Содержание к диссертации
Введение
Глава 1. Теория речевой коммуникации и особенности телевизионной речи 10
1.1. Соотношение речевой деятельности и речевого акта 12
1.2. Типы коммуникативных ситуаций и их жанровая реализация .20
1.3. Телевизионная речь как разновидность устной публицистической речи 27
1.4. Телевизионное ток-шоу: основные жанровые особенности .44
Выводы по главе 1 .54
Глава 2. Стратегии и тактики конфликтного речевого поведения .58
2.1. Речевой конфликт в аспекте теории речевой деятельности .58
2.2. Понятия речевой стратегии и тактики 68
2.3. Виды основных речевых стратегий и реализующие их тактики (на примере ток-шоу «Пусть говорят») 78
Выводы по главе 2 .100
Глава 3. Языковые особенности тактик в речи ведущего ток-шоу «Пусть говорят» 103
3.1. Система речевых жанров в речи ведущего 104
3.2. Лексико-семантические особенности речи ведущего .114
3.3. Семантико-синтаксические особенности речи ведущего 129
Выводы по главе 3 .161
Заключение .165
Список использованной литературы
- Телевизионная речь как разновидность устной публицистической речи
- Телевизионное ток-шоу: основные жанровые особенности
- Понятия речевой стратегии и тактики
- Лексико-семантические особенности речи ведущего
Введение к работе
Актуальность диссертационной работы определяется глубоким влиянием средств массовой информации на сознание многомиллионной аудитории телезрителей, обусловленным широкой популярностью жанра телевизионного шоу как такового и «Пусть говорят», в частности.
Цель исследования - описать конфронтационную стратегию как основную в конфликтной ситуации общения на примере речевого поведения ведущего ток-шоу «Пусть говорят»; выявить микростратегии и тактики, реализующие как основную стратегическую линию (конфронтационную), так и побочные (кооперативные), а также определить языковые средства их реализации.
Цель предполагает решение следующих задач:
-
дать общую характеристику жанра ток-шоу и выявить его основные структурные компоненты на материале программы «Пусть говорят»;
-
охарактеризовать конфронтационную стратегию как основную в ток-шоу «Пусть говорят»;
-
рассмотреть кооперативную стратегию в ток-шоу «Пусть говорят» и ее функции в структуре конфликтной ситуации;
-
описать речевые тактики ведущего телевизионного шоу с точки зрения их языкового воплощения.
Положения, выносимые на защиту:
-
Структурообразующей стратегией ток-шоу «Пусть говорят» является конфронтационная стратегия; кооперативная стратегия выполняет вспомогательную функцию.
-
В конфронтационной стратегии можно выделить две микростратегии: стратегию манипулирования и стратегию речевой агрессии. Стратегия манипулирования представлена речевыми тактиками провокации; прерывания собеседника; совета; умолчания; давления; уточнения; оценки проблемы; иллюстрирования; просьбы и др. Речевая агрессия представлена речевыми тактиками возмущения; намека; иронии; упрека/осуждения и др.
-
Наиболее значимые речевые тактики ведущего ток-шоу «Пусть говорят» не только реализуют конфронтационную стратегию, но и отражают его языковую личность.
-
Выбор той или иной речевой тактики и ее эффективность зависит от конкретных целей каждой из программ и от того, с кем общается ведущий, так как он ориентируется на аудиторию.
-
Речь ведущего ток-шоу «Пусть говорят» отражает специфику языка современных СМИ и, прежде всего, - телевизионной речи, в которой частотны нарушения литературной нормы, огрубление и вульгаризация языка, размывание границ функциональных стилей.
Научная новизна диссертационного исследования состоит в том, что в нем впервые предпринята попытка наиболее полного представления основных стратегий и тактик конфликтного речевого поведения ведущего ток-шоу «Пусть говорят» и основных языковых средств, вербализующих их.
Теоретическую базу исследования составляют следующие направления и положения современной лингвистической науки: коммуникативной лингвистики (речеведения, прагмалингвистики): работы Н.Д.Арутюновой, Ю.Д.Апресяна, А.Вежбицкой, В.З.Демьянкова, Г.А.Золотовой, О.С.Иссерс, Е.С.Кубряковой, Дж.Лакоффа, Н.К.Онипенко, Дж.Остина и Дж.Серля, Е.В.Падучевой, Н.И.Формановской, Т.В.Шмелевой и др.; теории дискурса: труды Э.Бенвениста, Т.А.ванн Дейка, В.И.Карасика, М.Л.Макарова и др.; теории жанра: работы
М.М.Бахтина, А.Вежбицкой, В.В.Дементьева, К.А.Долинина, К.Ф.Седова,
М.Ю.Федосюка, Т.В.Шмелевой и др.; лингвистики текста: работы И.В.Арнольд,
З.Я.Тураевой и др.; функциональной стилистики: труды В.В.Виноградова,
О.С.Ахмановой, М.Н.Кожиной и др.; теории диалога: труды М.М.Бахтина,
Л.В.Щербы, Г.О.Винокура, Т.Г.Винокур, Л.П.Якубинского, Н.Ю.Шведовой,
А.Н.Баранова и Г.Е.Крейдлина, И.Н.Борисовой, О.А.Лаптевой,
Т.Н.Колокольцевой и др.; коллоквиалистики: работы В.Д.Девкина, О.А.Лаптевой, О.Б.Сиротининой, Н.Ю.Шведовой, Е.А.Земской, М.В.Китайгородской и др.; социолингвистики: труды Б.А.Ларина, В.А.Звегинцева, В.И.Беликова, Л.П.Крысина и др.; психолингвистики и теории речевой деятельности: труды Л.С.Выготского, И.Н.Горелова, Н.И.Жинкина, И.А.Зимней, А.А.Леонтьева, А.Р.Лурия, В.В .Красных и др.; теории речевых актов Дж.Остина, Дж.Серля, П.Ф.Стросона, А.Вежбицкой и др.; телеречи: М.П.Сенкевича, О.А.Лаптевой, В.Г.Костомарова, С.В.Светаны, Л.А.Введенской, А.А.Леонтьева, Н.С.Валгиной и др.; масс-медиа: Ю.Богомолова, Н.В.Вакуровой и Л.И.Москвина, А.С.Вартанова, Г.В.Кузнецова и др.
Теоретическая значимость работы. Материалы диссертации могут быть использованы в качестве основы для дальнейшего исследования проблематики изучаемого вопроса в рамках лингвистической прагматики, социолингвистики. В частности, работа содержит предпосылки для дальнейшего исследования речевых стратегий и тактик в конфликтной ситуации общения.
Практическая значимость работы заключается в возможности использования ее результатов в преподавании курсов и спецкурсов по культуре речи и стилистике, теории коммуникации и коммуникативной прагматике. Результаты исследования могут быть востребованы специалистами в области телекоммуникаций в качестве рекомендаций для обеспечения заданного сюжета передачи направления коммуникации между участниками телевизионного дискурса, а также в редакторском деле: литературном редактировании.
Материалом исследования являются видеозаписи ток-шоу «Пусть говорят», выпуски которого записаны в период с 2010 - 2014 гг. Объем
б
исследуемого материала - 10 программ (9 часов звучания видеотекста в чистом виде - без рекламы). Выбор для исследования данной программы обусловлен тем, что эта передача является одной из высокорейтинговых ток-шоу на российском телевидении, регулярно транслируется с 2001 года, ведущий ток-шоу - Андрей Малахов - популярный журналист-телеведущий; его речь наиболее ярко отражает не только специфику языка современных СМИ (в том числе телевизионных), но и основные тенденции его развития.
Методы исследования. Работа строится на материале современного русского языка; в ходе исследования применялись общенаучные методы: наблюдение, рассуждение, сопоставление, анализ, синтез и собственно лингвистические методы: описательный, контекстуальный, метод компонентного анализа. В работе реализуется статистический метод анализа собранного речевого материала.
Апробация работы. Основные положения диссертации были изложены в виде докладов и сообщений на Международной научной конференции «Взаимодействие общества и государства в период модернизации России» (РУК Москва, 2011), на Международной научной конференции «Развитие инновационного потенциала научных исследований кооперативного сектора экономики» (РУК Москва, 2012), а также на конференции «Актуальные проблемы гуманитарных наук» (Института гуманитарных наук МГПУ, 2013), на Международной научно-практической конференции «Кооперация в науке и инновациях» (РУК Москва, 2015), на аспирантских объединениях кафедры русского языка МГПУ.
Основное содержание диссертации отражено в восьми публикациях, в том числе в трех работах в изданиях, рекомендованных ВАК РФ.
Структура работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованной литературы. Объем работы - 200 с.
Понятийный аппарат диссертации включает следующие дефиниции: дискурс; речевая деятельность и речевой (коммуникативный) акт; речевой жанр; телевизионная речь; ток-шоу; речевой конфликт; речевая (коммуникативная)
стратегия и речевая (коммуникативная) тактика.
Телевизионная речь как разновидность устной публицистической речи
Концепции, сформированные в первой трети ХХ века под воздействием идей Ф. де Соссюра и классического структурализма, основываются на следующие положения: 1. Язык - общественное явление, отчужденное от человека; 2. Язык - система знаков, построенная на основе логических закономерностей; 3. Язык - продукт деятельности; 4. Язык - антиномия феномена одновременно «вне человека» и «в человеке» [Гумбольдт 1984: 381]. Ф. де Соссюр в своей работе «Курс общей лингвистики» разграничил понятия языка и понятие речевой деятельности. Язык - часть речевой деятельности, социальный продукт речевой способности и совокупность необходимых условий, усвоенных коллективом для осуществления этой способности отдельными людьми [Ф. де Соссюр 1977: 47-49, 52].
Л.В.Щерба в любом языковом явлении выделял три стороны: - речевую деятельность (процессы понимания и говорения); - языковые системы (грамматический строй); - языковой материал (совокупность всего говоримого и понимаемого) [Щерба 1974: 25, 30]. Язык - нечто социальное, которое не зависит от индивида. Речь, которая включает говорение, индивидуальна, психофизична. Развитие теории речевой деятельности стало допустимым, когда от структурной лингвистики обратились к семантике и прагматике и речевую деятельность стали рассматривать как одну из форм жизни языка [Арутюнова, Падучева 1985].
Восприятие речи как деятельности, имеющееся в современной лингвистической прагматике, связано с психолингвистической теорией речевой деятельности А.А.Леонтьева, Л.С.Выготского, А.Р.Лурии и частными теориями: теорией речевых актов Дж.Серля, Дж.Остина, П.Стросона и социолингвистической теорией речевой деятельности. В психолингвистике теория речевой деятельности организована подобно другим видам деятельности, то есть, с одной стороны, характеризуется предметным мотивом, целенаправленностью, эвристическим характером, с другой, - состоит из нескольких последовательных фаз ((ориентировка, планирование, реализация плана, контроль). Применительно к речевой деятельности эти фазы и составляющие их операции впервые выделены Л.С.Выготским). «Речевая деятельность может выступать или как самостоятельная деятельность со специфической мотивацией, составляющими которой являются речевые действия (имеющие цель, подчиненную цели деятельности) и речевые операции (варьирующиеся в соответствии с условиями), или в форме речевых действий, включенных в ту или иную неречевую деятельность» [Леонтьев 1970]. Четкая организация речевой деятельности, в том числе типология и список речевых операций, понимаются различными психолингвистами [А.А.Леонтьев, И.А.Зимняя, Е.М.Верещагин, Т.В.Ахутина (Рябова)] по-разному. Так, например, А.А.Леонтьев высказывал мнение, что в действительности есть только система речевых действий, входящих в какую-либо деятельность [Леонтьев 1970]. Механизмы речевой деятельности были исследованы и описаны Н.И.Жинкиным. Изучая механизмы речи, он определил два основных качества: - двусторонность; - комплиментарность [Жинкин 1958: 3-8]. Эти качества механизмов речи позволяют представить их в виде иерархической системы. На I ступени действуют два механизма: механизм приема и механизм выдачи информации, они комплиментарны и представляют собой две стороны речевого общения. На II ступени находятся механизмы, гарантирующие работу каждого звена, то есть приема или выдачи [Жинкин 1958: 3-8]. По мнению И.А.Зимней, речевая деятельность - это «активный, целенаправленный, опосредованный языковой системой и обусловленный ситуацией общения процесс передачи и приема сообщений» [Зимняя 1985: 115]. «Каждый единичный акт деятельности начинается с мотива и плана и завершается результатом, достижением намеченной цели; в середине же лежит динамическая система конкретных действий и операций, направленных на это достижение» [Гойхман, Надеина 1997; Зимняя 2001; Леонтьев 2003].
В основе всех теорий речевой деятельности отражается восприятие языка как орудия осуществления целенаправленных действий. «Значение высказывания имеет поведенческий характер и рассматривается в аспекте способности оказывать воздействие на адресата» [Арутюнова, Падучева 1985].
Восприятие речи как деятельности опирается на представление о неразрывной связи между человеческой речью и поведением, о непременной адресованности речи и поведения (наличия того, кто их воспринимает, понимает и интерпретирует).
В рамках теорий речевой деятельности получило распространение коммуникативное направление. Коммуникативное направление опирается на идею о том, что говорящий в процессе коммуникации вкладывает в высказывание некоторое коммуникативное задание, которое связано с осуществлением некоторых коммуникативных потребностей личности. Ю.Н.Караулов озвучил свое мнение о безграничности человеческих потребностей. С каждой сферой жизнедеятельности связаны определенные виды потребностей [Караулов 1988].
Телевизионное ток-шоу: основные жанровые особенности
Еще одно когнитивное определение обнаруживаем у О.С.Иссерс: речевая стратегия определяется как «планирование процесса речевой коммуникации в зависимости от конкретных условий общения и личностей коммуникантов, а также реализации этого плана» [Иссерс 2008: 54]. Помимо этого, речевая стратегия воспринимается как когнитивный план общения, который позволяет реализовывать контроль за оптимальным решением коммуникативных задач говорящего в условиях недостатка информации о действиях партнера [Иссерс 2008: 55].
В.О.Мулькеева под речевой стратегией понимает «сверхзадачу речи, представляющую единство прагматического и когнитивного планов общения, которая продиктована «практической целью продуцента», и посредством которой планируется речевое взаимодействие и контролируется оптимальное решение коммуникативных задач говорящего» [Мулькеева 2006: 9].
С функциональной точки зрения все речевые стратегии делятся на основные и вспомогательные. Главной можно назвать речевую стратегию, которая на данном этапе речевого воздействия является наиболее значимой с точки зрения иерархии мотивов и целей. Вспомогательные речевые стратегии содействуют эффективному формированию диалогового взаимодействия, оптимальному влиянию на адресата [Даулетова 2004: 37].
Г.А.Золотова речевую стратегию, «в которую входят понятия замысла, позиции, мировосприятия, отношения автора к предмету и поставленной им проблеме, его прагматических интересов», ставит «как бы за текстом, или над текстом». Ученый говорит, что «стратегия автора - категория гипотетическая, абсолютное значение ее невозможно, … и может в разной степени только приближаться к ней». Г.А.Золотова отмечает, что речевая стратегия должна отвечать на вопрос зачем, для чего текст создается [Золотова, Онипенко, Сидорова 2004: 456].
С точки зрения принципа организации речевого общения Л.К.Граудина и Е.Н.Ширяев делят речевые стратегии на кооперативные и некооперативные. К кооперативным стратегиям относятся различные типы информативных и интерпретативных диалогов (например, сообщение информации, выяснение истинного, положения вещей и др.). К некооперативным стратегиям относятся диалоги, в основе которых лежит нарушение правил речевого общения -доброжелательного сотрудничества, искренности (например, конфликты, ссоры, угрозы, проявление агрессии и др.) [Граудина, Ширяев 2009: 73-74]. То есть конфликт - это стратегия.
Речевая стратегия определяется также с точки зрения выбора семантических средств, а также речевых действий. Такие речевые стратегии О.С.Иссерс называет семантическими. Семантическая стратегия - это «способ индуцирования желательной семантики, который осуществляется через использование различных языковых ресурсов» [Иссерс 1997: 52]. Как нам кажется, трактовка семантической стратегии близко к трактовке тактики, которая заключается в совокупности практических ходов.
Речевые стратегии порождают процесс социального взаимодействия между участниками коммуникации и находят свою реализацию в речевых структурах предложения и, таким образом, могут быть выделены на основе анализа речевых актов. Речевые стратегии могут быть либо результатом индивидуально коммуникативного сценария говорящего, его прагматической установкой, либо результатом использования готовых образцов, сложившихся в речи. Исходя из структурной организации стратегии, процесс порождения речевых стратегий можно представить следующим образом: Цель речевая интенция речевая стратегия речевая тактика. Реализация речевой стратегии достигается последовательным осуществлением ряда операций: журналист в процессе массово коммуникационного взаимодействия ставит перед собой коммуникативную цель (общую или частную) и, следуя речевой интенции, вырабатывает речевую стратегию, которая реализуется речевыми тактиками, как воплощающими совокупность намерений.
Таким образом, осознанное достижение цели в процессе общения нельзя представить без планирования деятельности - без стратегии и тактик. Чаще всего стратегия понимается как искусство руководства, базирующееся на правильных прогнозах относительно цели, а тактика - как приемы, способы достижения этой цели.
Каждая речевая стратегия воплощается определенным набором речевых тактик. И.Н.Борисова определяет речевую тактику общения как использование коммуникантами речевых умений для построения диалога в рамках той или иной речевой стратегии [Борисова 1996: 25].
В понимании И.В.Труфановой, «речевая тактика в реализации представляет собой речевой акт, является составным компонентом речевого жанра, «поворотным пунктом» в развитии темы, «сюжета» ситуации, приемом реализации речевой стратегии» [Труфанова 2001: 62]. Тем самым в определении И.В.Труфановой речевая тактика равна речевому акту.
Речевую тактику О.С.Иссерс рассматривает как способ реализации речевой стратегии: «…если речевую стратегию понимать как совокупность речевых действий, направленных на решение общей коммуникативной задачи говорящего («глобального намерения», по ванн Дейку), то речевой тактикой следует считать одно или несколько действий (речевых актов), которые способствуют реализации стратегии. Стратегический замысел определяет выбор средств и приемов его реализации, следовательно, речевая стратегия и тактика связаны как род и вид» [Иссерс 2002: 110].
Речевая тактика рассматривается Е.В.Клюевым как совокупность речевых ходов (актов) в процессе речевого взаимодействия [Клюев 2002: 18-19].
А.П.Сковородников понимает речевую тактику как «конкретный речевой ход (шаг, поворот, этап) в процессе осуществления речевой стратегии; речевое действие (речевой акт или совокупность нескольких речевых актов), соответствующее тому или иному этапу в реализации речевой стратегии и направленное на решение частной коммуникативной задачи этого этапа. Реализация совокупной последовательности речевых тактик призвана обеспечить достижение коммуникативной цели речевого общения (конкретной интеракции)» [Сковородников 2004: 6].
У Н.Ф.Алефиренко мы находим такое понимание речевой тактики - «одно из речевых действий (речевых актов), реализующих ту или иную речевую стратегию» [Алефиренко 2005: 58].
В.О.Мулькеева определяет речевую тактику, как речевое действие (речевой акт), которое реализует ту или иную речевую стратегию, то есть при помощи речевых тактик адресат может расшифровать интенцию говорящего и соответственно строить свою линию поведения [Мулькеева 2006: 9].
Л.В.Балахонская понимает речевую тактику как одно или несколько речевых действий (речевых актов), реализующих речевую стратегию в конкретной речевой ситуации. Стратегический замысел определяет выбор и последовательность речевых тактик, а также языковых средств и приемов их реализации [Балахонская 2008: 298].
Таким образом, обобщая сказанное, отметим, что лингвистами речевая стратегия понимается как комплекс определенных речевых действий (речевых актов), направленных на достижение коммуникативной цели, а речевая тактика 78 как одно или несколько речевых действий (речевых актов и жанров), реализующих речевую стратегию в конкретной речевой ситуации.
Мы рассматриваем речевую стратегию как выбор определенной линии речевого поведения, который реализуется с помощью речевых действий (речевых актов) в интересах достижения цели коммуникации в конкретной речевой ситуации. Реализация цели коммуникации осуществляется разными способами (речевыми тактиками). Они могут комбинироваться в зависимости от речевой ситуации или же один из способов употребляется как главный, а другие употребляются по мере необходимости. Выбор этих способов (тактик) определяется стратегическим замыслом.
Понятия речевой стратегии и тактики
Конфронтационная стратегия речевого поведения демонстрирует установку против партнера по коммуникации. Данная речевая стратегия по своей направленности ориентирована на то, чтобы, действуя активно и самостоятельно, добиваться собственных целей/интересов, не обращая внимание на цели/интересы партнера/партнеров, участвующих в речевом конфликте. Она отражает стремление одного из участников общения самоутвердиться за счет других, навязать свое видение и решение проблемы, не принимая совместных действий.
По наблюдениям, конфронтационная стратегия в ток-шоу «Пусть говорят» навязывается ведущим в соответствии с задачами программы - поддерживать конфликт. Ведущий преднамеренно создает деструктивную ситуацию, то есть сознательно идет на провокацию конфликта и придерживается неблагоприятного сценария развития речевой ситуации. Рассматриваемая речевая стратегия представлена следующими двумя разновидностями: - речевая агрессия; - манипулирование. Речевая агрессия есть демонстрация коммуникативному партнеру отрицательно заряженного эмоционального отношения. Агрессией может быть как ответная реакция, так и активные речевые действия (речевые акты) инициатора конфликта.
Одна из особенностей данной разновидности конфронтационной стратегии является наличие в ней конфликтогенов (термин К.Ф.Седова), провоцирующих собеседника к столкновению. Такими конфликтогенами могут быть какие-либо речевые действия (речевые акты) участника коммуникации, вызывающие негативные реакции у партнера. Человека, придерживающегося стратегии речевой агрессии, можно назвать агрессором, ущербной в социально-психологическом отношении личностью [Горелов, Седов 2001]. Для того чтобы добиться ощущения социальной полноценности, такой участник коммуникации вызывает у партнера коммуникативный дискомфорт, что часто приводит к конфликтной ситуации.
Отметим, что в программе «Пусть говорят» и подобных ток-шоу, ведущий в реальном конфликте не участвует, а провоцирует конфликт между героями программы. Характеристику ведущего как человека можно отнести не к личности, а к роли, которую А.Малахов исполняет.
В зависимости от индивидуальных особенностей речевого портрета партнеров коммуникации и от ситуации речевая агрессия может выражаться в различных формах, коммуниканты используют различные речевые тактики, например, речевая тактика оскорбления, возмущения, издевки, обвинения, упрека, критики, иронии, намека.
Манипулирование - это захват смыслового пространства коммуникации с тем, чтобы навязать партнеру свою речевую стратегию. Манипуляция является речевой стратегией ориентации на свои собственные интересы при пренебрежении интересами партнера и его позиций. Манипуляция происходит тогда, когда одна речевая стратегия оказывается сильнее и стремится доминировать над другой. Участник коммуникации с такой стратегией поведения ставит своего партнера на нижнюю по сравнению с собой статусную позицию. Доминирующая установка в речевом поведении такой стратегии - навязывание своего мнения, преувеличение авторитетности своего жизненного опыта. Коммуникант, выбравший данную линию речевого поведения, поучает, советует, диктует, приказывает, запрещает своему собеседнику, поскольку его статусная роль позволяет ему это делать.
Речевая стратегия манипулирования может реализовываться в следующих речевых тактиках: угрозы, упрека, возмущения, отказа, прерывания, давления, требования, апелляции к власти, игнорирования слов коммуникативного партнера, разрыва контакта, выуживание информации.
Нейтральная стратегия речевого поведения определяется присутствием у одного из партнеров коммуникации (или у каждого из них) установки на игнорирование участника по общению, стремления избежать коммуникации с человеком, потенциально способным причинить «коммуникативное неудобство» собеседнику. В.С.Дудченко рассматривает данную стратегическую линию речевого поведения как «стратегию избегания» - уход от конфликта, отказ участвовать в нем, предоставление инициатору конфликта того, что он хочет [Дудченко 2001: 46]. «Избегание» ситуации проявляется в отсутствии у участника общения желания как-либо активно сотрудничать с партнером по поводу появившихся разногласий или приложить усилия для реализации личных речевых целей и интересов в пользу целей и интересов партнера.
Кооперативная стратегия речевого поведения отличается «установкой в общении на партнера по коммуникации. Один (или оба) из участников коммуникации желает направить сложившуюся конфликтную ситуацию в благоприятное русло, употребляя разные регулятивные способы». Подобно конфронтационной, кооперативная речевая стратегия направлена на максимальное осуществление участниками конфликта личных интересов, но кооперативным, «мирным» путем. В терминологии В.С.Дудченко данная линия поведения определяется как «конструктивная» - работа с конфликтом, ведение переговоров, перевод конфликта в рациональную плоскость, использование методов регулирования конфликта и его разрешения [Дудченко 2001: 46].
Данная речевая стратегия представлена двумя разновидностями: - уступчивость - компромисс. Уступчивость определяется отказом участника коммуникации от своих личных интересов и коммуникативных целей в интересах целей партнера, чтобы разрешить получившийся речевой конфликт. Данная стратегия речевого поведения может быть проявлением индивидуальных особенностей участника общения. Или же данная речевая стратегия выбирается участником общения с целью направить сложившуюся конфликтную ситуацию в благоприятное русло. Речевые тактики убеждения, проявление сочувствия, смены темы, привлечения внимания, поддержки, уступки, согласия характерны для речевой стратегии уступчивости.
Компромисс предполагает поиск такого решения конфликтной ситуации, которое удовлетворяло бы обоих участников, то есть речевые намерения и ожидания партнеров общения выполнены в соответствии с принятой договоренностью, коммуникативные цели достигнуты полностью или хотя бы частично. Речевая стратегия компромисса выбирается участником/участниками конфликтного взаимодействия в ситуации, когда отказываться от своих интересов и целей в пользу партнера (уступчивость) не собирается ни одна сторона, поэтому стратегия корректируется с учетом целей и интересов обоих партнеров.
Лексико-семантические особенности речи ведущего
Ведущий использует в своей речи гиперболу для усиления эмоционального воздействия на слушателя, а также для того, чтобы ярче выделить в изображаемом явлении те или иные стороны. Гипербола употребляется журналистом с целью вызвать возмущение или создать ироническое впечатление.
Мы тысячу раз об этом в студии говорили и что?! [Собачье сердце [Электронный ресурс] URL.: pustgovoriat.ru (дата обращения: 25.11.2010)] (тактика возмущения, реализация конфронтационной стратегии) - Об этом уже все миллион раз говорили, а вы не слышали! [Малышка на миллион [Электронный ресурс] URL.: pustgovoriat.ru (дата обращения: 05.01.2013)] (тактика возмущения, реализация конфронтационной стратегии) - У него денег тьма, а он сидит здесь говорит так, как будто это не его ребенок! [Египетские папы [Электронный ресурс] URL.: pustgovoriat.ru (дата обращения: 24.11.2012)] (тактика возмущения, реализация конфронтационной стратегии) - Ну ты такой быстрый с ней когда нужно, как молния прям! [Свадьбы года [Электронный ресурс] URL.: pustgovoriat.ru (дата обращения: 05.12.2013)] (тактика иронии, реализация конфронтационной стратегии) - Сто лет что ли не виделись, так обнимаетесь?! [Королева школы [Электронный ресурс] URL.: pustgovoriat.ru (дата обращения: 25.05.2012)] (тактика иронии, реализация конфронтационной стратегии) - Смотрю я на вашу свадьбу - море слез невеста пролила от счастья! [Свадьбы года [Электронный ресурс] URL.: pustgovoriat.ru (дата обращения: 05.12.2013)] (тактика иронии, реализация конфронтационной стратегии)
Такой вид тропа, как метонимия, дает возможность ведущему реализовать различные ассоциации по смежности предметов и явлений, увеличивая информативность. - То есть пока весь город спал, вы с ним гуляли и ничего не делали? [Свадьбы года [Электронный ресурс] URL.: pustgovoriat.ru (дата обращения: 05.12.2013)] (тактика уточнения, реализация конфронтационной стратегии) - Москва проснулась, и вот только тогда начали потихоньку работать, да? [Игорь Корнелюк [Электронный ресурс] URL.: pustgovoriat.ru (дата обращения: 126 20.11.2010)] (тактика уточнения, реализация конфронтационной стратегии) Фразеологические обороты (или фразеологизмы) также употребляются для большей выразительности и экспрессивности в речи ведущего в таких речевых жанрах, как представление ситуации, представление героев, оценка проблемы и встречаются в различных стратегиях и тактиках конфликтной ситуации. Употребление фразеологизмов придает ток-шоу «Пусть говорят» живость и индивидуальность. С помощью фразеологизмов ведущий характеризует свое отношение к герою программы, к проблеме, к ситуации в целом. - Она пытается устроить свою судьбу, ищет мужчину своей мечты, меняет их как перчатки… [Любовь по-французски [Электронный ресурс] URL.: pustgovoriat.ru (дата обращения: 08.08.2014)] (тактика упрека, реализация конфронтационной стратегии) - Люди всегда ищут без вины виноватых, надо действовать, а не сидеть сложа руки…[Собачье сердце [Электронный ресурс] URL.: pustgovoriat.ru (дата обращения: 25.11.2010)] (тактики привлечения внимания и упрека, реализация конфронтационной стратегии) - Вам надо что-то предпринимать, действовать, а вы как в воду опущенные… [Любовь по-французски [Электронный ресурс] URL.: pustgovoriat.ru (дата обращения: 08.08.2014)] (тактика упрека, реализация конфронтационной стратегии) - А вас не мучают угрызения совести? [Египетские папы [Электронный ресурс] URL.: pustgovoriat.ru (дата обращения: 24.11.2012)] (тактика упрека, реализация конфронтационной стратегии) - Прохор, ну как я понимаю, мама сдержала слово и не приехала на свадьбу? [Свадьбы года [Электронный ресурс] URL.: pustgovoriat.ru (дата обращения: 05.12.2013)] (тактика уточнения, реализация конфронтационной стратегии) - То есть теперь я понимаю, они ведут себя тише воды, ниже травы, да? [Всадник без головы [Электронный ресурс] URL.: pustgovoriat.ru (дата обращения: 03.12.2010)] (тактика уточнения, реализация конфронтационной стратегии) 127 - Вам теперь говорят не задирать нос и вести себя как обычно? [Малышка на миллион [Электронный ресурс] URL.: pustgovoriat.ru (дата обращения: 05.01.2013)] (тактика уточнения, реализация конфронтационной стратегии) - …вы все увидите своими глазами, и даже Николая Баскова в роли тамады… [Свадьбы года [Электронный ресурс] URL.: pustgovoriat.ru (дата обращения: 05.12.2013)] (тактика обещания, реализация кооперативной стратегии) - Он обещает вам всегда держать вас в руках и никуда не отпускать… [Свадьбы года [Электронный ресурс] URL.: pustgovoriat.ru (дата обращения: 05.12.2013)] (тактика обещания, реализация кооперативной стратегии) - Он дает голову на отсечение, что изменится… [Любовь по-французски [Электронный ресурс] URL.: pustgovoriat.ru (дата обращения: 08.08.2014)] (тактика обещания, реализация кооперативной стратегии) - Вот только не надо перекладывать с больной головы на здоровую! [Собачье сердце [Электронный ресурс] URL.: pustgovoriat.ru (дата обращения: 25.11.2010)] (тактика возмущения, реализация конфронтационной стратегии) - Слушайте, уже уши режет от вашего вранья! [Малышка на миллион [Электронный ресурс] URL.: pustgovoriat.ru (дата обращения: 05.01.2013)] (тактика возмущения, реализация конфронтационной стратегии) - Нет, ну не по зубам она вам, так и скажите, и не надо так кричать, слушать устали! [Ню и учительница [Электронный ресурс] URL.: pustgovoriat.ru (дата обращения: 08.09.2014)] (тактика возмущения, реализация конфронтационной стратегии)
На границе лексико-семантических и грамматических явлений находятся слова с суффиксами субъективной оценки, передающие различные оттенки чувств: казенщина, детина - отрицательные эмоции; сынишка, котик -положительные эмоции. Оценочные значения таких слов создаются не номинативными свойствами, а словообразовательными средствами, так как эмоциональную окрашенность подобным словам придают аффиксы [Валгина 2001]. - Ребенок не может жить среди такой казенщины, понимаете?! [Любовь по 128 французски [Электронный ресурс] URL.: pustgovoriat.ru (дата обращения: 08.08.2014)] (тактика возмущения, реализация конфронтационной стратегии) - Посмотрите на фото, такой детина и так поступает с женщиной… [Ню и учительница [Электронный ресурс] URL.: pustgovoriat.ru (дата обращения: 08.09.2014)] (тактика упрека, реализация конфронтационной стратегии)
В данных примерах ведущий демонстрирует отрицательные оттенки чувств, описывая место, где живет ребенок, используя в речи разговорное слово «казенщина» и характеризуя человека с помощью разговорного слова «детина». - Когда ж ты успеваешь все, котик, тебе сколько лет? [Малышка на миллион [Электронный ресурс] URL.: pustgovoriat.ru (дата обращения: 05.01.2013)] (тактика установления речевого контакта, реализация кооперативной стратегии) - Пассажиры того рейса Ольга и Андрей Кондратьевы вместе с сынишкой сегодня в студии! [Экипаж [Электронный ресурс] URL.: pustgovoriat.ru (дата обращения: 23.11.2010)] (тактика привлечения внимания, реализация кооперативной стратегии) Таким образом, слова с суффиксами субъективной оценки реализуют как положительные, так и отрицательные оттенки чувств. Итак, анализ лексико-семантических особенностей речи ведущего показал, что лексические средства играют первостепенную роль в придании сообщениям ведущего эмоциональности и экспрессивности, делая их более броскими и запоминающимися. Проведенный анализ лексико-семантических особенностей речи А.Малахова позволил определить, что наиболее употребительными языковыми средствами для манипулирования и воздействия в ток-шоу «Пусть говорят» является оценочная и эмоционально-окрашенная лексика в прямом и переносном значении (в том числе, инвективная лексика, фразеологические обороты, тропы), а также реализующие эмоциональную оценку суффиксы субъективной окраски. Эмоционально-экспрессивная лексика используется для выражения авторских оценок, чувств, эмоций, для речевых характеристик героев программы, предметов, обсуждаемой ситуации, а также для акцентирования 129 внимания (теле)зрителей, героев, экспертов на проблеме, которая обсуждается в программе. Использование подобных лексических единиц в речи позволяет журналисту решать две задачи: апеллировать к эмоциям адресата и реализовывать две стратегии: конфронтационную стратегию с помощью тактик провокации, возмущения, упрека, иронии, уточнения, осуждения и др. и кооперативную стратегию с помощью тактик привлечения внимания, обещания и др.