Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Обучение гибкому иноязычному профессионально-ориентированному чтению студентов технического университета на основе проблемно-исследовательских проектов Пипченко Елена Леонидовна

Обучение гибкому иноязычному профессионально-ориентированному чтению студентов технического университета на основе проблемно-исследовательских проектов
<
Обучение гибкому иноязычному профессионально-ориентированному чтению студентов технического университета на основе проблемно-исследовательских проектов Обучение гибкому иноязычному профессионально-ориентированному чтению студентов технического университета на основе проблемно-исследовательских проектов Обучение гибкому иноязычному профессионально-ориентированному чтению студентов технического университета на основе проблемно-исследовательских проектов Обучение гибкому иноязычному профессионально-ориентированному чтению студентов технического университета на основе проблемно-исследовательских проектов Обучение гибкому иноязычному профессионально-ориентированному чтению студентов технического университета на основе проблемно-исследовательских проектов Обучение гибкому иноязычному профессионально-ориентированному чтению студентов технического университета на основе проблемно-исследовательских проектов Обучение гибкому иноязычному профессионально-ориентированному чтению студентов технического университета на основе проблемно-исследовательских проектов Обучение гибкому иноязычному профессионально-ориентированному чтению студентов технического университета на основе проблемно-исследовательских проектов Обучение гибкому иноязычному профессионально-ориентированному чтению студентов технического университета на основе проблемно-исследовательских проектов Обучение гибкому иноязычному профессионально-ориентированному чтению студентов технического университета на основе проблемно-исследовательских проектов Обучение гибкому иноязычному профессионально-ориентированному чтению студентов технического университета на основе проблемно-исследовательских проектов Обучение гибкому иноязычному профессионально-ориентированному чтению студентов технического университета на основе проблемно-исследовательских проектов Обучение гибкому иноязычному профессионально-ориентированному чтению студентов технического университета на основе проблемно-исследовательских проектов Обучение гибкому иноязычному профессионально-ориентированному чтению студентов технического университета на основе проблемно-исследовательских проектов Обучение гибкому иноязычному профессионально-ориентированному чтению студентов технического университета на основе проблемно-исследовательских проектов
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Пипченко Елена Леонидовна. Обучение гибкому иноязычному профессионально-ориентированному чтению студентов технического университета на основе проблемно-исследовательских проектов: диссертация ... кандидата Педагогических наук: 13.00.02 / Пипченко Елена Леонидовна;[Место защиты: Уральский государственный педагогический университет].- Екатеринбург, 2016.- 253 с.

Содержание к диссертации

Введение

Глава 1. Теоретические основы обучения гибкому иноязычному профессионально-ориентированному чтению на основе проблемно исследовательских проектов 17

1.1.Метод проектов в обучении иностранным языкам в школе и неязыковом вузе 17

1.2. Теория и практика гибкого иноязычного профессионально ориентированного чтения и обучения ему 29

1.3.Тематически и проблемно обусловленные комплексы текстов как объекты гибкого чтения и источники информации в проектных технологиях.. 42

1.4. Психолого-дидактические аспекты обучения гибкому иноязычному чтению на основе проблемно-исследовательских проектов 54

Выводы по 1 главе 67

Глава 2. Обучение гибкому иноязычному профессионально ориентированному чтению студентов технического университета на основе проблемно-исследовательских проектов 71

2.1. Модели гибкого иноязычного профессионально-ориентированного чтения во взаимосвязи с письмом, говорением и алгоритмы их реализации в интерактивных формах обучения 71

2.2 Типология и содержание проблемно-исследовательских проектов при обучении гибкому иноязычному профессионально-ориентированному чтению 90

2.3 Макро- и гипертексты как объект гибкого иноязычного чтения и источник информации в проектной исследовательской деятельности студентов технического университета 104

2.4. Комплекс коммуникативно-познавательных проблемных задач гибкого чтения в проблемно-исследовательских проектах 124

2.5. Методика обучения гибкому иноязычному чтению на основе проблемно-исследовательских проектов и ее экспериментально-опытная проверка 141

Выводы по 2 главе 172

Заключение 178

Библиографический список 181

Приложение

Введение к работе

Актуальность исследования: Тенденции интеграции и интернационализации всех сфер образования, профессиональной деятельности, инновационный путь развития нашей страны, процессы компьютерной глобализации и возрастающий объем научной информации вызвали потребность в подготовке инженеров, способных осуществлять поиск, нахождение, изучение, анализ, оценку, обобщение и систематизацию научно-технической информации. Это становится возможным благодаря чтению источников не только с целью извлечения, но и, прежде всего, с целью использования полезной информации в профессиональной и научной деятельности специалиста, от знания и использования которой зависит успех развития той или иной отрасли промышленности, нахождение прорывных способов решения теоретических и практически важных проблем.

Процесс решения проблем и проблемных вопросов, требующий полной и глубокой информационной базы, активной читательской деятельности, не состоится без интеллектуально нагруженной, проблемной самостоятельной аналитической исследовательской работы субъектов, вовлекаемых в субъект-субъектное коллективное взаимодействие. Указанные характеристики в полной мере присущи проектной методике, организации и проведению проблемно-исследовательских проектов как интерактивного средства развития исследовательских умений и умений гибкого иноязычного профессионально-ориентированного чтения.

В госстандартах третьего поколения исследовательская деятельность рассматривается как важнейшая составляющая высшего профессионального образования, которую необходимо развивать, совершенствовать в вузах разных направлений.

Необходимость решения задач исследовательской подготовки студентов, овладения ими стратегиями гибкого иноязычного чтения, получения, переработки, осмысления и использования информации соотносится с общеевропейской проблемой повышения качества высшего профессионального образования в целом, так как образование на данном этапе не мыслится без научно-исследовательской работы каждого обучающегося, и только в этом случае оно может быть жизнеспособным и являться движущей силой развития экономики, культуры и в целом всего общества (И.А. Зимняя).

Степень разработанности проблемы. Анализ исследований последних лет показал, что внимание ученых было направлено на изучение:

проблем гибкого иноязычного профессионально-ориентированного чтения при обучении иностранным языкам в вузе (М.С. Гришина, Т.А. Ковалева, И.Л. Палаева, Л.П. Раскопина, С.А. Резцова, Т.С. Серова, С.К. Фоломкина и др.),

вопросов применения проектной технологии в обучении иностранным языкам, различных аспектов проектного обучения как средства развития исследовательских умений и типологии этих проектов в организации работы с информацией в иноязычном профессионально-ориентированном чтении (В.Ф. Аитов, М.Ю. Бухаркина, И.А. Зимняя, Т.А. Ковалева, Н.Ф. Коряковцева, Л.Ю. Минако-ва, М.В. Моисеева, М.А. Мосина, О.Л. Мохова, А.Ю. Наугольных, Е.С. Полат, Л.П. Раскопина, С.А. Резцова, А.Ю. Симонова, П.В. Сысоев, А.В. Хуторской, В.В. Черных, S. Heins, M. Knoll, F.L. Stoller и др.).

Однако анализ проведенных исследований, учебников и учебных пособий по обучению профессионально-ориентированному чтению и применению проектной

технологии в процессе обучения будущих специалистов иностранным языкам в технических вузах позволил выявить ряд противоречий:

на сегодняшний день в теоретических исследованиях и в практике обучения иностранным языкам понимается важность и необходимость информации, добываемой в процессе чтения и других видов иноязычной речевой деятельности как общей информационной основы, но при этом отсутствуют разработанные сложные модели и алгоритмы гибкого иноязычного профессионально-ориентированного чтения, осуществляемого в условиях проектной технологии;

исследователями и практиками сегодня признается, что при обучении иноязычному чтению в основе любого проекта лежит разработка проблемы в условиях интеллектуально нагруженной читательской деятельности, но при этом не дана четкая дефиниция важной категории «проблемно-исследовательский проект», не раскрыто его сущностное содержание и не выявлен обязательный перечень мыслительных исследовательских операций и действий как основы ре-чемыслительной активности;

не подлежит сомнению и принимается всеми необходимость использования исследовательских проектов как интерактивного средства обучения иноязычному чтению и другим видам речевой деятельности, но отсутствуют типы и виды проблемно-исследовательских проектов в обучении этому виду чтения в тесной связи с исследовательской деятельностью;

при отборе и определении формы предъявления содержащего информацию текстового материала для использования проектов в обучении гибкому иноязычному чтению констатируется необходимость обеспечения последующей проблемно-обусловленной читательской и исследовательской деятельности, однако при этом не были разработаны и не предложены принципы создания учебных макротекста и гипертекстов на основе проблемности, не разработаны способы обработки, выявления и формулирования проблем и проблемных вопросов, ориентирующих субъектов на искомую неизвестную для них информацию в текстах.

Указанные противоречия определили актуальность данного исследования и позволили сформулировать проблему диссертационного исследования, на основе какого содержания и каких средств возможно успешно обучать гибкому иноязычному чтению в условиях реализации проблемно-исследовательских проектов.

Актуальность и недостаточная разработанность данной проблемы обусловили формулировку темы исследования: «Обучение гибкому иноязычному профессионально-ориентированному чтению студентов в техническом университете на основе проблемно-исследовательских проектов».

Объектом настоящего исследования является процесс обучения гибкому иноязычному профессионально-ориентированному чтению в условиях выполнения проблемно-исследовательских проектов.

Предметом исследования становится содержание и средства обучения гибкому иноязычному чтению посредством участия студентов в проблемно-исследовательских проектах.

Цель исследования – разработать, теоретически обосновать и экспериментально-опытным путем проверить методику обучения гибкому иноязычному профессионально-ориентированному чтению на основе проблемно-исследовательских проектов.

В ходе исследования была выдвинута гипотеза о том, что специально организованное обучение гибкому чтению студентов технических университетов посредством их участия в проблемно-исследовательских проектах будет эффективным и успешным, если:

исследовать, разработать, описать и включить в процесс обучения сложные общие и простые частные модели гибкого иноязычного профессионально-ориентированного чтения во взаимосвязи с письмом, аудированием и говорением, адекватные типам и видам проблемно-исследовательских проектов;

выделить, определить категорию «Проблемно-исследовательский проект», разработать его типы и виды, раскрыть в них место, функции гибкого иноязычного профессионально-ориентированного чтения;

отобрать и дидактически организовать учебный комплекс макротекста и гипертекстов с учетом проблемности содержания и на этой основе выявить и сформулировать проблемы и проблемные вопросы, ориентирующие субъектов на поиск и извлечение неизвестной для них информации;

разработать комплекс коммуникативно-познавательных проблемных задач гибкого иноязычного профессионально-ориентированного чтения, опирающихся на пошаговый алгоритм реализации его моделей и предполагающих траекторию движения обучающихся от индивидуальной цели-задачи к достижению индивидуальной цели-результата как продукта и включения его в коллективный продукт.

Сформулированные объект, предмет, цель и гипотеза исследования определили необходимость решения следующих задач:

  1. Изучить теорию и практику использования метода проектов при обучении иностранным языкам и на этой основе разработать, обосновать и охарактеризовать типы и виды проблемно-исследовательских проектов для обучения гибкому иноязычному профессионально-ориентированному чтению во взаимодействии с письмом и говорением.

  2. Исследовать, проанализировать содержание и средства обучения гибкому иноязычному профессионально-ориентированному чтению в техническом вузе и разработать адекватные созданным типам и видам проблемно-исследовательских проектов сложные общие и простые частные модели гибкого иноязычного профессионально-ориентированного чтения.

  3. Изучить принципы разработки и создания системы текстовых материалов как объекта гибкого иноязычного профессионально-ориентированного чтения и как информационного источника проблемно-исследовательских проектов и создать с учетом проблемности содержания комплекс макротекста и гипертекстов, выявив и сформулировав проблемы и проблемные вопросы для типов и видов проблемно-исследовательских проектов.

  4. На основе созданных моделей гибкого иноязычного профессионально-ориентированного чтения и сформулированных проблемных вопросов по содержанию текстовых материалов разработать и дидактически организовать комплекс коммуникативно-познавательных проблемных задач в рамках каждого типа проблемно-исследовательского проекта.

  5. Разработать методику обучения гибкому иноязычному чтению посредством различных типов проблемно-исследовательских проектов, включающую: реализацию общей и частных моделей гибкого чтения во взаимосвязи с письмом и говорением, систему макротекста и гипертекстов, комплекс проблемных вопро-

сов и адекватных их содержанию типологически обусловленных коммуникативно-познавательных задач гибкого чтения.

Для решения поставленных задач и проверки выдвинутой гипотезы был использован комплекс методов исследования:

теоретические методы: анализ отечественной и зарубежной общепедагогической, психологической, лингвистической, психолингвистической, методической литературы по теме и проблеме исследования; предметно-логический и информационно-целевой анализ текстовых материалов; метод проблемно-ориентированной выборки фрагментов текстового материала; метод моделирования.

эмпирические методы: анкетирование, интервьюирование студентов; констатирующие, обучающие и контрольные тестовые срезы; экспериментальная проверка и корректирование пошаговых алгоритмов моделей гибкого иноязычного профессионально-ориентированного чтения; педагогическое наблюдение; анализ речевых продуктов и письменных работ студентов; опытное обучение; математическая обработка данных тестовых срезов и зафиксированных результатов обучения; графическое представление результатов.

Теоретико-методологической основой исследования явились:

концепции личностно-деятельностного (Н.И. Жинкин, И.А. Зимняя, А.А. Леонтьев и др.); компетентностного (В.И. Байденко, К.Э. Безукладников, А.А. Вербицкий, Э.Ф. Зеер, И.А. Зимняя, Н.Н. Нечаев, Э.Э. Сыманюк, А.В. Хуторской и др.), коммуникативного (Н.Д. Гальскова, Г.А. Китайгородскя, Е.И. Пассов, В.В. Сафонова, Т.С. Серова, В.Л. Скалкин, П.В. Сысоев и др.) и проблемного подходов (А.В. Брушлинский, И.А. Зимняя, Т.А. Ковалева, Е.В. Ковалевская, Т.В. Кудрявцев, И.Я. Лернер, А.М. Матюшкин, М.Н. Махмутов и др.);

общая теория деятельности и иноязычной речевой деятельности (А.А. Вербицкий, Л.С. Выготский, Н.И. Жинкин, И.А. Зимняя, А.А. Леонтьев, А.Н. Леонтьев, В.Д. Шадриков и др.);

теория общения и межкультурной коммуникации (Н.В. Барышников, М.М. Бахтин, А.А. Бодалев, В.С. Библер, Е.М. Верещагин, Н.Н. Гавриленко, Е.В. Коротаева, В.Г. Костомаров, А.А. Леонтьев, Б.Ф. Ломов, Л.А. Милованова, С.Г. Тер-Минасова, Л.В. Щерба, Л.П. Якубинский и др.);

теоретические исследования моделирования в дидактике (А.А. Вербицкий, М.Ю. Олешков, И.В. Рахманов, В.В. Сафонова, Т.С. Серова, Т.Н. Степкина, Э.А. Штульман, В.А. Штофф и др.);

концепция гибкого иноязычного профессионально-ориентированного чтения и методики обучения ему (М.С. Гришина, Н.В. Красильникова, И.Л. Палаева, Л.П. Раскопина, И.Г. Рубо, Т.С. Серова, С.К. Фоломкина, M. Lschmann и др.);

исследования метода проектов в обучении иностранным языкам (В.Ф. Аитов, М.Ю. Бухаркина, И.А. Зимняя, Н.Ф. Коряковцева, Л.В. Кудрявцева, Л.Ю. Минакова, М.В. Моисеева, М.А. Мосина, О.Л. Мохова, А.Ю. Наугольных, Е.Д. Пахмутова, Н.С. Петрищева, Е.С. Полат, Л.П. Раскопина, С.А. Резцова, Т.Е. Сахарова и др.);

теория задач как единиц обучения в речевой, проектной, исследовательской деятельности и речевому общению (А.А. Вербицкий, В.В. Давыдов, М.А. Дубровина, И.А. Зимняя, И.И. Ильясов, Т.А. Ковалева, М. И. Лисина, В.А. Малахова, М.И. Махмутов, А.Т. Пляко, Т.С. Путиловская, Л.П. Раскопина, Н.Ф. Талызина, Л.А. Хараева, Е.А. Шашенкова и др.).

Научная новизна исследования заключается в том, что:

  1. Разработаны и предложены сложная общая и простые частные модели гибкого иноязычного чтения и алгоритмы их пошагового исполнения в качестве предметно-содержательной и структурной организации решения каждой проблемной задачи.

  2. Выделена, систематизирована и обоснована типология проблемно-исследовательских информационных проектов как основного средства обучения гибкому иноязычному чтению с учетом проблемности предметного содержания, значимости и новизны информации текстов, взаимосвязи с другими видами иноязычной речевой деятельности, индивидуальных и коллективной цели-результата реализации проекта.

  3. Выявлены и сформулированы проблемы и проблемные вопросы, являющиеся основой каждой коммуникативно-познавательной проблемной задачи и всего процесса исследования информации в условиях выполнения проблемно-исследовательского проекта.

  4. Создан и дидактически организован комплекс макротекста и гипертекстов на основе введенных новых принципов в тесной связи с уже известными принципами предметно-тематической связности и цельности, а также информативной значимости и новизны, синонимичности и достаточности текстов, а также введены важные функции комплекса текстовых материалов в условиях проектной деятельности.

  5. Разработана методика обучения гибкому иноязычному чтению посредством четырёх типов проблемно-исследовательских проектов, включающая общую и частные модели гибкого чтения, систему макротекста и гипертекстов, комплекс проблемных вопросов и адекватных их предметному содержанию коммуникативно-познавательных проблемных задач, в процессе решения которых на основе речемыслительной активности извлекается и перерабатывается неизвестная, искомая информация для создания индивидуального продукта как достигнутой цели-результата, включаемого в коллективный продукт проекта.

Теоретическая значимость работы заключается в следующем:

  1. На основе концептуальных характеристик категорий «проблема», «про-блемность», «исследование» дано теоретическое обоснование дефиниции понятия «проблемно-исследовательский информационный проект» и раскрыто его предметное содержание.

  2. Осуществлено дальнейшее развитие теории гибкого иноязычного профессионально-ориентированного чтения и методики обучения ему во взаимосвязи с письмом, аудированием и говорением посредством проблемно-исследовательских информационных проектов.

  3. Выявлены, обоснованы и раскрыты системные связи между деятельностью гибкого чтения, проектной и исследовательской работой обучающихся, которые возникают и функционируют на базе общей информации и ее источников, единой проблемы и проблемных вопросов, осуществляемых интеллектуальных мыслительных операций и действий, коллективных цели-задачи и цели-результата.

  4. С опорой на теорию моделирования в дидактике разработаны теоретически обоснованные сложная общая и простые частные модели гибкого иноязычного профессионально-ориентированного чтения, типология которых связана с участием других видов иноязычной речевой деятельности, с характером содержания и формы коллективной и индивидуальных целей-результатов, с устной и письменной

формами речевого общения как взаимодействия субъектов с целью обмена полученными результатами в проблемно-исследовательском информационном проекте.

5. Уточнены, конкретизированы и актуализированы в моделях гибкого чтения все мыслительные исследовательские операции, лежащие в основе исследовательской, проектной работы и деятельности гибкого чтения, направленные на мысли, информацию как предмет этих видов деятельности с целью ее изучения, извлечения как неизвестного, искомого в виде сведений, фактов, аргументов, необходимых для создания индивидуального продукта.

Практическая значимость результатов проведенного исследования:

  1. Разработанная коммуникативная, проблемно обусловленная методика обучения гибкому иноязычному чтению с использованием проблемно-исследовательских проектов может быть рекомендована для организации образовательного процесса при обучении иностранному языку для профессионального, научного речевого общения студентов специальностей технического, гуманитарного и других профилей, магистрантов и аспирантов.

  2. Созданное авторское учебное пособие по обучению гибкому иноязычному профессионально-ориентированному чтению может быть использовано как образец разработки содержания, структуры учебных пособий по проблемам других областей знаний при обучении иностранным языкам для специальных целей.

  3. Материалы исследования могут быть использованы при разработке спецкурсов и спецсеминаров в системе повышения квалификации преподавателей иностранных языков школ и вузов, в системе непрерывного послевузовского образования специалистов лингвистического, гуманитарного образования.

База исследования.

Исследование проблемы обучения гибкому иноязычному профессионально-ориентированному чтению на основе проблемно-исследовательских информационных проектов проводилась с 2011/12 по 2015/16 учебный год на базе ФГБОУ ВПО «Пермский национальный исследовательский политехнический университет». Обучением были охвачены 140 студентов 1 и 2 курсов направления «Нефтегазовое дело» горно-нефтяного факультета.

Организация и этапы исследования.

Исследование проводилось в течение шести лет, в 2011-2016 гг. и включало три этапа.

На первом поисково-теоретическом, рекогносцировочном этапе (2011-2012 гг.)

изучалась и анализировалась литература по проблеме исследования, практический опыт по обучению иноязычному гибкому чтению в вузе, была выдвинута рабочая гипотеза, определены и сформулированы проблема, тема, цель, объект и предмет исследования, сделан выбор экспериментально-опытной базы, участников опытного обучения. Изучены типы исследовательских проектов и существующие модели гибкого иноязычного профессионально-ориентированного чтения.

На втором исследовательском теоретико-моделирующем этапе (2012-2013 гг.)

разрабатываются типы проблемно-исследовательских проектов, их содержание и структура, создаются модели и алгоритмы гибкого чтения, а также комплекс проблемных вопросов коммуникативно-познавательных проблемных задач гибкого иноязычного чтения. Осуществляется отбор и дидактическая организация текстового материала как объекта гибкого чтения и как источника информации проектной и исследовательской деятельности студентов; разрабатывается опытный ра-

бочий вариант методики обучения гибкому иноязычному чтению посредством проблемно-исследовательских проектов, а на его основе учебное пособие, проводится опытное обучение.

На третьем итогово-диагностическом обобщающем этапе (2013-2016 гг.)

продолжается опытное обучение по проверке эффективности разработанной методики, проводится педагогическое наблюдение, анкетирование и анализ продуктов творческого письма и устных сообщений, докладов студентов, тестовые констатирующие, обучающие и контрольные срезы; дорабатывается и издается учебное пособие, осуществляется анализ и статистическая количественная и качественная обработка полученных результатов опытного обучения, делаются окончательные выводы по главам и сделано заключение, содержание и результаты исследования оформляются в виде текста диссертации.

Апробация работы осуществлялась в ходе экспериментально-опытного обучения (2011-2015 гг.) на кафедре иностранных языков, лингвистики и перевода Пермского национального исследовательского политехнического университета.

Основные положения исследования обсуждались на семинарах аспирантов, соискателей и докторантов кафедры иностранных языков, лингвистики и перевода Пермского национального исследовательского политехнического университета (2009-2015 гг.); на российских конференциях и семинарах (Пермь 2009, 2010, 2014); докладывались на международных конференциях и коллоквиумах (Пермь 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, София 2014, Пермь 2015). Результаты исследования нашли отражение в 18 публикациях, в том числе 4 в научных рецензируемых изданиях, входящих в перечень ВАК Министерства образования и науки РФ.

Разработанная методика обучения и учебное пособие внедрены в практику преподавания иностранного языка в Пермском национальном исследовательском политехническом университете.

Достоверность и обоснованность результатов исследования обеспечивается методологическими и общетеоретическими положениями исходных позиций, аргументированностью основных излагаемых в работе положений проведенного исследования, использованием теоретических и эмпирических методов исследования, адекватных содержанию решаемых задач и специфике исследования на каждом этапе, результатами экспериментально-опытной работы, выявлением, сопоставлением и обобщением количественных и качественных показателей, полученных в процессе проведенного в течение трех лет опытного обучения.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Обучение гибкому иноязычному профессионально-ориентированному чтению (ГИПОЧ) во взаимосвязи с письмом и говорением будущих специалистов нефтегазового профиля в практическом курсе английского языка осуществляется на основе общей сложной и частных простых моделей ГИПОЧ, когда в каждой принимается цикличная повторяемость, плавная смена видов референтного и информативного иноязычного чтения, их связь с письмом-фиксацией, репродуктивным, продуктивным, творческим письмом и говорением, устным монологическим высказыванием, количество текстов и их фрагментов, индивидуальные цели-результаты в виде продукта письменного или устного речевого общения, коллективные цели-результаты, которые становятся базовыми объектами моделирования, выраженными словами, знаками и символами.

  1. Основным средством обучения гибкому иноязычному профессионально-ориентированному чтению являются разработанные и теоретически обоснованные четыре типа проблемно-исследовательских информационных проектов с учетом обязательной для всех типов проекта общей информации в текстовых материалах и работы с ней посредством реализации форм мышления и выполнения интеллектуальных мыслительных операций. Каждый из проектов имеет несколько видов в зависимости от: 1) содержания и структуры общей и частных моделей ГИПОЧ; 2) индивидуального и коллективного продукта как цели-результата; 3) проблемных вопросов проекта; 4) функций ГИПОЧ в каждом типе и виде проблемно-исследовательского проекта.

  2. Модели ГИПОЧ, типы и виды проблемно-исследовательских проектов реализуются на основе базовых категорий «проблема», понимаемая как осознание участниками проекта невозможности разрешить трудности и противоречия, возникающие в процессе достижения целей-задач и целей-результатов ГИПОЧ, средствами наличного знания, имеющейся информации и речевого опыта, «проблемный вопрос», содержащий формулировку направленности на искомую, неизвестную, но необходимую информацию, и «проблемная задача» как данная в определенных условиях цель-результат ГИПОЧ, достигаемая путем преобразования этих условий для нахождения неизвестной, искомой информации, направляемой содержанием проблемного вопроса.

  3. Для обучения гибкому иноязычному профессионально-ориентированному чтению студентов технических университетов на основе выполнения проблемно-исследовательских проектов должен использоваться комплекс из макротекста и гипертекстов, отобранный на основе принципов референциальной тождественности, проблемной направленности предметного содержания, информативной значимости и новизны, предметно-тематической целостности и связности, синонимичности и количественной достаточности, а также выполняющий дидактические функции: а) быть источником искомой неизвестной информации, б) обеспечивать полную и достаточную информационную основу для решения проблемных вопросов, в) создавать и сохранять сложную устойчивую динамическую структуру мотивации выполнения проблемной задачи ГИПОЧ в проектах, г) реализовать системные связи между читательской, исследовательской и проектной деятельностями на базе общей информации источников.

  4. Важным средством обучения гибкому иноязычному профессионально-ориентированному чтению в рамках проблемно-исследовательского проекта является разработанный комплекс коммуникативно-познавательных проблемных задач, в основе которых лежит пошаговый алгоритм реализации частных и общей модели ГИПОЧ, обеспечивающий траекторию движения обучающегося от индивидуальной цели-задачи к достижению индивидуальной цели-результата как продукта и включению его в коллективный продукт всех участников проекта.

  5. Методика обучения гибкому иноязычному профессионально-ориентированному чтению посредством проблемно-исследовательских проектов включает четыре типа проблемно-исследовательских проектов, общую и частные модели ГИПОЧ, комплекс макротекста и гипертекстов, комплекс проблемных вопросов и адекватных их предметному содержанию коммуникативно-познавательных проблемных задач, в процессе решения которых осуществляются интеллектуальные мыслительные операции и действия с целью изучения, извле-

чения и переработки неизвестной, искомой информации в виде фактов, сведений, аргументов для создания индивидуального продукта как достигнутой цели-результата. Данная методика интегрируется в общую систему обучения английскому языку для профессиональных целей.

Объем и структура работы: диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, списка литературы и приложений, содержащих материалы этапов экспериментально-опытного обучения, фрагменты учебного пособия, имеет 4 таблицы и 13 рисунков.

Теория и практика гибкого иноязычного профессионально ориентированного чтения и обучения ему

Профессионально-ориентированное гибкое иноязычное чтение в процессе формирования его умений у студентов неязыковых вузов на основе применения интерактивных и информационных технологий в условиях реализации коммуникативного, речедеятельностного и проблемного подходов позволяет эффективно работать с источниками информации на разных носителях, искать, находить, извлекать, перерабатывать и использовать информацию для решения проблем в образовательной, исследовательской, профессиональной деятельности в процессе речевого общения как взаимодействия субъектов с целью обмена знаниями, фактами, результатами любого вида деятельности.

Принимая в качестве интерактивной технологии метод проектов для обучения гибкому иноязычному профессионально-ориентированному чтению, необходимо исследовать существующую теорию и практику использования метода проектов при обучении иностранным языкам в школе и вузе, изучить характеристики, типы и содержание исследовательских проектов, технологию их проведения при обучении разным видам иноязычной речевой деятельности с тем, чтобы решить вопросы выбора типа исследовательского проекта для обучения гибкому иноязычному профессионально-ориентированному чтению, определения его как средства обучения, типологии и специфических характеристик.

Важными категориями в исследованиях метода проектов как формы организации интерактивного обучения являются понятия «проект», «метод проектов», «проектная деятельность». В российской педагогической энциклопедии под методом проектов понимается «система обучения, при которой учащиеся приобретают знания и умения в процессе планирования и выполнения постоянно усложняющихся практических заданий - проектов» [Рос.пед.энц. 1993:80]. Проект определяется также как «самостоятельно планируемая и реализуемая учащимися работа, в которой речевое общение вплетено в интеллектуально-эмоциональный контекст другой деятельности» [Зимняя, Сахарова 1991:9]. В одном случае имеет место объяснение метода проектов как системы обучения, в другом как проектная работа, деятельность, но нет объяснения понятия «метод».

В 80-е годы в педагогическую практику нашей страны метод проекта вошел из-за рубежа с технологией компьютерных телекоммуникаций, телекоммуникационных проектов (Е.С. Полат, М.Ю. Бухаркина, М.В. Моисеева, Е.Д. Пахмутова, Н.Ю. Пахомова, S. Heins, М. Knoll, D. Pietro, F.L. Stoller и др.).

Разрабатывая метод проектов на основе идей гуманистического направления обучения, его проблемности, исследователи обозначают его как индивидуальную, парную или групповую работу, выполняемую в течение определенного отрезка времени, предполагающую решение какой-то проблемы и получение на выходе «осязаемых» конкретных результатов, предъявляемых в виде презентации и защиты [Полат 2002:67].

Суть метода проектов заключается в особой форме организации коммуникативно-познавательной деятельности студентов на занятиях в виде проекта, которая имеет общую цель, согласованные способы достижения общего результата, что позволяет вовлечь учащихся в процесс активного учения, интерактивного субъект-субъектного взаимодействия в информационной среде (И.А. Зимняя, Е.С. Полат, М.Ю.Бухаркина, Т.А. Горева, Т.С. Серова, Д.А. Старкова и др.).

Метод проектов подразумевает, таким образом, развитие познавательных умений студентов, умений самостоятельно конструировать свои знания и ориентироваться в информационном пространстве. Метод как путь познания, как способ организации процесса познания становится способом достижения цели через детальную разработку актуальных, личностно-значимых проблем, требующих знания различных учебных дисциплин.

В основе проектной деятельности студентов должна лежать аналитическая, исследовательская работа и характеризоваться следующим образом: «По содержанию - это учебная деятельность интеллектуально нагруженная; по форме предъявления материала - проблемная, по форме добывания знаний - самостоятельная» [Панаева 2005:43], способствующая развитию исследовательских умений: анализировать проблемную ситуацию, выявлять проблемы, осуществлять отбор необходимой информации из литературы, проводить наблюдения практических ситуаций, фиксировать и анализировать их результаты, строить гипотезы, осуществлять их проверку, обобщать, делать выводы [Полат 2002:71].

Проблемная обусловленность проекта является основополагающим дидактическим признаком проектной деятельности. И.А. Зимняя считает, что в ряду «основных характеристик современного процесса обучения неродному языку про-блемность (решение проблем) занимает одно из ведущих мест» [Зимняя 1994:10]. Согласно результатам проведенных исследований методистов (В.Ф. Аитов, Т.А. Ковалева, В.П. Белогрудова, М.А. Мосина, N. Chomsky, R. Ellis, Jensen Eric и др.) проблемность является главным условием исследовательской проектной работы, обеспечивающим развитие мышления, активизирующим мыслительную активность студентов.

Проектная деятельность дает возможность моделировать профессиональные ситуации взаимодействия будущих специалистов, формировать стратегии работы с информационными потоками, обучать студентов выявлять главное, существенное, добиваться результата в атмосфере сотрудничества, взаимопомощи.

Являясь основоположником коммуникативного метода обучения, Е.И. Пассов выделяет коллективное коммуникативное взаимодействие как смыслообра-зующую часть проекта. Именно взаимодействие (взаимоотношения) приобретает личностный характер, определяет мотивацию и заставляет относиться активно к окружающей действительности, к совместной деятельности [Пассов 1989].

Психолого-дидактические аспекты обучения гибкому иноязычному чтению на основе проблемно-исследовательских проектов

К наиболее значимым индивидуальным целям-результатам ГИПОЧ в интерактивных формах организации обучения мы отнесли вторичные тексты аннотации, тезисов, реферата, реферативного изложения, перевода, тексты как продукт творческого письма, а именно: статья, доклад, выступление на семинаре, в дискуссии, на форуме, тексты аналитического обзора. К более сложным продуктам были отнесены такие, как информационно-ресурсный сайт, рекламный проспект, фотоальбом, двуязычный минилексикон или глоссарий по исследуемому проблемному вопросу. Этот перечень может быть продолжен в зависимости от решаемой общей проблемы, характера избираемой интерактивной формы организации обучения ГИПОЧ.

Не менее важной характеристикой гибкого чтения, которая тоже будет влиять на его структуру и тип частной модели, является особенность взаимодействия каждого отдельного вида чтения с тремя видами письма, письма фиксации, репродуктивного письма и продуктивного творческого письма, выполняемых в первом и втором его видах одновременно со всеми подвидами чтения, а продуктивного, творческого письма после чтения.

В связи с этой характеристикой следует сказать, что гибкое иноязычное чтение «как вербальное общение, опосредованное текстом, происходит в условиях существенной пространственной и временной разделенности автора и читателя» [Серова 2013: 9], поэтому оно может быть непрерывным или прерывным во времени и пространстве при осуществлении его как динамического процесса.

Следует подчеркнуть такую специфическую особенность гибкого иноязычного чтения, как смену форм и операций речемыслительной активности в каждом шаге ГИПОЧ, объектом которого становятся многочисленные тексты и их фрагменты с выраженной в них информацией по исследуемому проблемному вопросу у каждого студента. А в связи с этим актуализируется такая важная характеристика ГИПОЧ особенно в условиях исследовательского проекта, как обу словленность предметного содержания текстов содержанием проблемного вопроса, поэтому необходимо не только достаточно большое количество текстов, но и достаточное по качеству и количеству их смысловое содержание, информация как исследуемое искомое, неизвестное, адекватное проблемному вопросу.

Нам представляется важным отметить, что гибкое иноязычное чтение при обучении ему в техническом университете посредством исследовательских проектов должно быть билингвальным (иностранный и родной языки), осуществляться всегда в условиях речевого общения в письменной и устной форме как взаимодействия субъектов с целью обмена информацией, выраженной в созданных речевых продуктах, сопровождаемого эмотивно-эмпатийным поведением субъектов в условиях интеракции.

Учитывая названные дополнительные специфические характеристики гибкого чтения, мы конкретизировали и дополнили данную ранее дефиницию [Раско-пина 2005]. В нашем исследовании ГИПОЧ рассматривается как сложная би-лингвальная проблемно обусловленная продуктивно-рецептивная речевая деятельность на основе речемыслительной активности в условиях речевого общения, направленная на значительный объем текстовых материалов с проблемно обусловленным предметным содержанием и представляющая собой динамическое взаимодействие последовательно сменяющих друг друга видов чтения в различных сочетаниях, тесно связанных с протекающими одновременно или последовательно письмом-фиксацией, репродуктивным или продуктивным письмом, а также репродуктивным и продуктивным говорением, типологически обусловленных индивидуальным и коллективным продуктом как целью-результатом.

Учитывая выделенные дополнительные специфические характеристики ГИПОЧ и разработанные ранее исследователями общие характеристики (Т.С. Серова, Т.А. Ковалева, Л.П. Раскопина, Т.В. Мощанская и др.) гибкого профессионально-ориентированного чтения, можно исследовать и разрабатывать модели ГИПОЧ в условиях интерактивных технологий обучения в рамках наиболее сложной формы организации, в исследовательском проекте, основываясь на предложенную дефиницию. Изучение объектов на основе их моделей составляет суть метода моделирования, в процессе которого в простом и доступном виде воспроизводятся структура, свойства и отношения между элементами объектов (Т.В. Булыгина, А.В. Гладкий и др.) Благодаря моделированию можно получить информацию об объекте, так как оно как исследовательский цикл поэтапно раскрывает содержание анализируемого объекта (В.А. Штоф, И.П. Быстров и др.).

Т.С. Серова, исследуя вопросы моделирования в области дидактики, лингвистики речевой деятельности отмечает, что «модели обучения в целом какому-либо предмету, виду речевой деятельности могут быть представлены как дидактическая технология, система методов, приемов, организационной формы обучения и других компонентов средств обучения» [Серова 2009:7].

Объектами моделирования в лингвистике и лингводидактике может быть предметно-тематическое или смысловое содержание отдельных текстов, корпуса текстов, дискурса, процесс осуществления того или иного вида речевой деятельности, а именно чтения, аудирования, диалогического или монологического говорения, письма, моделированию подвергается также процесс обучения, речевое общение, ситуации коммуникативного взаимодействия [Серова 2009].

Кроме того, моделирование как процесс предусматривает активные мыслительные операции анализа, сравнения, абстрагирования, обобщения и идеализации, с тем чтобы создать модель как своего рода абстрактный идеализированный объект и отразить в нем все существенные свойства оригинала, в связи с чем она обладает объяснительной силой.

Принимая во внимание общие и специфические характеристики гибкого иноязычного профессионально-ориентированного чтения, выделенные для процесса моделирования ГИПОЧ [Серова, Раскопина 2009], дополнительные и обозначенные в дефиниции в данном исследовании, следует выделить и обозначить все объекты моделирования и компоненты, связывающие их отношения и средства выражения в общей и частных моделях.

Типология и содержание проблемно-исследовательских проектов при обучении гибкому иноязычному профессионально-ориентированному чтению

В ходе проводимого исследования на основе результатов проведенного анкетирования, опроса студентов, аспирантов и преподавателей горно-нефтяного факультета были определены, отобраны и сформулированы проблемно обусловленные вопросы, темы, вызывающие интерес относительно профессионально направленного предметного содержания текстовых материалов как источников информации.

На основе всех принципов отбора и организации текстов, в результате использования всех указанных выше методов анализа предметно-тематического и смыслового содержания текстовых материалов на разных носителях разрабатывался и создавался прежде всего макротекст для обучения ГИПОЧ посредством проблемно-исследовательского информационного проекта обусловленного решением конкретной проблемы.

На примере сложного по структуре и содержанию четвертого типа коммуникативно-познавательного информационного проблемно-исследовательского проекта «Прошлое, настоящее и будущее Пермской нефти» можно подробно раскрыть характеристики, структурную организацию и моделирование учебного макротекста, его содержание и специфику как объекта разных видов гибкого иноязычного чтения в тесной связи с письмом и говорением в условиях речевого общения.

На первом этапе изучения и отбора текстов решались вопросы исследования предметно-тематического содержания с целью выделения и составления списка ключевых слов-референтов, относящих конкретный текст к нефтегазовой отрасли. Прежде всего были исследованы тексты аутентичных учебников различных издательств. Составленный в результате сплошной выборки из текстов аутентичных учебников предварительный список ключевых слов-референтов нефтегазовой отрасли был использован как основа для анализа аутентичных текстов из аутентичных журналов и изданий, а также энциклопедий, глоссариев и словарей.

На втором этапе исследования, обработки, отбора текстов и создания макротекста по проблеме информационного исследовательского проекта как средства обучения ГИПОЧ «Прошлое, настоящее и будущее Пермской нефти» необходимо было осуществить изучение и обработку предметного содержания аутентичных текстов, которые можно было оценить как информационно значимые по тематическому и смысловому содержанию для ГИПОЧ в процессе решения проблемы в рамках предлагаемого проекта. Исследование этих тектов позволило откорректировать и создать окончательный вариант глоссария (Приложение 3) по проблеме проекта и из 46 изученных текстовых материалов отобрать для макротекста 16 текстов три из которых на русском языке, всего 48 страниц, которые даются как источники информации, как важные условия решения коммуникативно-познавательных проблемных задач в проблемно-исследовательском проекте как средстве обучения ГИПОЧ в тесной связи с исследовательской работой.

Поскольку в структуре проблемной задачи функцию формирования содержания искомой, неизвестной, но необходимой информации выполняет проблемный вопрос, представляющий собой самостоятельную форму мысли, как требующее ответа проблематизированное суждение, то на следующем (третьем) этапе обработки и дидактической организации отобранных в макротекст шестнадцати текстов на основе анализа их предметного содержания была поставлена задача выявить и сформулировать все важные проблемные вопросы. Всего было сформулировано по содержанию макротекста одиннадцать проблемных вопросов (Приложение 4).

Отобранный макротекст, разработанный и созданный глоссарий ключевых слов-референтов, перечень сформулированных по предметному содержанию макротекста проблемных вопросов стали основанием разработки и создания общей структуры предметно-тематического содержания (СПТС) текстов, обусловленной общей проблемой только двух уровней, а именно темы и подтем первого уровня (Рис. 8).

Эта СПТС становится в процессе обучения ГИПОЧ посредством проблемно-исследовательского проекта ориентировочной основой решения частной познавательно-информационной задачи, в которой индивидуальным продуктом является создаваемая СПТС фрагментов по проблемному вопросу как реализованная цель-результат.

Следующим важным (четвертым) этапом изучения, переработки предметного содержания и дидактической организации макротекста в рамках этого проблемно-исследовательского проекта становится выделение, анализ, сопоставление ключевых слов-референтов, адекватных содержанию проблемного вопроса, их структурирование и представление как референциальной матрицы [Серова, Чер-венко 2015], выражающей тематическое содержание возможных будущих фрагментов, которые будут самостоятельно отбирать участники проекта по своему проблемному вопросу. Например, к первому проблемному вопросу о том, почему где и каким образом, в процессе разведки каких природных ресурсов была обнаружена первая Пермская нефть; были отобраны такие ключевые слова-референты как: potassium salts, discovery, oil, deposit, drilling, field, feet, equipment, exploratory, rock sample, depth, которые могут быть представлены не только как линейная цепочка (Т.С. Серова, Ю.Ю. Червенко), но и как сеточная структура (рис 9).

Методика обучения гибкому иноязычному чтению на основе проблемно-исследовательских проектов и ее экспериментально-опытная проверка

Сложность общей и количество частных моделей определяется типами и количеством индивидуальных и коллективных продуктов субъектов, как реализованных и достигнутых целей-результатов в совместной читательской коммуникативно-речевой, исследовательской, проектной деятельности. Любая модель ГИПОЧ реализуется по определенному алгоритму, предусматривающему конкретные шаги по овладению тематическим и смысловым содержанием текстов как коммуникативных единиц.

Сложная модель ГИПОЧ состоит из шестнадцати шагов, реализованных в рамках восьми частных простых моделей гибкого иноязычного профессионально-ориентированного чтения. Активная мыслительная деятельность в процессе реализации всех шагов алгоритма частных моделей и общей модели ГИПОЧ направлена на исследование тематического и смыслового содержания фрагментов текстов, на искомое, неизвестное как информацию, сформулированное в проблемном вопросе проекта.

Проблемно-исследовательские проект как интерактивная форма взаимодействия студентов был определен как основное средство формирования ГИПОЧ. Обоснованы основные факторы, обусловившие выбор проблемно-исследовательского информационного проекта как средства обучения гибкому иноязычному чтению, а также тесную связь в проекте читательской, исследовательской и проектной коммуникативно-речевой деятельностей. На основе учета специфических факторов и характеристик трех видов деятельности и категории «проблема» была уточнена и дополнена дефиниция проблемно-исследовательский информационный проект и разработаны 4 типа проблемно-исследовательских информационных проблемных проектов: информационно-лингвистические, познавательно-информационные, коммуникативно-информационные и коммуникативно-познавательные информационные проекты.

Основанием деления проектов были приняты функции, которые выполняет исследуемая, осмысленная, понятая, извлеченная и переработанная информация в процессе решения цели-задачи, обусловленной содержанием проблемного вопроса для последующего создания индивидуальных и коллективных продуктов как целей-результатов гибкого чтения и исследования в проекте.

Как самостоятельное речевое образование, макротекст представляет собой единство внешней и внутренней структуры и является в нашем исследовании первой речевой единицей, представляющей систему самостоятельных завершенных по смыслу текстов по проблеме проекта; вторая речевая единица - это группа текстов по тематическому содержанию проблемного вопроса; третья речевая единица - самостоятельный цельный связный текст, четвертая речевая единица - комплекс фрагментов группы текстов по смысловому содержанию проблемного вопроса и пятой речевой единицей является отдельный фрагмент как субтекст конкретного текста.

Макротекст и гипертекст при обучении ГИПОЧ на основе проблемно-исследовательских проектов выполняют такие важные функции, как: 1) быть общим источником искомой, неизвестной информации для всех видов деятельности в проекте; 2) обеспечивать полную и достаточную информационную основу для решения проблемного вопроса; 3) вызывать мыслительную активность в процессе перехода от внешней языковой структуры текста к его смысловому содержанию; 4) быть условием многократного опредмечивания потребности в информации и создания устойчивой динамической структуры мотивации; 5) быть основным компонентом в структуре коммуникативно-познавательной проблемной задачи. 5. Дидактически организованные макротекст и гипертексты являются информационной основой решения коммуникативно-познавательных задач ГИПОЧ в проекте. Под коммуникативно-познавательной проблемной задачей понимается в нашем исследовании осуществление речевой деятельности гибкого иноязычного чтения в тесной связи с письмом и говорением для достижения цели-задачи (получение новой, неизвестной искомой информации) и цели-результата (употребление информации в создаваемом продукте) в определенных условиях реализации проблемно-исследовательского проекта на основе общей и частных моделей ГИПОЧ и пошагового алгоритма в процессе решения задачи.

Решение коммуникативно-познавательных проблемных задач осуществлялось на основе частных простых и сложных моделей гибкого чтения. По своей структуре задачи тесно связаны со структурной организацией самих моделей, а именно с количеством и последовательностью видов гибкого чтения на первом уровне, видов репродуктивного письма и говорения на втором уровне, продуктивного и творческого письма на третьем уровне и структуры целе-полагания на четвертом и пятом уровнях.

Главенствующее положение речевой деятельности гибкого иноязычного чтения и связанных с ним письма и говорения в условиях выполнения проблемно-исследовательского проекта «Прошлое, настоящее и будущее Пермской нефти» послужило основой выделения одиннадцати типов общих комплексных коммуникативно-познавательных проблемных задач. Основанием деления на типы явилось предметное содержание проблемных вопросов, составляющих смысловое содержание общей проблемы исследовательского проекта и всего текстового материала как источника информации, необходимой для решения проблемных вопросов.

Каждый тип общей комплексной сложной КППЗ включал восемь видов частных задач, основанием деления которых явилась избираемая модель ГИПОЧ (из восьми) и индивидуальная цель-результат как создаваемый индивидуальный продукт, включаемый в коллективный.