Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Трилог как особая форма речевого взаимодействия Зильберман Надежда Николаевна

Трилог как особая форма речевого взаимодействия
<
Трилог как особая форма речевого взаимодействия Трилог как особая форма речевого взаимодействия Трилог как особая форма речевого взаимодействия Трилог как особая форма речевого взаимодействия Трилог как особая форма речевого взаимодействия
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Зильберман Надежда Николаевна. Трилог как особая форма речевого взаимодействия : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.01 / Зильберман Надежда Николаевна; [Место защиты: Том. гос. ун-т].- Томск, 2009.- 187 с.: ил. РГБ ОД, 61 10-10/318

Содержание к диссертации

Введение

Глава 1. Трилог в системе форм речи 13

1.1 .История изучения форм речи в лингвистике 13

1.2.Понимание диалога и полилога с позиции современной лингвистики 21

1.3. Система типов и форм речи на современном этапе в лингвистике на основе сложившихся представлений о типах и формах речи 23

1.4. Место и статус трилога в системе типов и форм речи 31

1.5. Параметры описания трилога 37

Выводы 52

Глава 2. Трилог в условиях коммуникации. Параметры описания 56

2.1. Модель коммуникации и среда ее реализации 56

2.2. Методика сбора и анализа материала для характеристики специфики параметров описания трилога в конкретной среде 57

2.3. Параметры трилога в студенческой среде с позиции участников трилога 61

2.4. Характеристика параметров описания трилога в студенческой среде в ситуации дружеского общения 69

Выводы 88

Глава 3. Реализация основных параметров трилога: «Способ вхождения третьего лица» и «Тема разговора» в соотнесении с тендерными стереотипами речевого поведения участников коммуникации 90

3.1. Параметр «Способ вхождения третьего лица» как реализация речевых стратегий и тактик 90

3.2. Гендерные стереотипы речевого поведения с позиции тендерной лингвистики 96

3.3. Методика сбора и анализа материала для определения стратегий и тактик третьего лица с учетом параметра «Тема разговора» в тендерном аспекте 102

3.4. Тематика трилога и стратегии третьего лица при вхождении в дилог в соотнесении с тендерными стереотипами речевого поведения 111

3.4.1. Трилог с нейтральной тематикой 111

3.4.2. Трилог с гендерно-мужской тематкой 120

3.4.3. Трилог с гендерно-женской тематикой 128

3.4.4. Трилог с «личностной тематикой» 137

Выводы 152

Заключение 154

Список литературы 158

Приложение 172

Введение к работе

Диссертационное исследование посвящено изучению речевой формы трилога в коммуникативно-прагматическом аспекте.

Актуальность исследования. Вторая половина XX в. знаменуется обращением исследователей к изучению речевой деятельности. Лингвистика расширила свой круг исследований, включив в нее естественную речь. Все единицы языка стали рассматриваться в коммуникативном аспекте (Н.Д. Арутюнова, А.Н. Баранов, Е.А. Земская, О.С. Иссерс и др.).

Стимулом для изменения научной парадигмы стали также экстралингвистические факторы: в обществе сформировался заказ на получение знаний о закономерностях человеческого общения. При этом определилась потребность в представлении конкретной речевой ситуации с учетом всех психофизических особенностей человека, его социальных и этнокультурных характеристик. Подобные знания необходимы для повышения эффективности общения, в зарубежных исследованиях данный феномен выделяется как отдельный объект изучения и обозначен как compliance-gaining studies. Развитие науки о системах искусственного интеллекта потребовало более подробной информации о речевом взаимодействии для моделирования систем, способных осуществлять коммуникацию на естественном языке.

В языкознании уже утвердилось мнение, что беседа является не хаотичным, а упорядоченным явлением, что отразилось в многочисленных исследованиях речевого общения, в частности диалогической речи (Л.П. Якубинский, Т.А. вал Дейк, PP. Гельгардт, А. Вежбицкая, И.А. Стернин, В.В. Дементьев, Т.Г. Винокур, Т.В. Шмелева, и

Доопределение механизмов диалогического взаимодействия, принципов его упорядоченности, — задача, в настоящее время нерешенная в современном языкознании, хотя область эта интенсивно изучается. В центре внимания оказываются как «минимальные единицы» речевого общения, так и «максимальные», а именно текст, речевой акт, речевой жанр, дискурс и др. Наблюдается актуализация изучения различных формречевого взаимодействия (Л.В. Щерба, О.В. Гадышева, Е.Н. Ширяев и др.).

Интерес к формам речи возник еще в античности, когда были выделены две основные формы - «монолог» и «диалог». Дальнейшее исследование устной речи уже в XX в. позволило выявить условность границ такого деления, так как именно диалог является естественной и приоритетной формой речевого взаимодействия. Первичность диалогической коммуникации признается даже исследователями монолога.

До настоящего времени диалогическая речь и диалог, в частности, остаются центральным объектом изучения многих гуманитарных наук (лингвистики, психологии, философии, культурологии, социологии и др.) Вопрос о классификации диалогической речи является весьма сложным, различные точки зрения представлены в многочисленных исследованиях (Н. Д Арутюнова, А.К Соловьева, А.Р. Балаян, Ю.В. Рождественский, С.А Сухих и др.).

Понятие «диалог» часто употребляется синонимично с понятием «диалогическая речь», а представления о формах речевого взаимодействия сводятся в лингвистике к бинарной оппозиции монологической и диалогической речи на основании «наличие/отсутствие смены коммуникативных ролей». Тем не менее, данное представление не описывает специфику различных вариантов речевого взаимодействия. Изучение устной речи потребовало введения понятия «полилог» для описания общения нескольких участников коммуникации. Сегодня не существует единой точки зрения на полилог. Его считают как самостоятельной формой речи, так и относят к разновидности диалога или диалогической речи. Классификации полилога часто содержательно пересекаются с разновидностями диалогического дискурса Введение дополнительных объектов «диада» (МЛ. Макаров) и «трилог» (Л.Л. Читахова) в систему представлений о формах речевого взаимодействия выявляет необходимость определить единые критерии дифференциации речевых форм. Ввиду отсутствия единьк оснований дифференциации форм речи, сложившиеся представления о них нуждаются в пересмотре и переосмыслении с учетом полученных новых лингвистических знаний о речевом акте и природе коммуникации.

В лингвистике уже разработана методика изучения речевых явлений как модели, но речевые формы с этих позиций ранее не рассматривались. Речевая форма в настоящем исследовании понимается как модель коммуникации с учетом коммуникативных ролей участников и возможных схем взаимодействия между ними. Трилог соответственно рассматривается как модель, являющая собой сценарий и комплекс параметров описания, которые определяют характеристику этой формы. Попытка представления речевой формы трилога как модели является необходимым этапом осмысления форм речевого взаимодействия и позволяет существенно продвинуться в их дальнейшем изучении.

Объектом исследования является речевая форма трилога в коммуникации.

Предметом исследования является трилог как модель, характеризующаяся совокупностью параметров описания.

Исследование основано на гипотезе о существовании особой речевой формы трилога как самостоятельной коммуникативной единицы.

Цель работы - описать трилог как отдельную речевую форму, обладающую системой характеристик. Для достижения поставленной цели решаются следующие задачи:

  1. Обосновать необходимость выделения речевой формы трилога

  2. Выявить и охарактеризовать параметры описания трилога.

  3. Разработать методику сбора материала и анализа речевой формы трилога.

  4. Описать проявления сущностных характеристик речевой формы трилога в конкретной коммуникативной среде.

  5. Рассмотреть параметры «Способ вхождения третьего лица» и «Тема разговора» в тендерном аспекте как наиболее значимые в трилоге, сопоставив их проявления, наблюдаемые в реальной коммуникации, с тендерными стереотипами речевого поведения.

Единица исследования - речевая ситуация трилога.

Материалом для исследования послужили дешифрованные с магнитной ленты письменные тексты трилогов (150 трилогов), тексты, собранные приемом наблюдения (250 трилогов), материал опросных анкет студентов (200 анкет), материалы анкет лингвистического эксперимента (1443 трилога).

Выбор методов исследования соответствует установкам функциональной лингвистической парадигмы, где учитываются представления о системном устройстве языка и его функционировании. Повлиял на выбор методов и междисциплинарный подход к изучению речевой единицы с использованием методов смежных наук (психологии и социологии).

В данной работе центральными методами исследования явились описательный метод и метод лингвистического эксперимента. Первый был представлен такими конкретными приемами, как наблюдение, сопоставление, обобщение, интерпретация. Основной прием второго метода - моделирование.

Также для сбора материала привлекался социологический метод опроса. Для анализа материала частично применялись методы дискурс-анализа, контент-анализа и интроспекции.

Научная новизна работы состоит в следующем. Обоснована необходимость дополнить существующую систему форм речи новой единицей -речевой формой трилога. Выделены и охарактеризованы ранее не изучавшиеся параметры описания речевой формы трилога. Исследовано функционирование

трилога в студенческом дружеском общении. Описаны в тендерном аспекте стратегии и тактики третьего лица как основные характеристики трилога на материале студенческой речи. Сформулированы правила речевого этикета, соблюдаемые участниками трилога в дружеском общении.

Теоретическая значимость работы определяется ее вкладом в развитие теории коммуникации. В исследовании уточнены единые основания дифференциации форм речи. Обоснована целесообразность выделения речевой формы трилога как отдельного элемента системы типов и форм речи. Определены место и статус речевой формы трилога в системе типов и форм речи. Разработана методика сбора и анализа материала для исследования речевой формы трилога.

Практическая значимость работы. Результаты исследования могут быть применены в учебно-педагогической деятельности при чтении вузовских курсов по синтаксису русского языка в проведении спецкурсов и спецсеминаров, посвященных проблемам речевого взаимодействия, для составления учебно-методических комплексов по риторике, речевому этикету и теории речевой коммуникации. Материалы работы могут использоваться при изучении русского языка как иностранного. Полученные выводы применимы также в социологических исследованиях молодежной среды. Одной из сфер применения результатов данного исследования является направление науки о системах искусственного интеллекта, касающееся моделирования естественной коммуникации. В частности, выявленные стратегии вмешательства в трилоге позволяют существенно дополнить базы данных и знаний систем виртуальных собеседников (чат-роботов) и расширить их возможности в использовании форм речевого взаимодействия.

Положения, выносимые на защиту

  1. Трилог является одной из речевых форм диалогической речи в системе типов и форм речи, построенной на единых основаниях дифференциации (наличие смены ролей, распределение коммуникативных ролей, количество участников, выполняющих коммуникативную роль).

  1. Трилог как модель описывается следующими параметрами: «Характеристика коммуникативной роли и участников коммуникации», «Тема», «Пространство/время», «Способ вхождения третьего лица», «Описание реакции участников диалога», «Характеристика речевого этикета участников трилога».

  2. Параметры «Способ вхождения третьего лица» и «Тема разговора» значительно определяют форму и содержание трилога.

4. Тендерная принадлежность участников коммуникации разговора существенным образом влияет на их речевое поведение в трилоге.

Апробация работы. Основные положения исследования представлены в виде докладов на следующих конференциях: Всероссийская научно-практическая конференция молодых ученых «Актуальные проблемы лингвистики и литературоведения» (Томск, ТГУ, 2006 - 2007), Международная конференция молодых ученых «Актуальные проблемы социальных наук» (Томск, ТГУ, 2006 - 2007), Международная научная конференция студентов и аспирантов «Студент и научно-технический прогресс»: языкознание (Новосибирск, НГУ, 2007), Международная научно-практическая конференция молодых ученых «Язык и мировая культура: взгляд молодых исследователей» (Томск, ТПУ 2006 - 2009).

Поставленные задачи определили структуру диссертационного исследования, которое состоит из Введения, трех глав, Заключения, Списка литературы и Приложения.

Система типов и форм речи на современном этапе в лингвистике на основе сложившихся представлений о типах и формах речи

Для уточнения наших представлений о понятиях типа и формы речи и их системном представлении, необходимо учитывать новые знания о коммуникативном акте и его участниках. Мы предлагаем в качестве базовой системы форм речи для данного исследования использовать следующую.

Коммуникативный аспект, безусловно, требует учета речевой ситуации. В основу классификации должны быть положены не только формальные признаки, но и «семантические» (ситуативные). Необходимо использовать понятие типа речи как наиболее общее в дифференциации речевых проявлений.

Один из недостатков ранее разработанных систем видится в том, что под участниками коммуникации многие исследователи часто понимали реальное количество людей, в связи с этим невозможно определить форму, например, массовой коммуникации или лекционного общения.

Мы предлагаем использовать уже устоявшийся термин «коммуникативная роль», которую могут выполнять несколько человек, но несколько расширить это понятие. В основе оппозиции говорящий/слушающий лежит принцип производства/восприятия речевого высказывания. В этом наиболее формальном значении признак «наличие/отсутствие смены ролей» можно считать дифференцирующим диалогический и монологический тип речи.

Продуцировать и воспринимать высказывание тоже можно по-разному. Так, адресат может быть прямой и косвенный, непосредственный и опосредованный, одно высказывание может формально адресоваться одному человеку, а в действительности другому или нескольким лицам. Слушающий способен воспринимать высказывание активно, то есть иметь возможность стать говорящим, а может наблюдать за беседой других людей. Кроме того, каждую роль может «исполнять» один, два и более человека. Роли могут исполняться последовательно и одновременно. Все эти в некотором смысле формальные нюансы не позволяют говорить о равенстве роли говорящего и слушающего в различных ситуациях.

Поэтому для более частной классификации предлагается использовать понятие «форма речи», как разновидность «типа речи». Понятия «форма речи», «речевая форма» и «форма речевого взаимодействия» в данном исследовании употребляются как синонимичные. В основу их дифференциации положен критерий «распределение и специфика коммуникативных ролей», а также признаки, характеризующие ситуацию.

Система типов и форм речи будет представлена в таблице 1.2.

Первичный критерий - это наличие/отсутствие смены коммуникативных ролей. Именно он позволяет определить тип речи. Признаки монологической и диалогической речи, названные выше, сохраняют свою значимость. Все формы имеют признаки того типа речи, к которому относятся.

Основные критерии, дифференцирующие речевые формы, являются формальными. Таким образом, сохраняется большая степень объективности разграничения данных речевых явлений. Центральным понятием в системе дифференциации форм является коммуникативная роль. Под коммуникативной ролью мы будем понимать некий комплекс признаков и функций, исполняемый участником коммуникации.

Обязательными ролями, необходимыми для осуществления любой коммуникации, принято считать роль говорящего и слушающего [Н.Д. Аурутюнова, Т.Г. Винокур, В.Г. Адмони, Н.И. Формановская и др.]. Для разграничения речевых форм важными параметрами будут «количество человек (участников коммуникации), выполняющие данную роль» и «активность/пассивность» характера коммуникативной роли. Понятие «активная роль» обозначает возможность в любой момент разговора захватить коммуникативную инициативу. Соответственно, пассивная роль - это отсутствие такой возможности или интенции.

Все больше исследователей говорят о важности роли наблюдателя в коммуникации. В основном, это связано с введением речевой формы полилога: подобная роль акцентировалась как специфичная именно для данной формы. При дальнейшем изучении речевых форм в коммуникативном аспекте было выявлено наличие этой роли и в других формах. Например, Т.И. Попова [Попова Т.И., 2003] говорит о такой роли в диалоге с двойным адресатом.

Наконец, для форм диалогического типа речи принципиальным критерием разграничения является тип смены ролей. Анализ материала устной речи позволяет выделить последовательный и случайный типы смены ролей. Так, при последовательном типе смены ролей реплики будут связаны принципом стимул-реакция, а при случайном типе смены ролей подобная связь может быть заменена различными схемами, например, «стимул-стимул-реакция» или «стимул-реакция-реакция» и т.д. Также одновременно может задаваться несколько стимулов и соответственно увеличивается потенциальное количество реакций. В полилоге схема разговора может быть представлена следующим образом: стимулі-реакция 1-реакция 1-стимул2-реакция1-реакция2 и т.д.

Рассмотрим специфику каждой речевой формы. Диалог в данной системе не равен понятию дилога. Дилог - это такая ситуация разговора говорящего и слушающего, где каждую коммуникативную роль может выполнять только один человек, то есть это разговор двух человек. Дилог также синонимичен межличностному разговору (interpersonales dyadisches gesprach), выделяемому Г. Хенне и Г. Ребокком [см Филиппов К.А., 2003] и понятию диада, предложенного М.Л. Макаровым [Макаров М.Л, 2003, с. 146]. Диалог (уже своей внутренней формой слова) не ограничивает количество участвующих человек (dia- греческий словообразовательный элемент, означающий «через», а не два). В диалоге на коммуникативную роль слушающего могут претендовать несколько человек, так же, как и на роль говорящего. Тем не менее, количество ролей две. Такая форма часто используется, например, в жанре лекции или в жанрах массовой коммуникации.

Общими характеристиками ситуации диалога и дилога можно считать «ограниченность возможных ответов». Реплики первого собеседника «чаще всего допускают сравнительно небольшое число возможных вариантов ответов, во всяком случае, по содержанию», а также последовательную смену ролей [Леонтьев А.А., 1974, с.252].

Полилог - это такая речевая ситуация, где на коммуникативные роли говорящего и слушающего могут одновременно претендовать несколько человек. Также появляется роль наблюдателя (может пониматься как разновидность роли слушающего или как самостоятельная роль), она может оставаться невербализованной, но влияет на разговор. По мнению М.И. Черемисиной, «роли... в диалоге закреплены», а в полилоге происходит «ранжировка адресатов - прямой, первый адресат реплики может противопоставляться второму, более отдаленному» [Черемисина М.И., 1998, С.72]. Например: «Маш, ты вот как думаешь? А ты, Миш, пока посиди».

Так как на роль говорящего претендует одновременно несколько человек, варианты реакций более непредсказуемы, возможны резкие тематические скачки. Как правило, в полилоге поддерживается общая тема, но параллельно с ней развиваются локальные темы. Кроме этого, все вышеназванные роли могут выполняться одновременно несколькими людьми сразу.

В данной системе понятия диалога и монолога достаточно схожи, что объясняется большой степенью условностью их разделения. Монолог в реальной коммуникации часто является высказыванием диалога, более развернутым, композиционно выстроенным и стилистически сложным, кроме этого, монолог характеризуется теми же чертами, что и диалог: адресованность, возможность смены ролей. Тем не менее, исключить монолог как форму из устной речи невозможно, в таком случае мы не учитываем такие жанры речи как рассказ, рассуждение, лекция, анекдот и т.д. При описании свойств монолога в устной речи, наряду с уже вышеназванными свойствами, выделяют имлицитность смысловых связей в тексте (рассчитано на то, что говорящий и слушающий находятся в контексте описываемой ситуации), вопросно-ответную форму построения текста (монолог может прерываться репликами слушающего, отчасти моделируя дальнейший ход монолога), наличие незавершенных высказываний, контактоустанавливающие реплики и т.д. [Ширяев Е.Н., 1982].

С учетом коммуникативных ролей участников коммуникативного акта и типа их смены совокупность форм речи можно представить следующим образом в таблице 1.3.

Характеристика параметров описания трилога в студенческой среде в ситуации дружеского общения

В результате анализа материала, полученного приемом наблюдения и методом анкетного опроса, можно представить характеристики параметров трилога в рамках дружеского общения. Подобный дискурс был выбран по частотности употребления в данной среде и по достаточно большой степени нейтральности в сравнении с дискурсом конфликта или ситуации любовных отношений. Дружеский дискурс наиболее доступен для сбора материала. Также в дружеском общении менее жестко регламентированы правила общего речевого этикета, что позволяет более полно выявить специфику речевого поведения участников трилога.

Был использован материал студенческой речи, собранный приемом наблюдения в размере 400 единиц трилога (из них 150 единиц было записано на аудионоситель) и методом опроса (200 анкет).

Безусловно, данная работа не ставит целью выявить и описать все возможные варианты ситуации трилога в студенческой среде, поэтому предметом дальнейшего исследования избрана ситуация трилога в студенческой среде между участниками, находящимися в дружеских отношениях, как достаточно частотная, нейтральная и более доступная для изучения. Для исследования выбран наиболее частотный вариант трилога: ситуация дилога с вмешательством третьего лица, где каждая роль исполняется одним участником коммуникации.

Параметр «Характеристика коммуникативных ролей и участников коммуникации»

Каждая роль исполняется одним участником коммуникации. Коммуникативная цель говорящих (Я и ТЫ) в самом общем виде - совершить речевое взаимодействие, в результате которого тем или иным образом произойдет коррекция картины мира собеседника. Коммуникативная цель третьего лица совпадает с целями говорящих в этом аспекте. Дополнительная цель, которую преследует ОН, - стать участником коммуникации/ вступить в диалог с одним из участников/перевести существующую речевую форму в полилог. Цель прекращения коммуникации в большей мере характерна при конфликтной ситуации, поэтому в данном случае не является актуальной для рассмотрения. В любом случае, ближайшей целью третьего лица является захват коммуникативной инициативы. Позиции коммуникативных ролей сильные, так как все участники имеют в коммуникации равные права. Такое распределение ролей позволяет обратить особое внимание на выбор речевых средств, что даст возможность выявить собственно лингвистические элементы трилога.

Коммуникативные цели участников диалога варьируются в зависимости от ситуации. Метод интент-анализа позволяет сформулировать в общих чертах возможные цели, но объективно и достоверно определить их невозможно.

Для нашего исследования актуальна бинарная оппозиция тендера участников, она представлена мужским и женским типом. Возрастная группа составляет в среднем диапазон от 17 лет до 21 года. Социальный статус — студент. Тем не менее, несмотря на общий социальный статус, внутри данной группы существует своя социальная иерархия. Как правило, это деление на студентов первого и последующего курсов. Соотношение выстраивается по принципу младший-старший, и, соответственно, студенты первого курса в разговоре со студентами старших курсов занимают слабую позицию. Так как рассмотрение различных речевых ситуаций трилога по частному параметру «отношение к собеседнику» является невозможным, мы ограничили круг исследования ситуациями дружеского общения. Все участники коммуникации знакомы и не находятся в состоянии конфликта по отношению друг другу.

Параметр «профессия» тоже является одним из определяющих. Конечно, студенты находятся только на стадии формирования профессиональной компетенции, тем не менее, они четко ощущают себя принадлежащими к той или иной профессиональной группе. Общее деление представлено гуманитарными, естественными и техническими специальностями, более частное формируется согласно факультету и специальности. На данном этапе профессиональная деформация еще достаточно не проявляется, но на уровне когнитивных пресуппозиций разница в ведении разговора представляется достаточно существенной.

Для характеристики третьего лица в данном дискурсе актуальны частные параметры:

известный (участники дилога знакомы с третьим лицом),

авторитетный (дружеские отношения предполагают определенную степень авторитета),

имеющий право голоса (дружеские отношения предполагают равные права в коммуникации).

Параметры «эмоциональное состояние личности», «темперамент» и «физическое состояние» в данном исследовании не учитываются. Эти характеристики тесно связны с областью психологии, анализ их языкового проявления в ситуации трилога требует отдельного исследования.

Параметры и их значения, актуальные для данного исследования, представлены в таблице 2.1.

Параметр «Тема разговора»

Степень «личностности» темы, как уже было сказано выше, определяется самими говорящими. Как правило, если тема имеет низкий уровень «личностности», Я и ТЫ свободно переводят дилог в полилог, даже если ОН не использовал этикетные для данной социальной группы нормы вхождения. Например, ситуация трилога в общежитии (всех участников девушек. в дальнейшем маркируем как Ж, соответственно, молодых людей как М):

Ж].- Я запарилась с капустой бегать уже.

Ж2: А мне пол мыть не надоело, блин, а посуда? Который день воняет! Когда на рынок-то сходим?

Ж}. Ну не знаю, мооїсет, в воскресенье, где-нибудь в два или около того?

Ж2: Короче заколебало меня это все, и общага...и...

Ж і: Ну так че?

Ж2: Сходите с Жекой сами.

Ж]: Покачану?

Ж2: Вы с комнаты сгинете, я хоть пол помою, а то совсем свинарник.

Ж3: Ну, я могу в субботу за картошкой сгонять.

Ж2: Тем более. Жз: Даже знаю, где за 30 рублей ведро. Там их бабулъка как-то продает.

Ж] Ладно, ладно, купим с Жекой масло, поди рис кончился?

Ж2: А то!

Ж3: Кстати, рис можно на путепроводе взять, там ваще дешево.

Если говорящие считают тему интимной, доступной для обсуждения только ими, вхождение ОН будет затруднено или невозможно, даже если все участники коммуникации находятся в дружеских отношениях. Многое зависит от способа вхождения ОН и использования норм этикета, но, как правило, даже при выполнении данных условий, полилог возможен только со сменой темы:

Ж}: Ты знаешь, мне же еще тогда сон про него приснился, помнишь, я тебе рассказывала, тогда, после бананов?

Ж2: Ну.

Ж].- И про свадьбу эту дурацкую...

Ж2: Да ладно, это тоже опыт.

Ж\: Еще какой... Урод он, честное слово.

Ж2: Да придурок. идиот ... знаешь, как общаться противно.

М: Привет, че, опять секретничаете?

Ж2: Да нет, просто болтаем.

М: Про че болтаете?

Ж2: Да так. О своем, о женском. Че там про общагу слышно?

М: Да, Петров всех выселяет, как обычно, отработку требует.

Жі: Ага, подметать в 6утра, а то, что у нас пары и все такое, его вообще не волнует!

М: Ну он еще денег предлагает собрать.

Ж2: Сколько?

М: 350!

Ж// Ого! Мы ему че, банкомат?

Гендерные стереотипы речевого поведения с позиции тендерной лингвистики

На наш взгляд, именно тендер коммуникантов во многом определяет как саму стратегию третьего лица, влияющую на развитие трилога, так и коммуникативное поведение говорящих в целом. Для получения наиболее полных и достоверных результатов, необходимо учитывать тендерный аспект. В первую очередь, важно рассмотреть корреляцию гендерных стереотипов речевого поведения и речевых стратегий и тактик. Необходимо подробно изучить результаты тендерных исследований, касающихся тендерных различий коммуникативного поведения, и сравнить с полученными данными в речевой ситуации трилога на конкретном речевом материале.

Понятие «гендера» в лингвистическую парадигму вошло позже, чем в другие науки. Как термин, он пришел своеобразным путем: «английский термин gender, означающий категорию рода, был изъят из лингвистического контекста и перенесен в поле зрения других наук» [Кирилина А.В.,2002, с.24]. Однозначного перевода на русский язык нет, тем не менее, предприняты попытки для раскрытия данного термина такими исследователями как Н.И. Абубикуровой, О.А. Ворониной, Т.А. Клименковой, А.В. Кирилиной и др. В данном исследовании под понятием «гендер» понимается следующее:

Гендер (gender) —совокупность социальных и культурных норм, которые общество предписывает выполнять людям в зависимости от их биологического пола [Воронина О.А.]. Социокультурные нормы определяют психологические качества, модели поведения, виды деятельности, профессии индивидов.

Под «полом» понимается определенность, основанная на социально принятых биологических критериях для классификации мужчин и женщин. Такими критериями могут быть гениталии или хромосомный тип [Кэндес Уэст, Дон Зимерманн, 1997]. Значимое биологическое различие по полу между мужчиной и женщиной — это их роль в воспроизводстве потомства.

Примером различия понятий «гендер» и «пол» может стать исследование транссексуальности Агнесс [там же]. Агнес до семнадцати лет воспитывалась как мальчик, но идентифицировала себя как девушка. Затем следует операция по изменению мужских половых органов. Обладая женскими половыми признаками, Агнесс сохранила мужские гендерные стратегии поведения, и принять ее как обладающую признаками женского гендера было невозможно.

Следует отметить, что многие работы, посвященные поло-ролевой дифференциации, были написаны до появления термина «гендер». Они оперируют понятиями «sex», «sexus» даже в тех случаях, когда речь идет о социальных аспектах взаимодействия полов. В специальной литературе на основе русского языка и сейчас используются понятия пол и тендер как синонимические. Но семантика слова «половой» часто связывается с сексуальностью, поэтому «номинацию «гендерный» употребляют в качестве эвфемизма для слова «половой». По мнению А.В. Кирилиной, это связано и с тем фактом, что еще недостаточно разработана методологическая и терминологическая база в отечественной лингвистике, но термины «пол» и «гендер» необходимо четко дифференцировать [Кирилина А.В., 2001, с.6]. В терминологической базе данного исследования также будут использованы следующие понятия:

Тендерная роль (gender role) - социальные ожидания, вытекающие из понятия гендер, а также поведение в виде речи, манер, платьев и жестов. Для большинства культур характерна поляризация ролевого поведения: пассивное -женское, активное — мужское.

Гендерный стереотип в языке - культурно и социально обусловленное мнение о качествах, атрибутах и нормах поведения представленных обоих полов в языке. Гендер стереотипизируется, фиксируется в языке. Это тесно связано с выражением оценки и влияет на формирование ожиданий от представителей того или иного пола определенного типа поведения» [Кирилина А.В., 2002, с.66].

Основными направлениями исследования тендера при помощи анализа структур языка являются следующие:

Социолингвистика, представляющая материал о функционировании языка в группах людей по признаку профессии, пола, возраста, городского или сельского образа жизни и т. д. Именно социолингвистам принадлежит заслуга выявления вероятностного, а не постоянного характера различий в мужской и женской речи.

Лингвокультурологические и межкультурные исследования, выявляющие культурную специфику тендера, общее и особенное в его конструировании в зависимости от языка и культуры данного общества.

Феминистская критика языка.

Исследование маскулинности (наиболее новая линия исследования).

Изучение речевой практики представителей сексуальных меньшинств. Сейчас в России уже сложилась наука тендерная лингвистика, о чем свидетельствует появление многих методологических работ на эту тему, а также выход в свет словаря тендерных терминов.

Выделяются две большие группы проблем тендерной лингвистики:

1. Язык и отражение в нем пола. Цель такого подхода состоит в описании и объяснении того, как манифестируется в языке наличие людей разного пола (исследуются в первую очередь номинативная система, лексикон, синтаксис, категория рода и т. п.), какие оценки приписываются мужчинам и женщинам и в каких семантических областях они наиболее заметно/отчетливо выражены.

2. Речевое коммуникативное поведение мужчин и женщин, где выделяются типичные стратегии и тактики, специфический выбор единиц лексикона, способы достижения успеха в коммуникации, предпочтения в выборе лексики, синтаксических конструкций и т.д. — т.е. специфика мужского и женского говорения.

Вторая группа проблем тендерной лингвистики является наиболее значимым в исследовании трилога. Особый интерес представляют тендерные различия речевых тактик коммуникантов в трилоге. Важно учитывать результаты исследований специфики женской и мужской речи. Под понятием «мужская» и «женская» речь будет пониматься условные номинации лексических предпочтений и некоторых особенностей использования языка мужчин и женщин» [Кирилина А.В., 2002, с. 150], а также специфика речевого поведения.

Представление о мужественности и женственности имеет место в каждой культуре. Социальные роли мужчин и женщин строго регламентируются и затем стереотипизируются, функционируют в сознании по схеме «правильно/неправильно. Первые работы появились на Западе, поэтому системные описания особенностей мужской и женской речи были сделаны на материале романских и германских групп.

Разграничение между мужчинами и женщинами представляет собой коммуникацию двух разных культур. Мужчины и женщины изначально овладевают языком в двух разных мирах. «Каждая группа дает оценку другим, исходя из своего собственного мира» [Горошко Е., 2001, с.535].

Первоначально различия объяснялись природой мужчин и женщин, то есть считались постоянным фактором. В период активной феминистской критики языка (70-80-е годы) лингвисты настаивали на существовании интенционализма, то есть осознания поддержания мужчинами своего превосходства - длинные отрезки речи, частое перебивание, говорение одновременно с собеседником, контроль за тематикой общения и т.д.

Значимость пола чрезмерно гипертрофировалась, исследователями предлагалось учитывать фактор «гендерной нейтральности». «Нет оснований придавать фактору тендера большую значимость, чем факторам возраста, социальной принадлежности, этническому, культурному и т.п.» [Кирилина А.В., 2002].

Тем не менее, опираясь на таких исследователей как Р. Лакофф, А.В. Кирилину, Н.С. Баженову, Д. Грея, Е.П. Ильина, Е Горошко и др. возможно выделить основные характеристики сложившегося стереотипа мужского и женского речевого поведения.

Мужское речевое поведение - активное. Мужчины чувствуют себя уверенно в любой коммуникативной ситуации, легко захватывают коммуникативную инициативу и ориентированы на выполнение своих коммуникативных целей. Мужчины в меньшей степени ориентированы на своего партнера. Мужчины тяжелее переключаются с одной тематики на другую, проявляя некоторую «психологическую глухоту» — увлекаясь обсуждаемой темой, не реагируют на реплики, с ней не связанные [Кирилина А.В., 2002]. «Мужчина не любит, когда ему дают советы, которых он не просил: это равнозначно предположению того, что он не знает что делать» [Грэй Д.,2001, С.479]. В мужской речи отмечаются терминологичность, стремление к точности номинаций, большая, по сравнению с женской, тенденция к использованию экспрессивных, особенно стилистически сниженных средств, намеренное огрубление речи. Мужчины более выражено используют отрицательную оценку. Для мужской речи характерно использование тактики шутки и языковой игры.

Трилог с «личностной тематикой»

Определить содержание тем, которые являются «личностными», практически невозможно. Большую роль в данном случае играют психологические факторы участников коммуникации. Если ее основной целью является установление отношений с определенной степенью близости, любая тема независимо от контента становится «личностной» для говорящих. Если отношения уже установлены, уровень личностности темы определяется самими говорящими в зависимости от различных экстралингвистических факторов: психологического состояния, языковой картины мира, речевого опыта, времени, пространства, дополнительных целей и т.д. По этой причине изучение трилога с «личностной темой» методом психолингвистического эксперимента становится достаточно затруднительным. Прием включенного наблюдения дает неизмеримо больше информации о данном объекте изучения, но имеет ряд существенных недостатков. Исследователю самому нужно быть участником такого трилога или разрешенным наблюдателем, необходима высокая степень близких отношений с участниками коммуникации, что значительно сужает круг исследования, также встает вопрос об объективности полученных результатов. При не включенном наблюдении результаты также могут быть необъективны из-за недостатка фоновой информации о конкретной ситуации. Технически осуществить такой тип наблюдение также сложно. Для осуществления трилога с «личностной» темой необходимо, чтобы участники чувствовали себя в коммуникативной безопасности, но наличие четвертого участника-наблюдателя и/или записывающих средств заставляют всех участников коммуникации изменять свои речевые стратегии. При скрытом наблюдении/записи разговоров встает вопрос о научной этике исследования. Получение результатов данным методом требует большого количества времени, так как предсказать время или периодичность подобных разговоров представляется невозможным.

Одним из вариантов пробного исследования трилогов с «личностной» темой может быть использование речевых стереотипов личных тем. В речевой практике сложились некие общие стереотипы о личных темах, как правило, такие темы закреплены в правилах речевого этикета и определяются языком и социальными факторами. Так, для русского языка выявлены личные, с точки зрения речевого этикета, следующие темы: личная жизнь, заработная плата, физическое состояние и т.д.

Безусловно, набор личных тем варьируется в зависимости от социальной среды, статуса и тендера участников коммуникации. В данной работе были выбраны разговоры на темы, являющиеся в разной степени личностными, полученные в результате включенного наблюдения. Эти темы в большинстве совпадают с речевыми стереотипами личных тем. Они были предложены участникам эксперимента для вмешательства. Несомненно, подобный метод дает только общее представление о возможных стратегиях и тактиках третьего лица в данной речевой ситуации, но на данном этапе исследования это представляется достаточным.

MM

- Да забей ты на нее, бабы они все такие.

- Не ну блин, как так можно, я не понимаю!

- Ты прикинь, она уже год с тем была, на фига ты-то сдался?

Данный трилог анализировался на материале анкет 50 молодых людей и 50 девушек. Дилог представляет собой разговор на личностную тему — обсуждение личных отношений одного из участников коммуникации. Правила речевого этикета запрещают вмешиваться в такие диалоги. В соответствии с правилами студенческого этикета только высокий уровень близости между участниками коммуникации становится критерием для возможности вхождения в диалог. Также большую роль играет тендер третьего лица: девушкам вмешиваться не следует, молодые люди могут вмешаться.

Вмешалась большая часть респондентов мужского тендера. Некоторые участники эксперимента акцентировали свое невмешательство в реальный разговор, тем не менее, указывали возможную стратегию: Меня не волнуют чьи-то личные отношения, но все же: «а забей ты на нее, это ее проблемы!/ Я бы не стал вмешиваться, но если надо, то: «забей на нее, все бабы тупые» и т.д. Большинство высказываний обращено к одному участнику коммуникации, так как именно он является центром, организующим центром дилога.

Основной стратегией, используемой молодыми людьми, является прогнозируемая стратегия поддержки одной из сторон, что реализуется тактиками ободрения/утешения участника дилога:

Да не расстраивайся —у тебя лучше будет!

Вдруг повезет и все наладится!

Бывает и хуже, а в итоге — нормально!

Также данная стратегия может быть выражена косвенным способом через тактики трюизма, совета и оценки. Все эти тактики реализуют базисные когнитивные установки СВОЙ - ЧУЖОЙ по тендерному признаку.

Соответственно расставляются оценки СВОЙ - ХОРОШИЙ, ЧУЖОЙ — ПЛОХОЙ:

Бабы дуры, особенно блондинки.

Да весь мир - бардак, все бабы -дуры

Да они все стервы такие!

Да ясен перец: не шалава, так уродина, что ж ты хотел?

Тактика трюизма и тактики (диалоговой стратегии контроля над инициативой) подхвата/согласия выполняют несколько функций: с одной стороны, такое высказывание позволяет поддержать эмоциональный фон говорящего, с другой - дает когнитивную установку Я «я свой, я тоже так думаю». После этого легче использовать тактику совета, выполняется когнитивная установка: «я свой, следовательно, имею право дать совет»:

И ты прав, однако! Забей!

Да, они все стервы такие!

Действительно, забей....

И не говори!

Ясное дело, забей на нее, все бабы такие

Использование подобных когнитивных установок позволяет создать презумпцию невиновности участника коммуникации в сложившейся ситуации. Реализуется установка «Ты - хороший, ты не виноват, это мир вокруг тебя плохой», что позволяет успешно войти в коммуникацию.

Еще один косвенный способ выразить утешение - использовать тактику шутки:

Да ладно, вон у самих по четыре и ниче!

Как говорил Конфуций: «Хорошая женщина — мертвая женщина!»

Сто пудов — ошибка матрицы!

Достаточно малый процент участников использовал тактики несогласия:

Не скажи, всякие бывают.

Да ладно, баба не баба, она ведь тоже человек.

Также встречались тактики отрицательной оценки одного из говорящих, что является агрессивной стратегией при вхождении в дилог, существует вероятность коммуникативной неудачи при использовании такой тактики, но общий уровень речевой агрессии допустимым в мужской коммуникации:

Да ты сам просто тормоз.

Балбесы!

Ну ты балбес!

Большинство девушек не вмешались в диалог, что соответствует ожидаемой тендерной стратегии поведения девушек. У девушек возможно выражение двух когнитивных установок: 1) «я чужая, я не согласна», 2) «я своя».

Первую когнитивную установку реализуют тактики риторического вопроса или риторического восклицания и возможного последующего контраргумента:

С чего вы взяли все? Есть и исключения.

Как так можно говорить о женщинах?

А вы не такие? И вообще какие — «такие»?

А что все бабы такие, это ты зря!

Я категорически против! Все люди разные!

Эту же установку реализует тактика «женского трюизма»:

А все мужики — козлы!

Также используется тактика лжесогласия с «мужским трюизмом» и утверждение «женского трюизма»

Все женщины — либо стервы, либо дуры, ну -а мужики - либо придурки, либо козлы!