Введение к работе
Актуальность исследования. Тенденция к интернационализации общественной жизни и сближению стран и народов порождена развитием производительных сил общества,углублением их общественного характера.интенсивным процессом международного разделения трупа.Устойчивость и универсальность этих процессов закрепляется универсализацией общения.
Понимание связи производственной деятельности и объединения человеческих сил с общением присутствовало в самопознании человека с самых древних времен."На всей земле был один язык и одно наречие",-рассказывает библейская легенда о золотом веке человечества. В этом была великая сила людей,решивших построить Вавилонскую башню.И тогда.убоявшись дерзания людей,библейский бог подумал:" Вот один народ, и один у всех язык;и вот,что начали делать, и не отстанут они от того,что выдумали делать.Сойдем же и смешаем там язык их, так чтобы один не понимал речи другого". Потому и не была построена башня, что возникло различие языков.
Тем не менее строительство башни,если под ней понимать единую человеческую культуру.никогда не останавливалось.Люди перенимали друг у друга опыт.инструменты,знания.Шел мощный процесс преодоления этнической замкнутости .взаимопроникновения и взаимообогашения наций и народов."Жизнь.связан-
,,2 ная с новой действительностью искала новых границ общения.
Расширяя свой знаковый ресурс,способы и формы выражения за счет собственного культурного строительства и за счет интериоризации культурного фонда, создаваемого другими социумами,на роды достигают нового уровня универсализации своего общения. В нем в каждый момент отражаются:
1.Бытие.Гл.11,стр.6-7
2.Бердяев Н.А. О назначении человека.Париж,1931,0.2^5
во-первых - уровень развития .достигнутый отдельным социумом,культура его производственной деятельности .духовные достижения;
во-вторых - уровень его внешних связей, выражающихся в расширении коммуникативной компетентности и универсализации общения;
в- третьих -( как синтез двух предыдущих)- противоречивое единство локального и универсального в культуре данного социума.
Локальное и этническое в общении обусловлено самой сущностью куль туры ( которая может пониматься как процессуально-знаковый ресурс системы общения) как результата деятельности конкретных обществ, а также механизма социо-культурного наследования. Это в равной степени относится и к языку, и к специфической символике национальных традиций и обычаев.Культура этноса и его специфические формы общения являются плодом его истории, тех природных условий, в которых проходила его жизнь."За сложным многообразием культур, - писал болгарский философ Д.Михалчев,- просматривается особая социальная действительность,отражающая длинную вековую историю". Создание,развитие,сохранение и наследование определенных технологических,нормативных и семиотических систем общения является существенной частью деятельности социума,который таким образом совершенствует и познает себя.
Универсальное в общении,напротив,выражает достигнутый уровень обьединения личностей и социальных групп,постижения ими своего единства. Разрушая внутренние самоограничения и преодолевая социальную и этнонацио-нальную отчужденность,последние достигают новых рубежей самовыражения и культурной идентификации.
І.Михалчев Д.Избрани сьчинения.С.1981,с.373
- Ц -
Изучение проблем совершенствования этнических форм общения путем расширения коммуникативной компетенции в ходе взаимодействия социума является необходимым и актуальным звеном осмысления процесса интернационализации в его социокультурном аспекте.Этим и определяется актуальность исследования, его научная и практическая значимость.
Состояние научной разработки проблемы. Проблемы универсализации общения исследовались двумя, в значительной степени,независимыми путями.С одной стороны - это изучение истории и содержания культурного контакта с точки зрения формирования социально-антропологической структуры наций и народностей на различных этапах их развития.процессов ассимиляции-диссимиляции и формирование современных культур, как результат их истории. Существо этого процесса сводится " к избирательному освоению каждой из контактирующих групп материальных и духовных ценностей другой группы,вследствие чего культуры обеих групп претерпевают определенные изменения".Несомненным при этом является стремление ряда авторов рассматривать культуру как нечто целостное, подобное организму,как некую систему .которая может,например,быть и "жесткой"/ rigid / и "податливой''/f lexible/; проблема аккультурации трактуется скорее как проблема взаимодействия двух различных по своей внутрен-
ней структуре,целостных организмов.
Этот аспект проблемы универсализации общения стоит в ряду самых разработанных областей культуры,что отражает как его имманентно-культурное, так и культурно- политическое значение.
С другой стороны,проблема универсализации общения разрабатывается
І.См.Бахта В.М. Проблема аккультурации.В:Современная американская этнография. М. 1963,с.187,188
в рамках социологии коммуникации, в социолингвистике и психологии как существенная характеристика исторического развития человеческого общества и личности. Современное научное осмысление данного аспекта восходит к ранним произведениям Маркса и Энгельса, утверждавших, что "развитие каждого индивида обусловлено развитием всех других индивидов, с которыми он находится в прямом или косвенном общении".' Эта сторона дела активно разрабатывается особенно в последние десятилетия, в различных направлениях современной философии и социологии.Практически в каждом из них признается примат языка, обусловленность уровня социо-культурного развития уровнем развития языковой коммуникации.
Оба исследовательских подхода достигли значимых результатов.Упрочилось понимание взаимного переплетения и исторического взаимовлияния культур, с одной стороны, и универсальности общения как всеобщей меры человеческого развития, с другой.
На стыке этих подходов, однако, находится недостаточно проанализированная в научной литературе проблема, которая имеет большое значение в процессе интернационализации и универсализации общения.Проблема эта состоит в том,что взаимодействие и взаимовпроникновение культур невозможно изучать и обьяснять вне его деятельностно-рефлексивного единства с общением и пониманием.
Болгаро-русские и болгаро-советские отношения выступают среди тех межэтнических и межнациональных отношений,которым посвящено большое количество исследований как в отношении исторической и культурной интеграции, так и в отношении культурной и языковой диверсификации.Тем не менее многие аспекты современных взаимодействий являются практически неиссле-1.Маркс К., Энгельс Ф. Немецкая идеология, т.). ч.З.. - Святой Макс. В: Маркс К., Энгельс Ф. Соч. 2-е изд., т.З.., с.МО
дованной темой.
Социологическое исследование не только предоставило возможность проанализировать реально протекающие процессы общения, но обеспечило и принципиально новые, не использованные до сих пор возможности критического осмысления некоторых языковедческих,литературно-исторических и культурно-политических аспектов советско-болгарских взаимодействий.
Цель и задачи исследования.Целью исследования является анализ генезиса и динамики коммуникативной компетентности болгарских рабочих в советской русскоязычной этнокультурной среде.
Многоплановость и сложность исследования потребовали принципиально новых решений как методологического, так и прикладного характера.Необходимо было:
сформулировать и обосновать методологические основания исследования этнокультурных контактов с позиции теории коммуникации;
подготовить исследовательскую программу.пользуясь разработанной методологией и реализовать ее на практике, устанавливая истоки,факторы становления и проявления коммуникативной компетентности болгарских рабочих в русскоязычной этнокультурной среде;
выявить и объяснить специфику процессов общения и приобретения коммуникативной компетентности в новой этнокультурной среде в случае родственных этнокультур, а также динамику различных аспектов коммуникативной компетентности болгарских рабочих в СССР;
проанализировать и критически переосмыслить политико-управленческие аспекты болгаро-русской межэтнической коммуникации на совместных предприятиях в СССР. ,
Обьектом исследования является общение болгарских рабочих в советской русскоязычной этнокультурной среде.
Эмпирические данные собраны путем анкетного опроса ( в рамках проведенного НИИ культуры МК РСФСР и АН СССР и Болгарским культурно-информационным Центром в Москве исследования "Работа и досуг"- вопросы болгарским рабочим,работающим на совместных предприятиях в СССР.В подготовке и проведе ний исследования диссертант принимал непосредственное участие.) Использован также собственный опыт автора в области организации и управления процессами культурного взаимодействия.
Предметом исследования является коммуникативная компетентность болгарских рабочих на совместных предприятиях в СССР: факторы, проявляющиеся в процессе профессиональной и повседневной коммуникации, влияющие на развитие коммуникативной компетентности болгарских рабочих, и, тем самым, на уровень их интеграции в новой трудовой и социо-культурной среде; проявления и роль психо-социальной установки на контакт и интегративные действия, а также соотношение имманентных признаков контактирующих коммуникативных систем,проявляющееся в контакте.
Методология диссертационного исследования. Диссертация базируется на принципах диалектического материализма и научных выводах культурной антропологии, теории аккультурации и теории коммуникации. В современных работах по социологии .философии культуры.и общения отмечается продуктивность системного подхода в изучении разного рода явлений и форм общественного сознания.Основные принципы системного подхода также используются в диссертации.Автор многое почерпнул в концепциях социо-культурной среды, как системы исторически сложившихся форм создания,сохранения и наследования коммуникативного опыта.Использованы также некоторые методологические идеи теории конфликта.Определенные аспекты проблемы разрабатывались на основе сравнительного семантико-структурного метода лингвистических исследований.Анализ
эмпирических данных производился в соответствии с требованиями специальной методологии прикладных социологических исследований.
Научная новизна исследования заключается в самой постановке проблемы коммуникативной компетентности в новой этнокультурной среде,которая ранее не изучалась болгарской социологией культуры и общения. В диссертации впервые обосновывается возможность изучения этнокультурного контакта сквозь призму коммуникативной компетентности, выясняется и операционали-зируется понятие " коммуникативная компетентность" в качестве единицы наблюдения и измерения происходящих в этноконтакте изменений общения, делается попытка исследовать процесс культурного взаимодействия в его глубинных психологических, когнитивных и технологических аспектах. Впервые подводится конкретная социологическая база под многолетние исследования сравнительного болгаро-русского языкознания и нормативно-знаковой семиотики коммуникативной деятельности.Впервые делается попытка критического анализа политики тотального управления межнациональными взаимодействиями и административно-бюрократической системы такого управления с точки зрения ресурсов и потребностей коммуникативного контакта и культурного сотрудничества.
Практическая значимость работы.Диссертация может представлять интерес для исследователей этнокультурного контакта.особенно в его современных, краткосрочных формах.В принципе методология настоящей работы позволяет развернуть исследования любого этнокультурного взаимодействия.Гипотеза, связанная со спецификой взаимодействия родственных культур,прямо применима только в случаях такого контакта,но в качестве модели соотношения общего и дивергентного обнаруживает большие эвристические возможности.
Научные выводы исследования дают основу для рекомендации руководящим
органам болгарских коллективов в СССР по переустройству организационно-политической и культурно-досуговой деятельности.
Апробация основных идей диссертационного исследования.Основные положения работы освещены в ряде публикаций.Диссертация обсуждена на заседании отдела социологии НИИ культуры МК РСФСР и на заседании сектора социодинами ки культуры ИС АН СССР.
Научные результаты исследования рекомендованы и предоставлены Болгарским культурно-информационным центром в Москве руководителям болгарских коллективов в СССР в качестве методологического указания в организации и переустройстве культурно-досуговой деятельности.
Структура и объем диссертации.Диссертация состоит из введения,трех глав и заключения,изложенных на 135 страницах машинописного текста.Список литературы содержит 187 наименований,из которых 33 на иностранных языках.