранный язык» ведущим подходом в обучении студентов 3 курса Энергетического института Томского политехнического университета является компетентностный подход. Напомним, что компетентностный подход предполагает не просто усвоение обучающимися знаний, а формирование и развитие таких навыков и умений, которые позволят успешно использовать полученный опыт в своей профессиональной деятельности. Суть данного подхода подробно изложена в 1.1.
При разработке методики мы руководствовались положениями компетентностного, деятельностного и профессионально-ориентированного подходов, рассмотренных в теоретической главе настоящего исследования. Каждый из вышеперечисленных подходов не противоречит, а дополняет друг друга, создавая оптимальную среду для обучения профессионально-ориентированному иноязычному чтению студентов вуза.
Как известно, на основе ведущих подходов формулируются принципы обучения, которые являются основными положениями, определяющими характер процесса обучения. В своем исследовании при организации процесса обучения мы руководствуемся следующими методическими принципами: коммуникативной направленности, информативной направленности и актуализации результатов обучения. Мы полагаем, что вышеперечисленные принципы способствуют созданию благоприятных педагогических условий в процессе обучения профессионально-ориентированному иноязычному чтению. К таковым условиям мы относим: обучение когнитивным стратегиям чтения профессиональной литературы, построение содержания обучения с учетом направления подготовки студентов, использование эффективной образовательной среды.
Таким образом, организация вышеперечисленных положений теоретического блока позволит достичь цели обучения и сопутствующих ей задач. Содержательный блок предполагает совокупность содержательных линий обучения иноязычному чтению средствами электронного учебного пособия. В контексте нашего исследования речь идет о следующих составляющих: 1) предметность содержания обучения профессионально-ориентированному иноязычному чтению с использованием электронного учебного пособия как средства информационных технологий; 2) систему текстов и критерии их отбора для обучения профессионально-ориентированному иноязычному чтению; 3) языковой и речевой материал.
Под предметностью содержания обучения профессионально ориентированному иноязычному чтению мы понимаем оптимальным образом организованную профессионально значимую информацию, представленную в электронном источнике, а также манипуляции по приему, освоению и использованию полученных данных в профессиональных целях. В состав содержания обучения мы включили профессиональную сферу общения, в нашем исследовании это «Электроэнергетика», темы и тексты. Исходя из Рабочей программы дисциплины «Профессиональный иностранный язык», рассчитанной на студентов 3 курса Энергетического института Томского политехнического университета, в основу тематического учебного материала были отобраны следующие модули:
Комплекс упражнений по развитию умений профессионально-ориентированного иноязычного чтения у студентов вуза с использованием электронного учебного пособия
Упражнения на развитие умений присваивающе-информативного чтения приобретают значимую роль в обучении «Профессиональному иностранному языку», так как студенты учатся переводить профессионально-значимую информацию с целью ее присвоения и дальнейшего применения.
Завершающим этапом в разрабатываемой нами методики, направленной на развитие умений профессионально-ориентированного иноязычного чтения, является этап создающе-информативного чтения, в ходе которого происходит создание новой информации на основе прочитанного, что способствует актуализации языкового и речевого материала. Упражнения данного этапа предполагают открытый ответ, это значит, что студенты сами формулируют свои мысли в письменном (написание аннотации) или устном (репродукция текста) сообщении без каких либо вариантов, ответов или шаблонов. Итак, данная третья группа упражнений состоит из: 1) Упражнений на развитие умений обобщить выделенные факты, мысли в смысловое сообщение, примером таких упражнений могут быть следующие упражнения: - Give your own definition of …….using the text (Дайте свое собственное определение используя текст); - Write your personal opinion on the problem described in the text (Изложите свое мнение по проблеме, представленной в тексте); - Summarize all the facts in the text and express your attitude (Суммируйте все факты, представленные в тексте и выразите свое мнение по проблеме). 2) Упражнений на развитие умений делать выводы на основе полученных фактов из научно-технического текста, например: - What do you think was the purpose of the author to write this text? (Какова причина, на ваш взгляд, написания этого текста автором); 109 - What conclusion can you make from the text (Какой вывод вы можете сделать, исходя из текста). 3) Упражнений на развитие умений творчески перерабатывать присвоенную информацию, формируя собственные выводы, заключения, суждения которых нет в тексте, например: - Translate the following sentences from Russian into English (Переведите предложения с русского на английский); - Translate the following sentences from English into Russian (Переведите предложения с английского на русский); - Describe your opinion about author s vision of the problem given in the text (Выразите свое мнение о позиции автора, по отношению к проблеме, указанной в тексте). 4) Упражнений на развитие умений создавать и вербально выражать новую информацию: - Write an abstract to the text using the following scheme…..(Напишите аннотацию к тексту, используя следующую схему); - Write a summary expressing your opinion on one of the problem of the text (Напишите изложение, выражая свое мнение по одной из проблем, указанных в тексте). Все перечисленные упражнения данного этапа преимущественно направлены на письменную репродукцию научно-технического текста и этот факт является крайне важным в развитии умений составлять аннотации к статьям в сфере профессиональной деятельности, писать и публиковать статьи в зарубежных изданиях, что в свою очередь, требует умений правильного оформления документов и ведения переписки. Также стоит отметить, что работа на 3 курсе, согласно Рабочей программе, предполагает активное участие студентов в научно-исследовательской деятельности, а именно участие в проектной деятельности, грантах, конкурсах, что требует определенных умений письменной коммуникации, например, заполнение заявки на участие в гранте, либо конкурсе, описание проекта, составление патента на оборудование и т.д.
Однако помимо письменной репродукции, особое внимание уделяется устной, поскольку данное умение является не менее важным в профессиональной деятельности выпускника технического вуза. Основной акцент в данном случае уделяется умению публично выступать, выражать свою точку зрения, анализировать информацию и представлять решение с аргументацией своего мнения. На этапе устной репродукции текста, когда уже имеются определенные тезисы или пометки, составленные ранее по тексту, мы считаем необходимым акцентировать внимание на развитии умения у обучающихся структурировать материал в логической последовательности, который впоследствии станет опорой для его презентации. Письменный текст, представленный схематично в виде карты, где указывается связь предыдущего и последующего материала, способствует более эффективному усвоению, пониманию и хронологии изложения информации, кроме того, такая форма представления материала является привычной и понятной для студентов вуза, имеющих аналитический склад ума.
По этой причине мы включили упражнение по заполнению Денотативной карты, предшествующее устной репродукции научно-технического текста и нацеленное на создание некоего алгоритма изложения текста в устной форме. Данное упражнение может быть представлено следующим образом: Fill in the Denotative Map with the information from the text (Заполните Денотативную карту информацией из текста). Далее рассмотрим основные требования к составлению карты, поскольку они определяют вектор выполнения упражнения и являются базой в подготовке студентов к устной репродукции.
Экспериментальная проверка методики обучения профессионально-ориентированному иноязычному чтению студентов вуза с использованием электронного учебного пособия
Таким образом, в настоящем диссертационном исследовании профессионально-ориентированное иноязычное чтения понимается как сложная речевая деятельность, обусловленная профессиональными потребностями, результатом которой является информативный поиск, присвоение и последующий обмен знаниями и опытом в профессиональных областях. Данное понимание сути профессионально-ориентированного иноязычного чтения позволяет определить следующие умения: ориентироваться в информационных потоках и соотносить общее содержание текста с предметной действительностью, понимать основную идею, выделять главную и второстепенную информацию, использовать полученные в ходе чтения знания для создания собственного суждения по проблеме в тексте.
Для развития вышеназванных умений была создана методика обучения профессионально-ориентированному иноязычному чтению, включающая такие подвиды, как: ориентировочно-референтное, присваивающе-информативное и создающе-информативное чтение. Указанные подвиды профессионально-ориентированного иноязычного чтения являются востребованными в техническом вузе, поскольку отражают специфику профессиональной деятельности будущих выпускников. Реализация данной методики стала возможной благодаря использованию электронного учебного пособия, погруженного в электронную образовательную среду Moodle и создающего благоприятные педагогические условия для учебной деятельности (обучение когнитивным стратегиям чтения профессиональной литературы, содержание обучения с учетом направления подготовки студентов, использование эффективной образовательной среды). Данные условия способствуют формированию компонентов иноязычной профессионльно-коммуникатвиной компетенции в процессе обучения профессионально-ориентированному иноязычному чтению.
Анализ средств обучения в техническом вузе в курсе «Профессиональный иностранный язык» позволил выделить, в качестве основных, традиционные и электронные учебники и учебные пособия. Принимая во внимание тот факт, что обучение профессионально-ориентированному иноязычному чтению не является целью указанного курса, автор проводит сравнительный анализ традиционных и электронных учебных пособий, как вспомогательных средств обучения. В результате анализа выделяются характеристики, демонстрирующие преимущества электронных учебных пособий (интерактивность, мультимедийность, нелинейность, неограниченное использование и хранение информации, дифференцированный подход к обучающимся) по сравнению с традиционными изданиями.
За единицу обучения профессионально-ориентированному иноязычному чтению с использованием электронного учебного пособия рассматривается научно-технический текст, положенный в основу гипертекста, обладающего определенными особенностями: стилистическими, логико-композиционными, внешним оформлением текста, грамматическими, лексическими, учет которых является важным при отборе материала для обучения «Профессиональному иностранному языку» в техническом вузе. Данные характеристики научно-технического текста обусловливают процессы восприятия и усвоения материала в тексте, то есть стратегии переработки получаемой информации в приобретаемые знания и умения.
Изучение опыта зарубежных и отечественных исследователей по проблемам учебных стратегий при обучении иностранному языку показало, что обучение профессионально-ориентированному иноязычному чтению в техническом вузе напрямую связано с когнитивными стратегиями, под которыми, в рамках настоящего исследования, понимается совокупность научно-теоретических знаний и способов получения значимой информации, связанных с пониманием изучаемого материала. Принимая во внимание вышесказанное, была разработана и предложена методика обучения профессионально-ориентированному иноязычному чтению студентов вуза с использованием электронного учебного пособия, включающая четыре блока: целевой (цели, задачи); методологический (подходы, принципы 152 обучения, педагогические условия); содержательный (предметность содержания обучения профессионально-ориентированному иноязычному чтению с использованием электронного учебного пособия, система текстов и критерии их отбора, языковой и речевой материал); результативный (развиваемые умения). Данная методика учитывает особенности поэтапного развития умений профессионально-ориентированного иноязычного чтения: 1 этап регистрация студентов и знакомство с возможностями электронного учебного пособия; 2 этап обучение когнитивным стратегиям в ходе чтения профессиональной литературы; 3 этап ориентировочно-референтное чтение на основе изучения лексико-грамматического материала; 4 этап присваивающе информативное чтение; 5 этап создающе-информативное чтение и способствует развитию умений, реализуемых в компонентах иноязычной профессионально коммуникативной компетенции. Разработанная методика подверглась экспериментальной проверке, полученные результаты доказали ее эффективность и подтвердили положения, выдвинутые в гипотезе.
В заключение необходимо отметить, что умения, полученные обучающимися, могут применяться при организации работы по другим учебным дисциплинам и являются дополнительным коррелирующим результатом, вносящем вклад в развитие междисциплинарных связей предмета «Профессиональный иностранный язык». Это позволит оптимизировать профессиональную подготовку специалистов, обеспечивая взаимосвязь организационно-управленческих, научно-исследовательских и личностных аспектов, а также поможет выпускнику вуза с большей легкостью решать различные профессиональные задачи, творчески подходить к их решению, постоянно самосовершенствоваться.