Введение к работе
j
Проблема обучения профессионально-ориентированному иноя-ічному чтению была и остается одной из актуальных проблем ітодики преподавания РКП а иностранных языков в неязыковых гзах. Этой проблема посвяаено значительное число специальных гбликэцнй.
В исследовательских и методических работах рассмотрены їихолингвистические и лингводидактические аспекты обучения :ению (ИЛ.Барман, Т.С.Серова, С.К.Фодоыкинз, З.И.Клычяикова), гакпиональннй анализ научного текста (О.д.Нитрофанова.Е.й.Ио-ща, Н.А.Метс, Т.Б.Одиндова, А.А.ВейЗб, Н.Д.Бурвикова,А.А.Аме-ічонок, Т.Г.Доблаез, Л.П.Клобукова), грамматика текста ).И.Москзльская), восприятие и переработка текста на уровне іедлозения (И.М.Берыан, Н.Л.Белоцерковскэя), основы теории іражнений (М.С.Ильин), система упражнений и последовательность ізвития речевых умений (Н.П.Гез, С.Ф.Патилов, С.К.Фоломкина), яодическая концепция обучения чтении иностранных студентов-ідііков на основном и продвинутом .этапах (Й.К.Гапочка), проб-ша и специфика медицинских текстов (В.П.Гришунин), содержа-іе единицы обучения (Т.С.Серова, О..Ч.Воскерчьян), учет инди-ідуаіьних особенностей при обучении чтению (Т.Н.Протасова) и іугие вопросы.
Названные исследователи внесли вклад в совершенствование ітодики обучения чтению и одновременно продемонстрировали ее юяность и многогранность. Достигнутый уровень исследований в ітодике дзе.а возиокность вести поиск новых путей интенсифика-;и учебного процесса, направленного на формирование навыков и ієний чтения текстов по специальности.
В результате анализа полученных стартовых срезав у уча-[хся I курса была выявлена не только количественная, но и ка-іствеяная недостаточность языковой компетенции, которая явля-!ся составной частью коммуникативной компетенции в данном ви-| речевой деятельности. Языковая компетенция на зафи^сировзн-м уровне препятствует формированию слозгаых речевых.навыков и ;ений в чтении. Понимание учацинася предлозения часто ограни-лается пониманием отдельных слов, отсутствует понимание ло-эсо-грашатических отношений его конституентга. !Грсае того, разработанность основ рецептивной грамматики русского языка, таете методов формирования рецептивных; навыков- страдательно
- * -
отражается на уровне речевого состояния учащихся не старте oi новного этапе обучения. Нераду с втимг при организации процеї са обучения чтению недостаточно учитываются типологические особенности текстов изучаемого материала.
Бо мнению автора, лишь целенаправленное и систематическ использование рецептивных грамматических ориентиров, действу щих в данных, типологически обусловленных текстах, и соадани соответствующего комплекса упражнений дозволит учащимся ссоз наняо решать речемыслительные задачи в процессе извлечения с держвтельной информации письменного сообщения.
Извлечение смысла читающим долено осуществляться путем зрительного восприятия единиц высшего порядка. Читающий доля охватывать предложение квк целостную смысловую единицу, прог нозировать движение смысловой информации в сверхфразовои еди стве, вбзэце и в целом тексте.
Таким образом, выбор темы исследования диктуется, с оде стороны, ее актуальностью, а с другой - ее неразработанность
Целью предлагаемой работы является разработка методичес кой концепции использования грамматических ориентиров в каче стве опоры при извлечении информации из иноязычного текста в процессе обучения русскому языку как иностранному студентов медицинских и биологических факультетов. . .
Гипотезе заключается в следующем": формирование навыков умений чтения .будет более аффективным, если оно будет строит ся на основе грамматических ориентиров, специального комплев упражнений и типологически обусловленных текстов.
В рамках денной гипотезы.были поставлены следующие зада чи:
- представить гипотетическую модель восприятия и понимани научного текста, чтобы выявить содержание операций понимания существенного и неотъемлемого компонента процесса чтения;
определить функциональную неравнозначность составляющих текст грамматических средств и выделите основные и второстепенные грамматические ориентиры в биологическом и анатомичес кои текстах;
рассмотреть процесс смыслового восприятия как переход с линейной к комплексной смысловой,схеме, .взаимодействие прощ соз,- разворачивающихся на -различных уровнях, (языковых.речевь структурно-ксыпоэиинонном)»- в ходе которых,перерабатываются различные характеристики текста;
выявить различные функции грамматических ориентиров в юцессе восприятия;
смоделировать корпус тех действий и операций, которые со-еэвляюг содержание навыков и умений иноязычного чтения;
разработать комплекс рецептивных упражнений;
экспериментально проверить эффективность предлагаемой ме-ідики.
Предметом исследования являетоя функционирование лекси-ьгрзмматических ориентиров в процессе восприятия и понимания зи чтении текстов на русском языка студентами-иностранцами в іабниках по биологии и анатомии. Выбор этих текстов в качест-» оогектов исследования обусловлен значимостью учебно-научной 5еры общения и, в частности, такого вида речевой деятельности, ж чтение для данной категории учащихся.
Исследование выполнено па значительном количестве текстов 240 текстов из учебника по биологии объемом в 560 страниц и Ю текстов из учебника по анатомии объемом в 672 страницы.
При решении указаньых выше задач были использованы слэду-дае методы исследования, применяемые в комплексе: описатель->-ан8дитический, связанный с непосредственным рассмотрением щептивных грамматических ориентиров разных уровней текста, под компонентного анализа, оппоэитивный при выявлении типо-ігических особенностей различных текстов, экспериментальный, под функционального моделирования, а такке приемы мётодичес-ій систематизации и классификации.
Новизна исследования заключается в том,, что в русле ком-'никативно-деятвльностного подхода в обучении русскому языку їж иностранному предпринята попытка выйти на качественно ивой ювень исследования - психолингвистический уровень рассмотре-ія проблем отбора я содержания рецептивной грамматики. Поед-!ввлвна системе навыков и умений чтения на основе трехуровне-ІЙ системы рецептивно-речевых действий.
Результаты настоящего исследования позволят ояг^пазиро-ю процесс обучения чтение иностранных студентов, обучавщих-I на биологических и медицинских факультетах. Грамматические ивнжя представлягтся учащимся в вид» функциональней системы условленной психолидгвистичесгоши факторами восприятия. Опо-ание грамматических ятепевай ооуцчстзляется с опорой на граи-тяческие признаки (маркеры) на лексическом, синтаксическом, таи-сивжаксическом» структурно-композиционном и логи:со-саы-
словом уровнях, которые выступают показателями данного явления.
Теоретическая значимость рвботы состоит в том, что в не сделан определенный вклад в дальнейшую разработку методико-те оретйческих проблем обучения иноязычному чтению: представлен один из возможных путей создания грамматики для чтения нз;чнс го текста, сделана попытка интегрировать лингвистические и психолингвистические принципы при разработке рецептивной гран натики и ее методической интерпретации.
Практическая денность работы. В настоящее время существу ет методическая концепция обучения профессиовально-орпентиро-ванному чтению, но отсутствует языковое (лингвистическое) обе спечение программы этого обучения. Так, в функционирующей прс грамме (Программа по русскому языку для студентов-иностранцеї обучающихся на нефилологических факультетах вузов СССР. -Li.: Русский язык, 1985) не нашла отрваеник рецептивная грашатикг Поэтому созданная в предлагаемом исследовании рецептивная грамматика может быть включена в програшу обучения чтению от ределенной категории учащихся, а также шесте с разработанный комплексом упрошений может быть использована при создании пс собйй по чтению, в методических рекомендациях в книге для пре подавателя.
Апробация результатов исследования проводилась в ходе вь ступлений на межвузовской научно-методической конференции (Вс ронеж, 1988 г.) и на конференции молодых ученых (Москва, УДН им-ПЛумумбы, 1991 г.). Диссертация обсуадалвсь на кафедрах русского языка УДН ии.П.Лумумбы (ноябрь 1991 г.) и Санкт-П .-тербургского госуниверситета (апрель 1992 г.).
Структура диссертации определяется ее задачами. Работа состоит из введения,, двух глав, заключения, литературы, двух приложений, 9 таблиц и 4 рисунков.