Содержание к диссертации
Введение
Глава 1. Теория вопросительных предложений. Общая характеристика вопросительных частиц и сведения о частице ли в лексикографии и научной литературе 13
1.1. Вопросительные предложения в разных аспектах их исследования 13
1.2. Общая характеристика вопросительных частиц 29
1.3. Сведения о частице ли в лексикографии и научной литературе 34
Выводы по главе 1 52
Глава 2. Вопросительные высказывания с частицей ли в драматургии и прозе М. Булгакова 58
2.1. Функционально-семантическая и прагматическая характеристика вопросительных высказываний с частицей ли в драматургии М. Булгакова 59
2.1.1. Вопросительные высказывания с первичными функциями 59
2.1.2. Вопросительные высказывания со вторичными функциями 73
2.2. Функционально-семантическая и прагматическая характеристика вопросительных высказываний с частицей ли в прозе М. Булгакова 80
2.2.1. Вопросительные высказывания с первичными функциями 80
2.2.2. Вопросительные высказывания со вторичными функциями в прозе М. Булгакова 87
2.3. Синтаксическая характеристика вопросительных высказываний с частицей ли в драматургии и прозе М. Булгакова 91
Выводы по главе 2 94
Глава 3. Вопросительные высказывания с частицей ли в драматургии и прозе М. Горького 97
3.1. Функционально-семантические и прагматические особенности вопросительных высказываний с частицей ли в драматургии М. Горького 97
3.1.1. Вопросительные высказывания с первичными функциями 97
3.1.2. Вопросительные высказывания со вторичными функциями 102
3.2. Функционально-семантические и прагматические особенности вопросительных высказываний с частицей ли в прозе М. Горького 108
3.2.1. Вопросительные высказывания с первичными функциями в прозе М. Горького 108
3.2.2. Вопросительные высказывания с вторичными функциями в прозе М. Горького 117
3.3. Синтаксические особенности вопросительных высказываний с частицей ли 126
3.4. Специфика пунктуационного оформления вопросительных высказываний с частицей ли в произведениях М. Горького 136
Выводы по главе 3 145
Заключение 147
Список литературы 153
Список источников 165
- Общая характеристика вопросительных частиц
- Вопросительные высказывания с первичными функциями
- Вопросительные высказывания с первичными функциями
- Специфика пунктуационного оформления вопросительных высказываний с частицей ли в произведениях М. Горького
Общая характеристика вопросительных частиц
Во всех классификациях частиц выделяется группа вопросительных частиц, с участием которых создаются вопросительные высказывания. А.М. Пешковский помещает в отдельную группу частичных слов вопросительные частицы (ли, разве, ужели, неужели), которые служат только для внесения в предложение вопросительного смысла [Пешковский, 2001, с. 393]. В.В. Виноградов относил вопросительные частицы к подгруппе модальных частиц. Он заметил, что модальные значения вопросительных частиц сказываются в их яркой экспрессивной окраске (например, неужели с экспрессией сомнения или убежденности в противоположном) и некоторые из них даже при отсутствии вопросительной интонации модальные оттенки сохраняют (разве, независимо от вопроса, для выражения предположения, колебания, возможности: Старик казался только разве уже чересчур иногда легкомысленным (Достоевский)) [Виноградов, 2001, с. 608]. В «Грамматике русского языка» 60 г. вопросительные частицы включаются в группу модальных частиц, выражающих отношение говорящего к действительности.
Всего представлено 8 вопросительных частиц: ли (ль), а, да, да ну, разве, неужели и устарелое ужели, ужель [Грамматика русского языка, Т. 1, 1960, с. 644]. Отмечено, что наряду с вопросительной функцией, они в некоторых случаях выражают «добавочные оттенки разных модальных и эмоциональных значений» [Грамматика русского языка, Т. 1, 1960, с. 644]. Например, в частице а при повторном обращении может преобладать побудительный смысл: Мать, а мать? – проговорил он. (Сераф.). В «Русской грамматике» 80 г. список вопросительных частиц значительно расширился: в него включены частицы ли, не...ли, что, как, что ли, разве, неужели, а, да, не правда ли, так, не так ли, верно и др. [Русская грамматика, Т. 2, 1980, с. 386]. Все они участвуют в оформлении вопросительного предложения и «совмещают значение вопросительности с более или менее отчетливо выраженной модальной окрашенностью» [Русская грамматика, Т. 1, 1980, с. 726]. Рассматриваются различные функциональные возможности частиц, с участием которых вопросительные предложения создаются. Например, частица как подчеркивает вопросительность и вносит оттенок непринужденности: Как, очень устал?
В монографии Н.Ю. Шведовой «Очерки по синтаксису русской разговорной речи» синтаксические конструкции с участием частиц в условиях разговорной речи представлены во всем богатстве своего модального и оценочно-прагматического потенциала. Отмечены и построения разговорной речи с некоторыми вопросительными частицами. Например, значения предложений, которые строятся с участием частицы что ли, таковы: «1) вопрос с оттенком неуверенности; 2) сомнение, неуверенность; 3) вызывающее отрицание, скрытое под формой вопроса или сомнения; 4) акцентированное поощрение, побуждение» [Шведова, 1960, с. 217]. Частица что ли заключает собою предложение, когда она используется в вопросе, имеющем оттенок неуверенности, и реже она находится в начале или в середине предложения (– Пожар, что ли? Да нет, не видать дыму! (Чехов)) [Шведова, 1960, с. 217]. Частица как может оформлять вторую реплику-вопрос, вызванную вопросом или утверждением. Повторы с частицей как в основном выражают непонимание, соединенное с разными оттенками возражения (–Что прикажете-с? – Как что? Чаю! (Гонч.)) [Шведова, 1960, с. 311]. Как видим, Н.Ю. Шведова указывает на то, что названные значения свойственны определенному типу построения в целом, а не отдельной частице.
В учебнике С.И. Богданова «Морфология неполнозначных слов в современном русском языке» представлена краткая характеристика вопросительных частиц (а, ли, не...ли, неужели, что и др.), которые отнесены к разряду субъективно-модальных частиц. Они «выполняют синтаксическую функцию оформления вопросительных конструкций» и «регулярно совмещают вопросительное значение с разными модальным характеристиками», которые «превращают нейтральный вопрос в вопрос специализированный (ср: Написал книгу? – неужели (разве) написал книгу? с оттенком сомнения, неуверенности или удивления; Ведь написал книгу? – вопрос для подтверждения: говорящий склонен думать, что книга написана)» [Шведова, 1960, с. 217]. Автор замечает, что при оформлении вопросительного высказывания частицы довольно часто свободно комбинируются (Что, написал, а?) [Шведова, 1960, с. 217].
Е.А. Стародумова в монографии «Частицы русского языка» рассматривает вопросительные частицы с точки зрения их прагматических функций в диалоге. Отмечено, что побуждение к ответу – общая прагматическая функция собственно вопросительных частиц (ли, не...ли, разве, неужели, что и др.), но «у каждой частицы проявляются частные индивидуальные особенности, связанные с иллокутивной разновидностью конкретного речевого акта» [Стародумова, 2002, с. 47]. Е.А. Стародумова квалифицирует устойчивые сочетания – не правда ли, не так ли, случайно не, случаем не, часом не – как эквиваленты частиц, которые употребляются в различных иллокутивных разновидностях вопроса. Сочетания не правда ли, не так ли эксплицируют желание адресанта получить со стороны адресата подтверждение истинности своего суждения. Сочетания случайно не, случаем не, часом не употребляются в вопросе, выражающем проверку предположения (Вы случайно не в этом доме живете?; Тебе ее комнатушка, часом, не пригодится? (Пьецух. Новая московская философия)). Также отмечается, что частицы же, и...же, да, то, не будучи сигналами вопроса, употребляются для подчеркивания желания говорящего получить ответ и «работают на ту же прагматическую установку (побуждение), что и собственно вопросительные частицы» (Кто же тебе это посоветовал?; Да что случилось-то?) [Стародумова, 2002, с. 47].
Основные вопросительные частицы описываются в ряде специальных работ, посвященных вопросительным предложениям или отдельным частицам. Первая работа, посвященная отдельной вопросительной частице, – это статья И.П. Распопова «К вопросу о частицах в современном русском языке (частица ли)» (опубликована в 1955 г.). В ней отражаются разные функции частицы ли в различных условиях употребления. В статье того же автора «Вопросительные предложения» отмечено, что вопросительные частицы в вопросительных предложениях играют главным образом только вспомогательную роль. В качестве специальных средств оформления вопросительных высказываний они могут служить средством выделения слова или выражают дополнительные оттенки (Пойдете ли вы сегодня в библиотеку?; Неужели вы пойдете сегодня в библиотеку?) [Распопов, 1955, с. 35]. При помощи вопросительных частиц вопрос может получить особый экспрессивно-модальный характер: выражать определенное отношение говорящего к высказанному; показать то, какого рода ответ ожидается со стороны собеседника. В связи с этим выделяются два случая употребления вопросительных предложений (см. [Гвоздев, 1952]). Положительный ответ кажется маловероятным (предложения с вопросительными частицами разве, неужели). Говорящий ожидает подтверждения того, о чем он высказывается (предложения с участием усилительных частиц ведь, ага, же). Предложения с вопросительными частицами могут употребляться и в функции эмоционального утверждения или отрицания (Ну вот доползли... Эх ты! Разве можно в таком слабом составе одной ходить? (Горький); Что он, Шаляпин, что ли, чтобы его по голосу запомнить? (Симонов)) [Распопов, 1955, с. 37].
А.Н. Баранов и И.М. Кобозева обращаются к вопросительным частицам в связи с типами вопросов. Авторы рассматривают семантические представления общих ли-вопросов и не...ли вопросов. Характеристику ли-вопросов и не...ли вопросов в общих вопросах находим и в работе И.Б. Шатуновского. Рассмотрены различные коммуникативные функции ли-вопросов и не...ли вопросов. Большой интерес вызывают у исследователей частицы «разве» и «неужели» в их соотношении. Существует несколько статей, посвященных этим частицам (Н.А. Лобанова, И.П. Святогор, Т.В. Булыгина, А.Д. Шмелев, В.А. Белошапкова, Е.Б. Степанова и др.). В работе Т.В. Булыгиной и А.Д. Шмелева «Диалогические функции некоторых типов вопросительных предложений» уделяется специальное внимание вопросительным высказываниям с частицами разве и неужели, семантический анализ которых не может быть отделен от изучения правил их употребления в вербальной коммуникации. В диалоге преимущественно употребляются вопросы с разве по отношению к условиям уместности предыдущего речевого акта, а вопросы с неужели – к его содержанию. Например, – Превосходная книга. Разве? Мне не показалось.; – Превосходная книга. – Неужели? Автор кажется довольно тупым [Булыгина, Шмелев, 1982, с. 325]. По наблюдениям авторов функциональные классификации вопросов обычно основываются на анализе допустимых их формой ответов, но кроме того еще необходимо исследовать функцию вопроса по отношению к смысловой структуре предшествующей реплики. Вопросительные частицы разве и неужели, как пишут авторы, «являются интересным примером лексикализации смысловых различий, связанных с различными диалогическими функциями соответствующих вопросительных предложений» [Булыгина, Шмелев, 1982, с. 326]. Различия в значениях этих частиц показаны и в статье В.А. Белошапковой и Е.Б. Степановой «Равнозначны ли разве и неужели» [Белошапкова, Степанова, 1983, с. 59]. В предложениях с разве говорящий в определенной степени сомневается в достоверности сообщаемых фактов и указывает на то, что у него есть оппонент, уверенный в противоположном [Белошапкова, Степанова, 1983, с. 59]. А в предложениях с неужели «говорящий признает факты достоверными, но сообщает при этом, что такое положение дел для него является удивительным» [Белошапкова, Степанова, 1983, с. 59].
Вопросительные высказывания с первичными функциями
Вопросительные высказывания с первичными функциями, предполагающие ответ, различаются по трём критериям и классифицируются с учётом: «1) характера и объема той информации, которая ожидается в ответе; 2) осведомленности говорящего о том, что спрашивается, и 3) ожидаемого ответа» [Русская грамматика, Т. 2, 1980, с. 394]. Одно и то же вопросительное высказывание «заключает в себе весь комплекс соответствующих характеристик» [Русская грамматика, Т. 2, 1980, с. 394].
В вопросительных высказываниях с первичными функциями часто содержится субъективно-модальная окраска: Опять будем встречать кого-нибудь? (предположение), Вы как будто змеям сочувствуете? (неуверенность) и другие значения [Русская грамматика, Т. 2, 1980, с. 386]. «Вопрос может совмещаться также с теми значениями, которые обычно выражаются невопросительными предложениями. Так, вопрос Ведь ты домой идешь? содержит элемент утверждения; вопрос Молока не продашь ли, хозяюшка? (Тендр.) содержит просьбу; вопрос Почему бы не вспоминать почаще об этом опыте? (газ.) содержит совет» [Русская грамматика, Т. 2, 1980, с. 394]. Продемонстрируем употребления частицы ли и сочетания не...ли в драматургии М. Булгакова – в соответствии с данной классификацией.
По первому критерию (характеру и объему информации, которая ожидается в ответе) вопросительные высказывания делятся на общевопросительные и частновопросительные.
1) Общевопросительные высказывания.
Вопросительные высказывания с ли:
а) Ты был зол и страшен, Ликкн-Тикки, но ты искупил свои грехи! Народ, простить ли его?
Туземцы. Простить! (Багровый остров).
Частица ли оформляет общевопросительное высказывание и подчеркивает вопросительность, не осложняя значение высказывания. Такие случаи встречаются редко.
б) Фарра. Возможно, что на корабле этом враги... мало ли что принесет нам коварное море... Оружие в порядке ли у вас?
Туземцы. О Фарра! Мы готовы! (Багровый остров).
Вопросительное высказывание осложнено эмоциональным оттенком. Частица ли подчеркивает тревогу говорящего.
Вопросительные высказывания с не...ли:
а) Николай I. Проезжал с графом, вижу, у тебя огонек. Занимаешься? Не помешал ли я? Дубельт. Пономарев, шинель (Последние дни).
Частицы делают вопрос смягченным, выражают вежливость говорящего по отношению к собеседнику. В то же время в вопросе есть оттенок предположения говорящего, оформленный сочетанием не...ли.
б) Плюшкин. А не знаете ли какого-нибудь вашего приятеля, которому понадобились беглые души?
Чичиков (очнувшись). А у вас есть и беглые? (Мертвые души).
В не...ли вопросе подчеркивается возможность позитивной альтернативы. Вместе с тем сочетание не...ли вносит оттенок заинтересованности.
2) Частновопросительные высказывания. В пьесах М. Булгакова частновопросительные высказывания с частицей ли (не...ли) встречаются редко (не больше десяти). Дело в том, что в данных произведениях отсутствуют ситуации, где нужно использовать частновопросительные высказывания с ли (не...ли).
Вопросительные высказывания с ли:
а) Тихий. Давно ли она состоит в коммунистической партии?
Голубков. Этого не может быть, не может! (Бег).
б) – А много ли с того времени умерло у вас крестьян?
– Очень... очень многие умирали (Мертвые души).
в) Журден. Будьте добры, господин переводчик – все ли в порядке?
Ковьель. Так... повернитесь... да! (Полоумный Журден).
г) – А ты, Григорий, что был за человек? Извозом ли промышлял? Иль, заведши тройку и рогожную кибитку, навеки отрекся от дома и пошел тащиться с купцами по ярмаркам... (Мертвые души).
Здесь частица ли в сочетании с сочинительным союзом иль (фонетический вариант или), который эксплицирует альтернативу и является определяющим средством связи [Завьялов, 2006, с. 86].
Вопросительные высказывания с не...ли.
Среди частновопросительных высказываний отмечен только один не...ли вопрос, в котором нет осложнения частицей уж.
Подьячий. Не у нас ли он в царстве родится?
Дьяк. Чур меня! (Петр Великий).
Комплекс частиц не...ли вносит значение предположительности.
В пьесах М. Булгакова не...ли вопросы часто включают в себя частицу уж.
Такое употребление отмечается в «Грамматике современного русского литературного языка» и в работах И.П. Распопова, Н.Ю. Шведовой. В Грамматике уж не...ли рассматривается как одна частица, которая выражает предположение нежелательного [Грамматика современного русского литературного языка, 1970, с. 613]. «В предложениях с не и ли и частицей уж предположение выражается дополнительным экспрессивным оттенком неожиданности» [Распопов, 1955, с. 18]. Вопросительные предложения с этими частицами обозначают опасение, предположение неприятного, нежелательного [Шведова, 1960, с. 195].
а) Африкан. Это что же такое?
Хлудов. В том-то весь и вопрос.
Африкан. Уж не зеленые ли шалят?
Хлудов. Или красные! (Бег).
Здесь не...ли оформляет значение предположения. Уж вносит свое значение – подчеркивает неожиданность ситуации для говорящего.
б) Плюшкин. Да кого же знакомого? Все мои знакомые перемерли или раззнакомились. Ах, батюшка! Как не иметь. Имею. Ведь знаком сам председатель, езжал даже в старые годы ко мне. Как не знать!
Однокорытники были. Вместе по заборам лазили. Уж не к нему ли написать?
Чичиков. И конечно, к нему (Мертвые души).
Частновопросительное высказывание с комплексом уж не...ли осложняется значением предположения. В этом контексте уж не...ли не вносит значения неожиданности.
Важно отметить, что в этих примерах предполагаемая ситуация является новой информацией не только для собеседника, но и для самого говорящего. И.Б. Шатуновский отмечает, что более общее и более важное свойство не...ли вопросов-предположений заключается в том, что в них сообщаемое предположение является новым не только для адресата, но и для самого говорящего, и «в таких вопросах особенно ярко и наглядно проявляется то, что язык является не только средством коммуникации, но и средством мышления» [Шатуновский, 2008, с. 922].
По второму критерию (осведомленности говорящего о том, что спрашивается) вопросы делятся на собственно-вопросительные, неопределенно-вопросительные и констатирующе-вопросительные. Для частицы ли характерно употребление только в собственно вопросительных высказываниях. Частица ли «оформляет предложения, требующие собственно утверждения или отрицания. Она не совмещается с частицами, которые выражают предположительность, неуверенность и т. п.» [Грамматика современного русского литературного языка, 1970, с. 570]. А не...ли употребляется в неопределенно-вопросительных высказываниях.
1) Собственно-вопросительные высказывания представляют собою высказывания, отражающие полную неосведомленность говорящего.
Вопросительные высказывания с ли:
а) Ефросимов. Так что же, наконец, научите! Ждать ли Буслова или бежать к Жаку? А?
Ева. Миленький Александр Ипполитович! Нельзя же так! (Адам и Ева). В вопросительном высказывании вопросительная частица ли в сочетании с сочинительным союзом или подчеркивает нетерпение говорящего.
Вопросительные высказывания с первичными функциями
Вопросительные высказывания с первичными функциями характеризуются по трем критериям [Русская грамматика, Т. 2, 1980, с. 394]. 1. По характеру и объему информации, которая ожидается в ответе.
1) Общевопросительные высказывания.
Дроздов. Можно взглянуть?
Крыжов. На то и писано, чтоб читали. Разберешь ли? Писатель я – не
Демьян... победнее его буду...
Дроздов. Разберу.
Вопрос не осложняется субъективно-модальным значением. Частица ли подчеркивает вопросительность высказывания.
Вопросительные высказывания с не...ли:
Поля. Вам не пора ли принять лекарство?
Татьяна. Нет еще... (Мещане).
Сочетание не...ли вносит в высказывание значение предположительности.
2) Частновопросительные высказывания. В нашем материале такие вопросы встречаются редко.
Вопросительные высказывания с ли: Нина. Это ли интересует вас?
Букеев. А что ж еще? (Яков Богомолов).
В вопросительном высказывании частица ли подчёркивает запрос об объекте ситуации.
Вопросительные высказывания с не...ли:
Ольга Алексеевна (нервно). Свистят сторожа, и свист такой... насмешливо-печальный... Зачем они свистят?
Влас. Н-да! Подозрительно! Не нас ли это они освистывают? (Дачники).
Сочетание не...ли подчеркивает значение предположительности и подчеркивает оттенок подозрения, выраженного лексически.
2. По осведомленности говорящего о том, что спрашивается, выделены три функционально-семантических разновидности вопросов: собственно-вопросительные, неопределенно-вопросительные и констатирующе-вопросительные. Частица ли употребляется только в собственно вопросах. А не...ли вопросы могут быть только вопросами-предположениями.
1) Собственно-вопросительные высказывания:
а) Яков. Давно ли здесь?
Старик. Недавно (Старик).
Данное вопросительное высказывание ничем не осложняется.
б) Михаил. Они будут плакать, а слезы женщин действуют на людей, опьяненных мечтами, как нашатырный спирт, – они отрезвляют!
Полина. Вы ужасно жестко говорите! Михаил. Так требует жизнь.
Захар. Но, знаете, эта мера... вызвана ли она необходимостью? (Враги). В вопросе частица ли подчеркивает значение нежелания говорящего эту меру принимать.
2) Неопределенно-вопросительные, которые совмещаются со значением догадки, предположения, неуверенности и сомнения.
а) Татьяна. Вы не думаете ли, что мы расспрашиваем вас с каким-нибудь злым умыслом?
Ягодин. Зачем? Мы зла не желаем! (Враги).
б) Вагин. Вы испугались каламбура? Уж не думаете ли вы, что Борис Николаевич – умрет? Разве только застрелится...
Лиза (укоризненно и тревожно). Зачем вы говорите так? (Дети солнца).
Вопросительное высказывание с частицами уж, не и ли употребляется для выражения неожиданности ситуации для говорящего.
3) По ожидаемому ответу отмечены две группы вопросительных высказываний: высказывания, требующие подтверждения или отрицания (см. выше); высказывания, требующие в ответе конкретной информации. Эта разновидность вообще не характерна для частицы ли. Но частица ли со словами максимально обобщенных значений, такими как много, мало, давно, недавно и др., иногда требует в ответе конкретной информации.
Ольга Алексеевна. Ах, Павел Сергеевич!.. Давно ли?
Рюмин. Только сегодня (Дачники).
Короткий вопрос Давно ли? – это общевопросительное высказывание, предполагающее значение частного вопроса. Говорящий ждёт не утверждения или отрицания, а конкретного ответа о времени приезда. Смысл вопроса: Когда вы приехали? Частица ли здесь обязательна для оформления вопроса.
Вторая разновидность также нехарактерна для не...ли. Но в ответах на вопросы с не...ли могут содержаться конкретные сведения.
Яропегов. Китаева, говорите, зацапали?
Фекла. Да, да! И слышно, что будто бы он пьяный хвастался, что на человека наехал, – не он ли это на вас?
Яропегов. Не-ет... Мало ли таких... которые наезжают (Сомов и другие).
Теперь обратимся к семантической специфике вопросительных высказываний с частицей ли. Как отмечалось уже в предыдущей главе, А.Н. Баранов и И.М. Кобозева определяют три ситуации, в которых употребляются ли-вопросы. Первые две ситуации подтверждаются нашим материалом.
Ситуация первая: у говорящего нет сведений, на основе которых можно было бы построить равновероятные предположения.
а) Старик. Уходить надо, изобьют! В город надо. Там – не найдут.
Живее, ты! Все ли взяла?
Девица. Чего брать-то? (Старик).
б) Соколова (мягко). Но давно ли вы почувствовали себя матерью?
Софья. О, мне было восемнадцать лет, когда... (Последние).
Вопрос с выражением давно ли подразумевает: Когда вы почувствовали себя матерью?
Ситуация вторая: говорящий озадачен конфликтом между равновероятными предположениями, которые вытекают из имеющихся сведений.
а) Двоеточие. Я бы пошел... Ловко ли?
Влас. Очень ловко, дедушка (Дачники).
В коротком вопросе Ловко ли? частица ли формирует субъективно-модальное значение высказывания: нерешительность говорящего.
б) Елена (задумчиво). Возможна ли такая жизнь, когда вокруг нас всюду дикие люди? Это странно: чем крупнее человек, тем более около него пошлости... вот так ветер сметает всякий хлам к стене высокого здания...
(Дети солнца).
Говорящий озадачен конфликтом между положительным и отрицательным ответами.
Отмечаем и некоторые особые употребления вопросительных высказываний с частицей ли.
1. Распространены такие достаточно типичные выражения, как верно ли, правда ли, точно ли, так ли. Целью этих высказываний является желание убедиться в достоверности сообщаемого.
а) Доктор. Через два, три дня она встанет на ноги...
Бессеменов. Правда ли?
Доктор. Уверяю вас! (Мещане).
б) Софья. Вы впервые объясняетесь в любви?
Хеверн (несколько смущен). Позвольте – теперь вопрос не этот! О чувствах я говорил вам – четыре раза. Софья. Четыре? Так ли? Хеверн. Так. Я – помню! (Зыковы).
2. Замечена особая разновидность вопроса – «отгаданный» вопрос.
а) Анна. Я хочу спросить вас и не могу... вы знаете, о чем я хочу спросить вас?..
Лидия. Да. Пожалуй, знаю... Люблю ли я вашего мужа, – это? Нет (Варвары).
Специфика пунктуационного оформления вопросительных высказываний с частицей ли в произведениях М. Горького
В текстах произведений М. Горького обращает на себя внимание индивидуальность в применении знаков препинания, которая характерна и для Горького-драматурга, и для Горького-прозаика. Авторская пунктуация заключается в усилении значимости знаков препинания как дополнительных средств выражения мыслей и чувств в письменном тексте, в расширении границ и условий их применения [Валгина, 2004, с. 199].
А.Б. Шапиро отметил, что частое употребление тире характерно для М. Горького, А.Н. Толстого и некоторых других писателей [Шапиро, 1955, с. 336]. У М. Горького, как пишет Н.С. Валгина, многогранно в стилистическом плане тире, «особенно в драматических произведениях, и вообще в диалогической речи, где очень важно передать живые интонации, показать неподготовленность речи, ее прерывистость, указать на акценты, паузы» [Валгина, 2004, с. 184]. Особое пристрастие к авторскому тире можно объяснить многофункциональностью этого знака – «передавать и нюансы смысла, и своеобразие интонации, и некоторые формально-грамматические значения», в то время как «другие знаки пунктуационной системы менее приспособлены к оригинальности употребления, их позиции в тексте более нормативны и стандартны» [Валгина, 2004, с. 185].
Мы отметили особенности употребления тире в произведениях М. Горького в следующих двух случаях: 1. в таких синтаксических условиях, где этот знак не регламентирован; 2. для усиления позиции знака препинания.
1. Тире в таких синтаксических условиях, где этот знак не регламентирован. «Индивидуальным можно считать появление знака в таких синтаксических условиях, где он не регламентирован. В частности, между главными членами предложения, когда способ выражения их не соответствует означенному правилами. Получается своеобразный незаконный захват позиции. Агрессором в таком случае обычно бывает авторское тире» [Валгина, 2004, с. 191].
Употребление тире между главными членами предложения тесно связано с актуальным членением: тире ставится перед ремой. Примеры из нашего материала:
1) Тире между подлежащим и сказуемым. Ремой является сказуемое или часть сказуемого.
а) Федосья. Сонюшка, Андрюша-то Рязанов – жив ли?
Софья (громко). Умер, няня. Я тебе говорила (Последние).
Частица ли подчеркивает вопросительность.
б) – Вы хотите, чтоб ювелиры ковали лемеха плугов? Но – не будет ли такое опрощение – одичанием? (Жизнь Клима Самгина).
В вопросительном высказывании представлены разные употребления тире. Второе тире подчеркивает тема-рематическую расчлененность. Частица не мотивирована негативным значением слова одичание. Частица ли совместно с частицей не вносит оттенок нежелательности и возражения говорящего.
2) Тире между дополнением и сказуемым.
Но, поздравив меня, старуха спросила только об одном: – Дьячку за теплоту – много ли дал? – Пятачок, – наобум сказал я. – И три копейки – за глаза ему, а семишник себе оставил бы, чучело! (В людях).
Частица ли подчеркивает заинтересованность говорящего.
3) Тире между компонентами предиката в односоставном предложении.
а) Девица. А извести человека – трудно ли?
Старик (ухмыляясь). Больше ничего нет у них против меня (Старик). Частица ли подчеркивает вопросительность высказывания.
б) Антипа. А хороших пугать – надо ли?
Шохин (уходя). На что их пугать! (Зыковы).
4) Тире между субъектным детерминантом и предикатом
Нашему же брату – много ли надо? Раз, два – вот и сыт и здоров (Дело Артамоновых).
Частица ли оформляет риторический вопрос, выражающий эмоциональное отрицание говорящего.
В нашем материале встречается и многоточие, появляющееся между разными компонентами предложения.
а) Смеяться надо мною... стоит ли?
Цветаева. Нет, Таня, нет, милая! (Мещане).
В данном случае компоненты предиката расчленены с помощью многоточия. Оно как бы выполняет разделительную функцию тире и функцию собственно многоточия: обозначение паузы при затрудненности в речи [Валгина, 2004, с. 133].
б) Акулина Ивановна. Отец! Ватрушечки... не хочешь ли? От обеда остались... а? (Мещане).
Н.С. Валгина отмечает, что нерегламентированное правилами тире может появиться также после союзов, частиц, наречных слов [Валгина, 2004, с. 192]. В нашем материале нередко встречается использование тире после союзов и частиц.
1) Тире после союзов. А.Б. Шапиро заметил, что тире употребляется после сочинительного союза при подчеркнутом противопоставлении, усиленном присоединении или при необходимости привлечь особое внимание к тому, что следует за союзом, и пауза после союза наблюдается не во всех случаях, а иногда и невозможна [Шапиро, 1955, с. 338].
а) Софья. О! Я хочу спасти вашего сына... Может быть, это научит меня помочь моим детям... Но – могу ли я? Сумею ли?
Соколова. Я приду послезавтра утром – хорошо? Убедите вашего мужа выслушать меня спокойно... (Последние).
С одной стороны, говорящий хочет совершить действие (спасти сына собеседника), а с другой стороны, говорящий затрудняется это сделать. Тире усиливает такое противопоставление. Последовательное употребление частицы ли подчеркивает затруднение и неуверенность спрашивающего.
б) – Видите ли, Самгин, далеко не всегда удобно и почти всегда бесполезно платить людям честной медью. Да и – так ли уж честна эта медь правды? (Жизнь Клима Самгина).
В вопросительном высказывании так ли уж продолжает рассуждение и подчеркивает сильное сомнение. Тире появляется после сочинительного союза да и, в значение которого входит градация [Словарь служебных слов, 2001, с. 122]. Тире подчеркивает значение градации, большую значимость содержания вопроса на фоне предыдущего утверждения.