Содержание к диссертации
Введение
Глава I. История и методология исследования языка газетных сообщений.
1.1. Коммуникативное направление в изучении группировок текстов 12-18
1.2. Газетное сообщение: сущность и понятие 18-21
1.2.1. Понятия «сообщение», «текст» и «дискурс» в языкознании 21-29
1.2.2. Газетное сообщение как разновидность массово-информационного дискурса 30-36
1.2.3. Прагматический потенциал газетного сообщения 36-46
1.3. Язык газеты в функциональной стилистике XX-XXI вв 47-51
1.4. Стилистическая идентификация газетной речи в свете концепции диалогических отношений М.М.Бахтина 52-56
1.5. Типологическое описание текстов различных коммуникативных областей 57-63
1.6. Структурно-семантическая дифференциация газетных текстов 63-67
1.7. Методики семантического анализа газетных сообщений 67-74
1.8. Выводы 75-77
Глава II. Структурно-семантическая характеристика краткого газетного сообщения.
2.1. Краткость как организующий принцип языка современной газеты 78-90
2.2. Структурные средства краткости газетного сообщения 90-103
2.2.1.Компрессия в определительных группах 93-103
2.2.2.Реализация краткости во внутренних заимствованиях (из
просторечия, диалектов, жаргонов) 103-109
2,2.3.Реализация краткости во внешних заимствованиях
(американизмы и другое иноязычное влияние) 109-118
2.2.4.Возможности экономии речевых средств в аббревиатурах и
роль языковой игры 119-127
2.2.5.Компрессивное словообразование: универбация и
лексические новообразования в КГС 127-140
2.2.6.Графическое оформление КГС и его семантический
подтекст 141-148
2.3. Семантика краткого газетного сообщения 148-157
2.4. Выводы 158-160
Глава III. Семантические и текстообразующие признаки отдельных жанров КГС.
3.1. Краткое информационное сообщение 161
3.1.1. Текстовые категории информационного сообщения 161-169
3.1.2. Структура и композиция информации в газете 169-178
3.1.3. Типизация русскоязычных информационных текстов 178-182
3.1.4. Лингвостилистические и текстовые средства экспрессии в информационном сообщении 182-192
3.2. Газетный заголовок 192
3.2.1. Лингвистический статус газетного заголовка 192-197
3.2.2. Историческое формирование языковой краткости газетного заголовка 197-202
3.2.3. Структурно-грамматические виды заголовков 202-208
3.2.4. Функции текста заголовка 208-219
3.3. Объявление и реклама 219-220
3.3.1. Жанровые различия между
объявлением и рекламой 220-222
3.3.2. Интенциональная установка текстов газетного объявления и рекламы 223-224
3.3.3. Текстообразующие элементы объявления и рекламы 225-227
3.3.4. Лингвистические манипулятивные приемы 228-235
3.4. Слоган 236
3.4.1. Вербальная символизация в газете 236-241
3.4.2. Лингвистическая организация слогана 241-247
3.5. Выводы 248-249
Заключение 250-254
Библиография 255-279
Приложение 280-345
- Коммуникативное направление в изучении группировок текстов
- Краткость как организующий принцип языка современной газеты
- Краткое информационное сообщение
Введение к работе
В 2000-е гг. заметно возрос интерес к разностороннему изучению тех функционально-стилевых систем языка, которые находят применение в важнейших сферах нашего общества. К их числу относится массовая коммуникация и, в частности, газета. Пресса быстро реагирует на происходящие в мире события, активно участвует в формировании общественного мнения, образует новые текстологические клише и в целом выполняет важную социальную функцию.
Газетное сообщение как объект изучения представляет интерес для многих областей науки о языке: и традиционных (лингвистика текста, функциональная стилистика, психолингвистика, социолингвистика), и новых направлений, ориентированных на информационные технологии (компьютерная и когнитивная лингвистика).
Традиционно при изучении газетных сообщений описывается особый исторически сложившийся стиль русского литературного языка, что отражено в исследованиях Г.О.Винокура [1925], Б.В.Яковлева, К.И.Былинского, В.В.Виноградова [1941], Д.Э.Розенталя [1998], А.Н.Кожина, О.А.Крыловой и В.В.Одинцова [1982], М.Н.Кожиной [1983], М.П.Брандес [1983], И.В.Арнольд [2002], И.П.Лысакова [2005], В.Г.Костомарова [1971; 1999; 2005], ПЯ.Солганика [1968; 2003], С.И.Сметаниной [2002] и др.
Частные особенности, присущие языку отдельных корреспондентов, исследуются М.Н.Ким [2004], С.Г.Корконосенко [2004], Г.В.Лазутиной [2004], М.Ю.Маркеловым [2004], Г.СМельник и А.Н.Тепляшиной [2004], САМихайловой [2004], А.А.Тертычным [2005], Е.В.Черниковой [2005], В.Т.Захарько [2006], В.И.Сапуновым [2006], О.Р.Самарцевым [2007] и др.
В дискурсивном анализе (О.В.Александрова [2001], И.В.Алещанова [2000], В.И.Карасик [2000], Е.С.Кубрякова [2001], М.Л.Макаров [2003], В.П.Конецкая [1997], Т.А. ван Дейк [2000]) газетные сообщения изучаются в совокупности с экстралингвистическими факторами: прагматическими
(А.Н.Паршин [1999], Л.Я.Сухотерин [cmi], Р.Барт [1989; 1964], Дж.Бигнелл [1997]), социальными (Е.В.Клобуков [2002]; Е.И.Шейгал [2004]; П.Серио [1985], П.Лазарсфельд [2003], П.Бурдье, У.Липпман [2002]), психическими (И.В.Алешина [1997], Л.С.Набокова [2005]). Здесь газетная речь исследуется в событийном аспекте и рассматривается как целенаправленное социальное действие, как компонент познавательных процессов и взаимодействия людей.
Важность изучения информационных текстов разных жанров доказывается в диссертациях Е.В.Гориной [2004], Т.И.Дамм [2003], А.Э.Долгиревой [2002], Н.И.Клушиной [2004], Л.В.Мясниковой [2004], Н.В.Прядильниковой [2007], О.П.Семенец [2004], А.А.Сивовой [2006], МАСидоровой [2005], О.С.Синепуповой [2006], О.И.Соколовой [2004], А.В.Страмного [2007] и др.
Однако степень изученности текстов данной сферы представляется недостаточной. В связи с этим считаем целесообразным проведение комплексного исследования газетного сообщения как системы, характеризующейся наличием отношений и связей между образующими ее элементами и неразрывным единством с окружающей средой, во взаимодействии с которой проявляется ее целостность.
Актуальность работы определяется ее связью с находящимися в центре внимания языковедов проблемами лингвистики текста, в частности, выработкой и выделением таких категорий, которые характеризуют его сущность (например, принципы построения, единицы текста, онтологические и гносеологические особенности его существования) и позволяют классифицировать и типологизировать тексты, т.е. свести их многообразие к конечному обозримому множеству основных видов.
Новизна д иссертации заключается в том, что впервые текст краткого
газетного сообщения (КГС) исследуется в единстве содержательной стороны,
грамматических категорий, структурной организации и
лингвостилистических характеристик. На объемном материале в работе
выявляются закономерности строения и особенности языковых средств выражения, которые на уровне семантики целого текста реализуют ведущие функции КГС как особой разновидности массово-информационного дискурса.
Объектом данного исследования является краткое газетное сообщение, рассматриваемое нами как особый, типологически значимый вид современного газетного текста.
Предмет диссертационной работы составляют общие структурные способы выражения семантики КГС и их специфические проявления в отдельных жанрах данного типа текста (информационном сообщении, заголовке, рекламе и объявлении, слогане).
Цель исследования — определить особенности структурной организации и функционирования кратких газетных сообщений для воссоздания реальной картины современного языкового пространства в СМИ и выявления их роли в процессе развития современного русского литературного языка. В рамках этой общей цели в работе решается ряд более конкретных задач:
Проанализировать структуру КГС и выявить основные способы репрезентации семантики на разных уровнях организации текста;
Определить степень формальной и семантической трансформации языковой краткости как организующего принципа семантики КГС современного русского языка в сравнении с текстами ранней прессы (XVIII в.); установить исторические пути ее формирования;
Охарактеризовать семантические особенности структурных компонентов (кратких определительных групп, внутренних и внешних заимствований, аббревиатур и др.) КГС как типологически значимого текста русского языка;
Установить наиболее частотные языковые средства воспроизведения эксплицитных и имплицитных смыслов в КГС;
Описать стилистические особенности их функционирования в русскоязычной лингвокультурной среде;
6. Провести комплексный лингвистический и социокультурный анализ языковых и текстологических признаков отдельных жанров (информационного сообщения, заголовка, рекламы и объявления, слогана) краткого газетного сообщения современного русского языка.
Гипотеза диссертации заключается в том, что краткое газетное сообщение структурно является доминирующим типом текста современной русскоязычной прессы, обладает своим семантическим и графическим инструментарием и определяет лингвистические и экстраязыковые условия функционирования информационного пространства текста.
Источниками работы являются русскоязычные газеты, напечатанные за период с 2002 по 2007 гг. («Аргументы и факты», «Ведомости», «Вечерняя Москва», «Время новостей», «Газета», «Известия», «Комсомольская правда», «Московский комсомолец», «Новые известия», «Новый регион», «Общая газета», «Правда», «Спорт-экспресс», «Труд», «Экспресс-газета» и др.). В диссертации используются материалы официальных («Коммерсантъ», «Независимая газета», «Российская газета», «Финансовые известия» и др.) и популярных («Автоправда», «Аргументы и факты», «Желтая газета», «Комсомольская правда», «МК-Воскресенье», «Пятница», «Российская охотничья газета», «Экспресс-газета», «Fashion Time» и др.) изданий, федеральной («Ведомости», «Время новостей», «Известия», «Комсомольская правда», «Московский комсомолец», «Накануне», «Независимая газета», «Новая газета», «Новые известия», «Новый регион», «Общая газета», «Правда», «Российская газета», «Советский спорт», «Спорт-экспресс», «Труд», «Финансовые известия» и др.) и региональной («Аргументы и факты Санкт-Петербург», «Аргументы и факты Северо-Запад», «Комсомольская правда Санкт-Петербург», «Нижегородская правда», «Новости Волгограда», «Новая газета в Санкт-Петербурге», «Самара сегодня» и др.) прессы. В работе привлекаются примеры из первой печатной газеты «Ведомости» (1703-1707 гг.), изданий 18 в., например, сатирических журналов Н.И.Новикова «Трутень» и «Живописец». С целью сопоставительного
анализа лингвистических характеристик кратких газетных сообщений в исследовании используются материалы англо-американской прессы.
В работе применены такие методы лингвистического исследования КГС, как лексико-семантический и традиционный методы наблюдения над языковым материалом и его описания, метод трансформационных преобразований, представления структур по непосредственным составляющим, методы диахронического и типологического сопоставления, источниковед-ческого и контекстуального анализа языковых единиц. Используются также опыт актуальных срезовых исследований в лингвистике, рассматривающих компоненты текста как отображение единого культурного пространства языка, и методы смежных дисциплин — социологии, истории, информатики.
Положения, выносимые на защиту:
Краткое газетное сообщение — основный тип текста, используемый в современной русской прессе;
Структурно-композиционная и языковая организация газетного сообщения подчиняется принципу краткости лингвистического выражения семантики;
Современный этап развития газетных сообщений демонстрирует наиболее совершенные диахронические способы языковой компрессии и художественно-изобразительные средства краткости;
Наиболее частотные краткие языковые единицы (определительные группы, заимствования, аббревиатуры, универбаты, лексические новообразования, элементы языковой игры и графического оформления) в газетных сообщениях характеризуются стилистической однородностью по сравнению с развернутыми формами, имеющими единый семантический инвариант;
Краткое газетное сообщение представляет собой организованную (и экспрессивно, и семантически) систему средств речевого выражения, которая остается открытой к восприятию новых элементов (межстилевых и
внешнеязыковых заимствований, лексических новообразований), постепенно ассимилирующихся в другом информационно-лингвистическом пространстве и отражающих тем самым активные процессы коммуникации нашего времени;
6. В современной газете оформились и находятся в стадии развития следующие жанры КГС: информационное сообщение, заголовок, объявление, реклама, слоган, имеющие характерные для них лингвистические и текстовые признаки реализации краткости.
Теоретическая ценность исследования определяется его связью с лингвостилистикой (раздел о функциональных стилях), так как комплексное изучение КГС позволяет полнее описать газетный функциональный стиль и массово-информационный дискурс. Теоретическое значение работы заключается также в ее непосредственной связи с анализом проблем лингвистики текста и в выявлении типологического статуса и структурно-семантических особенностей кратких газетных сообщений.
Теоретической базой диссертации послужили труды отечественных и зарубежных лингвистов, посвященные изучению таких явлений, как семантика газетного текста (В.Г.Костомаров [1971; 1999; 2005]; О.В.Александрова [2001]; Е.С.Кубрякова [2001] и др.), условия функционирования массово-информационного дискурса (И.В.Алещанова [2000], В.И.Карасик [2000], С.И.Сметанина [2002]), языковая краткость как средство реализации семантики газетного текста (Л.Д.Петрова, А.Д.Швейцер [1982], М.М.Сизов, В.Л.Наер [1980]).
Практическое значение проведенного исследования заключается в том, что фактический материал и выводы могут быть использованы на занятиях по современному русскому литературному языку и стилистическому анализу текста в вузе, при написании научных работ, на уроках по русскому языку в школе и в специальных курсах, при редактировании газетного материала, в работе по овладению навыками
композиции и эффективного построения письменной речи, в переводческой деятельности. Исследование имеет прикладное значение для журналистики и копирайтинга (отрасли, занимающейся составлением рекламных текстов и слоганов) при обучении составлению кратких сообщений.
Апробация работы. Основные положения диссертации и результаты исследования были доложены на научно-практических конференциях, симпозиумах: семинар Фонда «Евразия» и Фонда им. Г.Форда «Школа молодого автора» (Санкт-Петербург, 2005 г.), VII Всероссийская научно-практическая конференция «Вопросы современной филологии и методики обучения языкам в вузе и школе» (Пенза, 2006 г.), всероссийские научно-практические конференции «Состояние и перспективы лингвистического образования в современной России» (Ульяновск, 2006 г.), «Разноуровневые характеристики лексических единиц» (Смоленск, 2006 г.), «Восьмые Поливановские чтения» (Смоленск, 2007 г.). Содержание нашего исследования обсуждалось на заседаниях кафедры истории русского языка и общего языкознания МГОУ. По теме диссертации опубликовано 6 работ, из них одна в издании, рекомендуемом ВАКом для защиты кандидатских и докторских диссертаций (см. журнал «Русская речь», № 5,2007 г.).
Структура работы. Диссертация состоит из Введения, трех глав, Заключения, списков использованной литературы и источников и приложения «Газетные материалы, иллюстрирующие структурно-семантические характеристики кратких газетных сообщений».
Коммуникативное направление в изучении группировок текстов
XX век явился переломом в человеческой истории. Произошла смена основных форм мысли и деятельности. Современное общество осваивает не только новый для себя уклад жизни, но и качественно отличающиеся от предыдущих иные сферы и формы общения. Идея коммуникации как отдельной самостоятельной данности претендует на доминирующую роль при объяснении полипарадигматичности сегодняшнего мира, захватывая различные области мысли: философию [Бубер 1993; Огурцов 1991], социологию [Habermas 1988], литературоведение [Бахтин 1979], науковедение [Тулмин 1984; Ярошевский 1983], филологию [Тураева 1986]. Становление коммуникативных представлений привело к изменениям в анализе языковой действительности. Лингвисты обратились к проблемам функционирования речи в новых областях и к описанию давно сложившихся форм, но претерпевших в наши дни значительные изменения.
Чётко выделяются два направления размышлений о господствующей сегодня речевой практике. Первое, ретроспективное, основывается на философских представлениях Х.Ортега-и-Гассета [1991], Ф.Фукуямы [1990], О.Шпенглера [1993] и рассматривает современный этап языковой эволюции как критический, тупиковый. Второе, проективное, стремится построить альтернативу уходящей культуре, соответствующую актуальному положению дел [Гайденко 1991; Гвардини 1990; Швырев 1992]. Основопологающим для данного подхода является развитие коммуникативных исследований М.Бахтина [1979], Ю.Лотмана [1999], Р.Барта [1989] и конструктивное рассмотрение лингвистических явлений через призму представлений о производительной силе коммуникации [Habermas 1988], её проблемности, онтологичности [Heidegger 1977], полилогичности [Бахтин 1979].
Под влиянием проективных концепций в семиотике произошёл важный сдвиг от рассмотрения языка и отдельных речевых высказываний к анализу текста. Смещение фокуса на анализ деятельности, которую обслуживают системы значения, подтверждается новейшими исследованиями лексикографов и лингвистов.
Активно издаются словари, объясняющие использование языка в различных сферах: «Новый объяснительный словарь синонимов русского языка» [Апресян 2003], «Большой толковый словарь официальных терминов» [БТО 2004], «Толковый словарь русского речевого этикета» [Балакай 2004], «Толковый словарь современной компьютерной лексики» [Дорот 2004], «Толковый словарь конституционных терминов и понятий» [Краснов 2004], «Молодежный сленг. Толковый словарь» [Никитина 2004], «Словарь перифраз русского языка (на материале газетной публицистики)» [Новиков 2004], «Словарь сокращений современного русского языка» [Скляревская 2004], «Толковый словарь. Язык газеты, радио, телевидения. Около 6000 слов и выражений» [Солганик 2004], «Толковый словарь ненормативной лексики русского языка» [Квеселевич 2005], «Толковый словарь современного русского языка. Языковые изменения конца XX столетия» [Скляревская 2005], «Современный толковый налоговый словарь» [СТН 2006], «Толковый словарь иноязычных слов» [Крысин 2006], «Орфографический словарь русского языка для мобильных телефонов» [ОРЯМ2006]ит.д.
Краткость как организующий принцип языка современной газеты
Отличительная черта газетных сообщений современного русского языка — стремление к краткости, которое отмечается многими исследователями. Л.Д.Петрова, А.Д.Швейцер при анализе большого количества текстов выявили соотношение в них двух начал — интеллектуального и экспрессивно-эмоционального, определяющих характер и специфику их внутренней организации. Тяготение к двум полюсам (логическое и экспрессивное) определяет строение газетного текста: развернутое или краткое [Петрова 1982]. В.Л.Наер, М.М.Сизов также полагают, что краткость или развернутость языка газетного текста являются типологически значимыми характеристиками [Сизов 1980].
К внестилевым речевым факторам, определяющим выбор неполной формы в рамках стилистически однородного письменного текста газеты, относится внутренняя тенденция «языковой экономии» (О.Есперсен [Есперсен 2006]) или «закона экономии языковых усилий» (А.Мартине [Мартине I960]). Вопросы об экономных способах номинации в той или иной степени затрагивались в работах Л.С.Бархударова [Бархурдаров 1966], В.Г.Гака [Гак 1977], О.Л.Каменской [Каменская 1987], О.И.Москальской [Москальская 1981], А.М.Пешковского [Пешковский 1956], Е.И.Шендельс [Шендельс 1977] и других авторов. В многочисленных исследованиях проблема языковой экономии рассматривается в рамках двух подходов. При широком понимании закон экономии отражает процесс развития языка, усовершенствования эффективности сообщения в синхроническом плане. Наиболее рациональными здесь могут оказаться формы как краткие, так и развернутые, действительно необходимые для коммуникативных целей2. В рамках узкого подхода количественное сопоставление лингвистических средств является обязательным элементом рассмотрения. Таким образом, языковая экономия приравнивается к структурно-семантической неполноте высказывания и реализуется в газетном тексте стилистически однородными неразвернутыми формами, имеющими единый семантический инвариант.
Необходимо подчеркнуть плодотворность использования противопоставления «краткость/развернутость» при изучении отдельных газетных текстов как в синхронии, так и в диахронии.
Структурно-семантическая полнота является общей характеристикой газетных текстов 17-18 веков по сравнению с газетами современными.
Одна из основных причин развернутости языка ранних газет кроется в особенностях содержательного представления описываемых ситуаций, что нередко приводило к выделению таких аспектов содержания, которые в современной газете обычно опускаются или выражаются имплицитно. Следующие примеры иллюстрирует высказанный тезис:
«На Москве вновь ныне пушек медных, гоубиц и мартиров вылито 400. Те пушки ядром по 24, по 18 и по 12 фунтов. Гоубицы бомбом пудовые и полупудовые. Мартиры бомбом девяти, трех и двухпудовые и меньше. И еще много форм готовых великих и средних к литью пушек, гоубиц и мартиров. А меди ныне на пушечном дворе, которая приготовлена к новому литью, больше 40 000 пуд лежит» [Ведомости ПВ, 1903а: 3];
«Донской казак, вор и богоотступник Кондрашка Булавин умыслил во украинских городах и в донских казаках учинить бунт. Собрал к себе несколько воров и единомысленников и посылал прелестные письма во многие города и села, призывая к своему воровскому единомыслию, и многие таковые ж воры и все донские казаки иные по нужде, а иные по прелести его к нему пристали. И собравшиеся многолюдством, ходили под городы и в села для разорения и призывания иных в свое единомыслие» [Ведомости ПВ, 1903а: 5];
«Как его светлость князь Меншиков 28 июня за неприятелем вслед пошел, то хотя оный всякое прилежание в том чинил, однако ж неприятеля (которой оставя большую часть своего багажу, наскоро к Днепру бежал) не мог прежде 30 июня нагнать, которого числа оный его не далеко от переволочни в зело крепком месте, под горою при Днепре стоящего обрел, и от взятого в полон полкового квартирмейстера.., уведомился, что король шведской до того за три часа с несколько стами конных чрез Днепр переправился с великою трудностию и генерал майоров Шпара и Лагеркрона с собою взял, генерала же Левенгоупта с оставшимся от побитой армии войском, по сей стороне Днепра оставил, понеже за скудостию судов переправиться не могли» [Ведомости ПВ, 19036: 27].
В современной газете подобные сообщения имеют значительно более краткую форму. Ср.:
Краткое информационное сообщение
Газетные информационные сообщения характеризуются однотемностью, строгой упорядоченностью внутренней организации, выраженностью логических связей.
Функции газетных сообщений осуществляются с помощью основных текстовых категорий, выделенных И.Р.Гальпериным [1981]. Опишем такие текстообразующие признаки, как информативность, целостность (континуум), членимость, когезия (связность), модальность, применительно к газетному сообщению (Ср. [Елисеева 2004]):
1. Информативность выражается через 3 вида информации:
а) содержательно-фактуальную (СФИ). СФИ содержит сообщение о фактах, событиях, процессах окружающего нас мира, действительном или воображаемом. В информации могут быть даны сведения о гипотезах, взглядах, сопоставление фактов, их характеристики, различные предположения, возможные решения поставленных вопросов и пр., например:
«Спецслужбы Пакистана в понедельник, 20 августа, освободили 17 иранских граждан, взятых в заложники в минувшее воскресенье на юго-востоке Ирана и перевезенных в Пакистан, передает иранский телеканал Press TV. В ходе силовой операции по освобождению заложников был арестован 21 террорист» (РГ., 20.08.2007).
Факты в приведенном информационном сообщении описываются эксплицитно, т.е. выражены вербально. Единицы языка в СФИ данного текста употребляются в их прямых, предметно-логических, словарных значениях, закрепленных за ними социально-обусловленным опытом.
б) содержательно-концептуальную (СКИ). СКИ сообщает читателю индивидуально-авторское понимание .отношений между явлениями, описанными средствами СФИ, их причинно-следственных связей, значимости в социальной, экономической, политической, культурной жизни, например:
«Трехдневная рабочая поездка в Новосибирск лидера Российской компартии Геннадия Зюганова больше напоминала гастрольный вояж в провинцию звезды шоу-бизнеса. Самый элитный отель, президентские апартаменты, многолюдное застолье в пафосном ночном клубе и обильный банкет на теплоходе. Рабочий визит удался...» (Твой день, 20.08.2007).
СКИ данного текста извлекается из всего произведения и представляет собой творческое переосмысление указанных СФИ отношений, фактов, событий, процессов, происходящих в обществе и представленных автором. Различие между СФИ и СКИ можно представить как информацию бытийного характера (действительность реальная или воображаемая) и ее эстетико-художественное переосмысление.
в) содержательно-подтекстовую (СПИ) или имплицитную.
Содержательно-подтекстовая информация представляет собой скрытую информацию, извлекаемую из СФИ благодаря способности единиц языка порождать ассоциативные и коннотативные значения, а также благодаря способности предложений внутри СФИ приращивать смыслы, например:
«Вас научат правильно выбирать и пользоваться косметикой, которая сделает вас еще более привлекательной» (КП., 18.07.2007), Скрытая информация, которую читатель необходимо извлекает: Вы прекрасны, остается стать еще прекраснее с помощью косметики;
«Придайте стиль здоровому блеску!» (КП., 18.07.2007). Скрытая информация: здоровым блеском Вы уже обладаете, осталось придать ему стиль лаком для волос;
«Автомобиль, который поможет вернуть вам доверие к машинам» (КП., 18.07.2007). Скрытая информация: Вы потеряли доверие к машинам, и теперь только автомобиль этой марки может исправить положение;
«Колготки COBRA — в них вы еще опаснее!» (КП., 18.07.2007) Скрытая информация: Вы и так опасны.
В приведенных текстах отсутствует эксплицитное выражение СПИ. Имплицитное сообщение с необходимостью извлекается читателем в силу стереотипов мышления и языковых конвенций.
2. Целостность, или когерентность, осуществляется в газетном тексте с помощью ключевых слов, тематических слов-синонимов, союзов, местоименных замен и т.д.. В качестве примера рассмотрим следующее информационное сообщение:
«Жертвами ракетного удара в Газе стали шестеро палестинцев Число жертв ракетного удара израильских ВВС по территории сектора Газа увеличилось до шести, сообщили врачи в палестинской больнице. Военное командование Израиля подтвердило информацию об атаке авиации. "Удар был нанесен по автомобилю с боевиками, которые ранее сегодня выпустили ракеты по израильской территории," — сказал представитель командования» (Газ., 20.08.2007).