Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Словообразовательные особенности лексических новообразований С.Д. Кржижановского Промах Лилия Валерьевна

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Промах Лилия Валерьевна. Словообразовательные особенности лексических новообразований С.Д. Кржижановского: диссертация ... кандидата Филологических наук: 10.02.01 / Промах Лилия Валерьевна;[Место защиты: ФГБОУ ВО Уральский государственный педагогический университет.], 2017.- 381 с.

Содержание к диссертации

Введение

Глава 1. Современная лингвистика о неолексемах С. Д. Кржижановского 16

1.1. Современная лингвистика о новых лексических единицах 16

1.2. Неогенность как особенность идиостиля С. Д. Кржижановского 23

1.3. Методика выявления неолексем С. Д. Кржижановского 39

1.4. Аспекты словообразовательного анализа неолексем С. Д. Кржижановского 45

Выводы 51

Глава 2. Структурно-словообразовательная характеристика неолексем С. Д. Кржижановского 53

2.1. Понятие о способе словообразования и словообразовательном форманте 53

2.2. Общая характеристика способов образования неолексем С. Д. Кржижановского 58

2.3. Чистые узуальные способы создания неолексем С. Д. Кржижановск ого 61

2.4. Смешанные узуальные способы создания неолексем С. Д. Кржижановск ого 81

2.5. Чистые окказиональные способы образования неолексем С. Д. Кржижановск ого 96

2.6. Смешанные окказиональные способы образования неолексем

С. Д. Кржижановск ого 99

2.7. Сопоставительная характеристика способов словообразования, использованных С. Д. Кржижановским, и тех, что выделены И. С. Улухановым 107

Выводы 117

Глава 3. Деривационно-семантическая характеристика неолексем С. Д. Кржижановского 120

3.1. Принципы деривационно-семантического описания неолексем С. Д. Кржижановского 120

3.2. Деривационно-семантическая характеристика неолексем разных частей речи в текстах С. Д. Кржижановского 130

3.3. Деривационно-семантические блоки неолексем С. Д. Кржижановского 164

3.4. Деривационно-семантические доминанты неолексикона С. Д. Кржижановского 186

Выводы 192

Заключение 197

Библиографический список

Введение к работе

Актуальность данного исследования обусловлена тем, что научные работы, посвященные творческому наследию С.Д. Кржижановского, талантливого создателя сложной, противоречивой прозы послереволюционной эпохи, специфически видевшего и интерпретирующего ее, являются преимущественно литературоведческими (см. труды Н.Ю. Буровцевой, Е.В. Воробьевой, В.В. Горошникова, И.Б. Делекторской, О.М. Клецки-ной, Е.В. Луниной, Е.В. Моисеевой, В.Г. Перельмутера, Л.В. Подиной, A.B. Синицкой, В.Н. Топорова, В.В. Химич и др.). В этих работах содержится немало интересных наблюдений над языком писателя. Однако проблемы его словотворчества затрагивались только в двух диссертациях: в работе Е.В. Смирновой (2007) анализируются структура, семантика, функционирование окказиональных субстантиватов, в диссертационном исследовании О.П. Бышук (2008) – типы и функции лексических новообразований.

Изучение словообразовательных особенностей неолексем С. Д. Кржижановского актуально как для выявления особенностей идиостиля писателя, установления мотивов и принципов его словотворчества, так и для определения потенциала словообразовательной системы русского языка.

Материалом для исследования послужили произведения С.Д. Кржижановского, относящиеся к особому жанру интеллектуальной прозы – сказкам-новеллам («новелла» – жанровое определение В.Г. Перельмутера, «сказка» – С. Д. Кржижановского). Художественная особенность его «сказок» – «двоемирие», что создает «два плана повествования: реальный и вымышленный, фантастический» [Кузьмина 2013: 10], сущность же, предназначение сказок – объяснение мира и места человека в нем. Осознав проблему «изнашивания смысла» слов, используемых для описания реального мира, прозаик сознательно «оживляет слова путем расцвечивания новыми смыслами и внесения в новые контексты» [Делекторская 2000: 16].

Источниками материала послужили следующие издания:

  1. Кржижановский С.Д. Воспоминания о будущем. – М.: Моск. рабочий, 1989. – 455 с.

  2. Кржижановский С.Д. Сказки для вундеркиндов. – М.: Советский писатель, 1991. – 704 с.

  3. Кржижановский С.Д. Собрание сочинений: в 6 т. – СПб.: 2001–2013.

  4. Кржижановский С.Д. Тринадцатая категория рассудка. – М.: Эксмо, 2006. – 640 с.

Объектом исследования являются 628 неолексем, извлеченных методом сплошной выборки из сказок-новелл С. Д. Кржижановского.

Предмет исследования – словообразовательные особенности неолексем С. Д. Кржижановского.

Цель работы – характеристика деривационного пространства неолексем С. Д. Кржижановского в структурном и семантическом аспектах.

Для достижения поставленной цели потребовалось решение следующих исследовательских задач:

  1. Выявить неолексемы в сказках-новеллах С. Д. Кржижановского.

  2. Установить лексические значения неолексем С. Д. Кржижановского с опорой на контекст и представить их в толковом словаре.

  3. Охарактеризовать выявленные неолексемы по их количеству и частеречной принадлежности.

  4. Охарактеризовать выявленные неолексемы в структурно-словообразовательном аспекте: по способам образования и словообразовательным типам.

  5. Охарактеризовать выявленные неолексемы в деривационно-семантическом аспекте: по их словообразовательной семантике с учетом образуемых ими словообразовательных категорий, подполей, полей, блоков, сфер.

  6. Выявить доминантные словообразовательные смыслы неолексикона С. Д. Кржижановского.

Методы исследования. Для решения поставленных задач в качестве основных общенаучных методов использовались методы научного описания, обобщения, систематизации и классификации результатов исследования; в качестве специальных методов: на этапе сбора материала – метод сплошной выборки неолексем; на этапе анализа материала: морфологический анализ, контекстологический и компонентный анализы лексического значения слова, лексикографическое описание неолексем; словообразовательный анализ неолексем, компонентный анализ их словообразовательного значения, метод полевого моделирования деривационно-семантических феноменов, метод статистической обработки данных.

Лингвистический анализ неолексем дополнялся литературоведческими комментариями, что позволило дать более полный филологический анализ новообразований.

Теоретической базой исследования в области словообразования и
неологии послужили труды таких ученых, как С.И. Алаторцева,
О.И. Александрова, А.А. Брагина, Л.Б. Гацалова, Д.В. Гугунава,

Е.А. Земская, Л.П. Катлинская, Н.З. Котелова, В.В. Лопатин, А.Г. Лыков, Р.Ю. Намитокова, Т.В. Попова, Л.В. Рацибурская, Е.В. Сенько, И.С. Улу-ханов, Н.И. Фельдман, Н.М. Шанский, Н.А. Янко-Триницкая и др. На особую роль окказионализмов в художественном творчестве и человеческой культуре вообще указывают исследования Н.Г. Бабенко, Л.И. Плотниковой, Т.Б. Радбиля, О.Г. Ревзиной и др.

Диссертационное исследование опирается на теоретические разработки понятия идиостиля такими учеными, как В.В. Виноградов, Б.А. Ларин, Н.С. Болотнова, В.П. Золян, В.П. Григорьев, которые признавали методологической основой изучения индивидуального стиля автора понимание

его как целостного и системного феномена; на описание ключевого смысла как совокупности концептуальных компонентов, актуализирующихся в авторском и читательском сознании [Караулов 1992, Фоменко 2003, Майданова, Соломатов, Федотовских, Чудинов 2004]; на выдвинутое русским формализмом [Тынянов 1977] понятие доминанты художественного мира писателя, которая обнаруживает соотносительность и системность явлений языка автора, обеспечивая внутреннее единство его идиостиля; на понимание фактора индивидуальности художника слова, обеспечивающего не только внутреннюю целостность его стиля, но и создающего его специфику [Бахтин 1975; Лосев 1994]; на литературоведческое осмысление художественного творчества С.Д. Кржижановского в работах Е.В. Воробьевой, Е.В. Моисеевой В.Г. Перельмутера, В.Н. Топорова; на опыт теоретических исследований в области анализа художественного текста, в частности С.Д. Кржижановского, как поля креатива (Т.А. Гридина, А.В. Кубасов, О.М. Клёцкина, В.В. Химич).

Научная новизна работы обусловлена введением в научный оборот нового фактического материала – 628 неолексем С.Д. Кржижановского – и их деривационно-семантическим описанием. В работе дана разноас-пектная характеристика способов создания неолексем С.Д. Кржижановского: более полно выявлен состав способов, последние сопоставлены с окказиональными и узуальными способами, описанными И.С. Улухано-вым; впервые проанализированы словообразовательные типы, подтипы и модели создания неолексем С.Д. Кржижановского; описаны словообразовательные значения исследуемых единиц и представлена полевая модель деривационно-семантического пространства авторских новообразований с учетом таких деривационно-семантических феноменов, как словообразовательная категория, поле, блок, сфера и доминанта. Результатом проведенного исследования является также составление первого толкового словаря неолексем прозаика.

Теоретическая значимость диссертации определяется тем, что она
вносит определенный вклад в разработку теории словообразования и
неологии, в частности – теории авторского словообразования, акцентируя
внимание на деривационно-семантическом и лексикографическом описа
нии неолексем. Вводятся и обосновываются понятия деривационно-
семантического блока, сферы и доминанты деривационно-
семантического пространства индивидуально-авторских неолексем.

Практическая значимость работы обусловлена возможностью использования результатов исследования при чтении курсов по лингвистическому анализу текста, стилистике, литературоведению и истории русской литературы XX века, по индивидуальному стилю писателя, по творчеству С.Д. Кржижановского, а также в курсах словообразования, лексикологии, лексикографии русского языка. Лексико-словообразовательный анализ неолексем С.Д. Кржижановского может послужить материалом для словаря авторских новообразований писателей ХХ в.

Апробация исследования. Основные положения диссертации обсуждались на заседаниях кафедры русского языка и кафедры иностранных языков УрФУ, а также были представлены в виде докладов на международных научных конференциях: «Русский язык: человек, культура, коммуникация» (Екатеринбург, 2007, 2009, 2012, 2014, 2016), «Книжное дело: достижения, проблемы, перспективы» (Екатеринбург, 2009, 2011, 2013, 2015, 2017), «Современные коммуникации: Язык. Человек. Общество. Культура» (Екатеринбург, 2010), «XI Житниковские чтения: Слово в тексте: филологический, лингвистический и лингводидактиче-ский аспекты» (Челябинск, 2013), «XII Житниковские чтения: Слово в тексте и в русской культуре» (Челябинск, 2015).

Структура работы. Диссертация включает введение, 3 главы, заключение, библиографический список (257 наименований) и 6 приложений.

Неогенность как особенность идиостиля С. Д. Кржижановского

Современная лингвистика об идиостиле писателя. Согласно мнению лингвистов, исследование художественного текста, языка отдельного автора не может обойтись без обращения к понятию стиля автора, или идиостиля. «Понятие стиля является везде и проникает всюду, где складывается представление об индивидуальной системе средств выражения и изображения, выразительности и изобразительности, сопоставленной или противопоставленной другим однородным системам» [Виноградов 1961: 8]. По В. В. Виноградову, «стиль писателя - это система индивидуально-эстетического использования свойственных данному периоду развития художественной литературы средств словесного выражения» [Виноградов 1959: 85].

Проблема идиостиля является одной из ключевых в стилистике художественной литературы. Многообразие подходов к его изучению Н. С. Болотнова предлагает условно сгруппировать в четыре направления.

Для первого направления, по мнению ученого, характерна ориентация на отдельные элементы художественной системы писателя, прежде всего на рассмотрение языковых средств (чаще лексических) с последовательным «укрупнением» единиц анализа и постепенным усилением внимания к смысловым формам и структуре, к образной трансформации слов (Б. А. Ларин, М. Д. Поцепня и др.); к эстетической модификации выразительных средств в идиостиле писателя (Т. Г. Винокур и др.); к динамике речевых форм (В. В. Виноградов, Е. А. Гончарова и др.); к композиционным приемам и структуре (В. В. Одинцов и др.); к универсальным смыслам, по-разному реализуемым в творчестве разных авторов (И. Я. Чернухина и др.); к словоупотреблению и словотворчеству (В. П. Григорьев, А. Д. Григорьева, Н. А. Кожевникова, О. Г. Ревзина и др.).

В центре внимания второго направления - анализ различных структурных и смысловых форм организации языкового материала (лексического) в замкнутом целом с попыткой выявить характер их соотнесенности на уровне стилистического узуса или идиостиля (А. Д. Григорьева, В. П. Григорьев, Н. К. Соколова, Л. В. Зубова и др.). Для этого направления также характерны «лексикоцентризм и ориентация на выявление общих закономерностей в словоупотреблении одного или ряда писателей» [Болотнова 2001: 47].

Третье направление сосредоточено на моделировании «возможных миров» разных авторов. При этом выявляются «доминантные личностные смыслы» (В. А. Пищальникова и др.), изучаются отдельные концепты и формы их репрезентации (Н. М. Мухина, В. Ю. Прокофьева и др.), система концептов-доминант (Е. Г. Малышева и др.), семантические, ассоциативные и лингвокультурологические поля (Н. В. Козловская, М. А. Бабурина, И. А. Тарасова и др.).

Четвертое направление исследует идиостиль с точки зрения того, как конкретная языковая личность автора организует диалог с читателем, направляя его речемыслительную деятельность по определенному пути в соответствии с коммуникативной стратегией текста и интенцией создателя.

Данный подход опирается на концепцию языковой личности Ю. Н. Караулова и на теорию речевой деятельности, что предполагает изучение коммуникативной стратегии автора, по-разному организующей структуру, семантику и прагматику текста.

При работе с художественным текстом основополагающими для нас явились следующие положения, выдвигаемые И. В. Арнольд, Л. Г. Бабенко, Н. С. Болотновой, Ю. Н. Карауловым, А. В. Курьянович, В. В. Степановой, и многими другими исследователями.

1. Текст рассматривается как целостная структура, в которой все взаимосвязано и взаимообусловлено. Своеобразие языка и стиля автора выявляется при анализе текста как системы с соответствующей структурой.

2. Каждый отдельный элемент осмысляется при декодировании таким образом, чтобы вести от анализа к синтезу – к пониманию целого. 3. По мнению языковедов, системно-структурная целостность текста обусловлена наличием в художественном тексте специфических функциональных (преимущественно лексико-семантических) полей, которые, сопрягаясь друг с другом, репрезентируют смысловой континуум текста.

4. Художественный текст можно воспринимать как некий «сотворенный мир», где «находят свое место феномены, ситуации, явления и т. д. действительного мира» [Степанова 2006: 220]. Этот действительный мир является творчески освоенным автором как отдельной личностью и как носителем определенного культурного сознания.

5. Предполагается, что наиболее существенными для смысла целого текста являются повторяющиеся в нем значения, составляющие его основу. Эти значения могут быть выражены повторами слов или повторами тем: «… многочисленные повторы некоторых слов, существенные отклонения в их частоте определенным образом воздействуют на читателя, формируя его восприятие неосознаваемым им образом, подобно 25-му кинокадру в секунду», - пишет Ю. Н. Караулов [Караулов 2001: 363]. Однако при этом он отмечает, что существенным для понимания идиостиля и воздействия на читателя является в данном случае не показатель абсолютной частоты этого слова, а качественные характеристики контекстов его употребления и распределение этих контекстов на пространстве текста. Повтор включает: повтор сквозного слова, слов одного семантического поля, использование слова в разных функциях (прямом и переносном смысле), повтор модели, фраз, крупных синтаксических единств [Кожевникова 1986: 52-70].

Аспекты словообразовательного анализа неолексем С. Д. Кржижановского

Префикс от-. 2 неоглагола создано автором с помощью префикса от-со значением «совершить (довести до результата) действие, н.м.г»: отприключиться приключиться, оттикать тикать.

Префиксы про- I, про- II Неолексема пропрыгнуть прыгнуть создана с помощью суффикса про- I со значением «направиться внутрь чего-н. действием, н.м.г.». При образовании неолексемы просозерцать созерцать использован суффикс про- II со значением «совершить действие, н.м.г., восприняв что-л. во всех подробностях».

Другие префиксы. Единичны слова, образованные с помощью префиксов вы-: выскрипеть скрипеть («совершить (довести до результата) действие, н.м.г.); за-: занумеровать нумеровать («совершить действие, н.м.г.»), недо- II: недопревратиться превратиться («не полностью совершить действие, н.м.г.»), раз-: размыслить мыслить («совершить действие, противоположное тому, что н.м.г.»); с-: сдумать думать («соединить что-л., совершив действие, н.м.г.»).

Префиксальные имена прилагательные. 3 отадъективных неолексемы созданы с помощью продуктивных префиксов не-, под-, распро-II: и имеют значения: «противоположный признаку, н.м.п.»: некнижный книжный, «находящийся ниже того, что н.м.с, которым в свою очередь мотивировано суффиксальное п.»: подпотолочный потолочный, «высшая степень проявления качества, н.м.п.»: распровесёлый весёлый.

Субстантивацией создано 62 неолексемы. Обычно субстантиваты представляют собой имена существительные адъективного типа склонения, но у С. Д. Кржижановского субстантивации могут подвергаться и слова других частей речи.

К традиционной субстантивации у С. Д. Кржижановского относятся 11 субстантиватов, которые мотивированы именами прилагательными и имеют значение «лицо, обладающее характерным признаком, н.м.п.»: большеухий («Страна Итанесиэс, отмечает «Азбуковник», за полунощным морем; заселена большеухими; уши их столь огромны, что могут жить, заворачиваясь в ухо, как в одёжную ткань» («Итанесиэс»), грайеглазый («…в своих воззрениях, укладе жизни, вседневных привычках и религиозных убеждениях грайеглазые резко отличались от остальных людей» («Грайи»), добродушный, кантастый, лысоголовый, мягкосердый, непробудный, прозеленный, справедливотелосложенный; «место, находящееся в пространстве, н.м. словосочетанием»: внутрикомнатное или «психическое состояние человека, н.м.п.»: нервное. Аналогичны 4 неолексемы, мотивированные причастиями, со значениями: - «лицо, характеризующееся признаком, н.м.пр.»: вщелённый: «И никто и нигде из вщелённых не посмел не внять зову: однажды приволоклось, увязая в лесостволье, и горное ущелье, но Старец на него только рукой замахал...» («Собиратель щелей»); говорившая: «Тинц, отодвинувшись к стене, недоуменно молчал. Выждав паузу, жаба раздражённо шевельнулась на распяленных перепонках: «Вижу, я окончательно заблудилась». Голос у говорившей был мягкий и обволакивающий; в свисающих углах длинного рта - выражение искренней горечи и разочарования. Пауза. «Вы неразговорчивы», - продолжал белый рот» («Мост через Стикс»); - «состояние по действию, н.м.пр.»: неукусуемое: «Далее, - размышляла статья о принципах неукусуемости, - объективируя неукусуемое вовне, мы приходим к идее трансцендентного: это понимал и Кант» («Неукушенный локоть»); - «место, где, находится тот, кто н.м.с»: замыслительское: «Роль. Это стая аплодисментов. Они залетают иногда и сюда: перелётными птицами - из мира в мир. Но мне здесь дольше нельзя: ещё хватятся в замыслительском. Шли бы со мной. Право. Штерн отрицательно качает головой; его проводник уходит; один среди слов, в словах. Жадно, как нищий сквозь стекло витрины, всматривается в ряды ролей» («Клуб убийц букв»). Словообразовательным неаффиксальным средством в таких новообразованиях является изменение количества фоpм в парадигме деривата по сравнению с мотиватором и его синтаксических ролей в предложении.

В большей же части субстантиватов – 47 неолексемах – субстантивации подвергаются слова неизменяемых частей речи, поэтому неаффиксальным словообразовательным формантом является изменение частеpечной пpинадлежности слова без изменения состава парадигмы форм, но с изменением синтаксических ролей в предложении.

31 новообразование мотивировано наречиями и имеет значения: «место, характеризующееся м.н.»: здесь («Люди из здесь уже не могли скрывать своей неприязни к людям из там» («Автобиография трупа»), извне, меж, мимо, тут; «период времени, характеризующийся м.н.»: вчера («…нахлынувшее в память вчера овладело отдохнувшим сознанием» («Возвращение Мюнхгаузена»), ещё, завтра, сейчас; «лицо, производящее действие (живущее) так, как н.м.н.»: авось, небось: «Направо идти – придешь к авосям, налево – к небосям («Когда рак свистнет»).

7 неолексем мотивированы местоимениями и имеют значения «лицо, обладающее свойствами н.м.м.»: кто-то («… я могу наблюдать, как новые и новые кто-то выходят и входят» («Штемпель: Москва»), ничто, что-то; «период времени, н.м.м.»: это («Сегодня мое короткое двадцатиминутное это застало меня у высоких белых стен» («Швы»); «совокупность индивидуумов, характеризующаяся, свойствами н.м.м.»: мы и «субъект, обладающий свойствами н.м.м.»: я: «… все «я» сшиты в «мы», из индивидуумов получается некое одно, сделанное из одиночеств общество». («Швы»).

Общая характеристика способов образования неолексем С. Д. Кржижановского

С. Д. Кржижановский создает новые слова с помощью 29 способов словообразования, 15 из них совпадают со способами И.С. Улуханова, 14 – специфичны только для прозаика.

Писатель реализует почти все чистые узуальные способы, описанные И. С. Улухановым (кроме постфиксации): аббревиацию (неморфемное усечение), префиксацию, сложение, сращение, субстантивацию и суффиксацию. Удельный вес совпадения способов в этой группе составляет 85,7%.

Среди смешанных узуальных способов мы нашли 7 совпадений С. Д. Кржижановского с И. С. Улухановым (36,8% от общего количества описанных И. С. Улухановым смешанных узуальных способов): префиксация + постфиксация, префиксация + суффиксация, префиксация + суффиксация + постфиксация, префиксация + суффиксация + сложение, сpащение + суффиксация, суффиксация + постфиксация, суффиксация + сложение. С. Д. Кржижановский игнорирует такие способы, как аббревиатурное усечение + сложение + субстантивация, депрефиксация + префиксация, префиксация + депостфиксация, префиксация + сложение, префиксация + суффиксация + субстантивация, сложение + субстантивация, сращение + постфикация, сращение + субстантивация, суффиксация + субстантивация, суффиксация + сложение + субстантивация, усечение + сложение, усечение + суффиксация. Удельный вес совпадения способов в этой группе составляет 63,2%.

2 чистых окказиональных способа (депрефиксация и добавление фонем) из 10, описанных И. С. Улухановым, встречаются и у С. Д. Кржижановского, поэтому удельный вес совпадения способов составляет 20%. Стоит отметить, что способ дефисации, активно используемый прозаиком, в классификации И. С. Улуханова не зафиксирован.

Среди смешанных окказиональных способов (43 у И. С. Улуханова и 13 у С. Д. Кржижановского) совпадений не наблюдается совсем, поскольку писатель реализует специфичные способы, не выделенные И. С. Улухановым. Это такие способы, как: дедефисация + субстантивация, депрефиксация + субстантивация, десуффиксация + субстантивация, дефисация + конфиксация, дефисация + префиксация, дефисация + суффиксация, контаминация + мена фонем, мена префиксов + десуффиксация + мена фонем, сращение + субстантивация, сращение + субстантивация + онимизация, сращение + субстантивация + сложение, субстантивация + онимизация, трансрадиксация + добавление фонемы.

Таким образом, С. Д. Кржижановский использует почти все чистые узуальные способы словообразования, игнорируя лишь постфиксацию. Из смешанных узуальных способов не использует отдельные из них: аббревиатурное усечение + сложение + субстантивация, депрефиксация + префиксация, префиксация + депостфиксация, префиксация + сложение, префиксация + суффиксация + субстантивация, сложение + субстантивация, сращение + постфикация, сращение + субстантивация, суффиксация + субстантивация, суффиксация + сложение + субстантивация, усечение + сложение, усечение + суффиксация.

Иначе используются писателем окказиональные способы: он активно создает новые неузульные способы и СТ – 14 новых окказиональных способов (1 чистый и 13 смешанных). Поэтому наименьшее количество совпадений по составу способов у И. С. Улуханова и С. Д. Кржижановского обнаруживается в сфере окказиональных способов. По мнению И. С. Улуханова, окказиональные способы не только потенциально увеличивают количество словообразовательных средств русского языка, способствуя появлению новых аффиксов и их комбинаций, но и расширяют границы словообразовательной системы в целом. Специфичные окказиональные способы С. Д. Кржижановского увеличивают количество способов русского словообразования с 79, ранее выделенных И. С. Улухановым, до 93.

Способы словообразования реализуются в конкретных словообразовательных типах (СТ) (их соотношение см. в таблице 5, описание конкретных СТ – приложение 3). Перечень способов словообразования,использованных С. Д. Кржижановскимдля создания неолексем Количество словообразовательных типов в этих способах Общее количество СТ Количество СТ, описанных в РГ Количество СТ, неописанных вРГ

Анализ данных таблицы показывает, что С. Д. Кржижановский использует 186 словообразовательных типов: 164 из них описаны в «Русской грамматике», 22 - нет. Следует отметить, что в сфере узуального словообразования С. Д. Кржижановский предпочитает использовать узуальные словообразовательные типы, зафиксированные в «Русской грамматике». Исключение составляет субстантивация: она реализуется в 8 словообразовательных типах, но лишь 2 из них (имя прилагательное имя существительное и причастие имя существительное) описаны в «Русской грамматике». К СТ субстантивации, используемых только писателем, относятся следующие: глагол имя существительное, местоимение имя существительное, наречие имя существительное, предлог имя существительное, союз имя существительное, частица имя существительное.

Деривационно-семантическая характеристика неолексем разных частей речи в текстах С. Д. Кржижановского

Словообразовательное значение как элемент деривационно-семантического пространства. В настоящее время словообразовательное значение понимают как обобщенное значение, основывающееся на семантическом соотнесении производных слов и их производящих и позволяющее группировать производные слова по словообразовательным типам (СТ) и словообразовательным категориям (СК). Под словообразовательным значением (СЗ) имеют в виду общее категориальное значение слов, объединяющихся в СТ, основанное на семантическом соотношении мотивированной и мотивирующей основ (см. труды Е. А. Земской, Е. С. Кубряковой, В. В. Лопатина, Т. В. Поповой и др.).

По мнению Р. С. Манучаряна, СЗ - это «общая для ряда производных слов семантическая реляция их структурных компонентов, основанная на корреляции этих производных и соответствующих производящих» [Манучарян 1975: 10-11], СЗ «...выводится полностью из структуры производных слов» [Манучарян 1981: 51]. Выявление СЗ должно идти в направлении от общих категориальных отношений и характеристик словообразовательно соотносительных слов к уточнению семантики компонентов структуры производных слов (производящих основ и формантов). «Значение модели, или смысловая структура производной единицы, есть, прежде всего, результат воздействия категориального и индивидуальных значений суффикса (форманта) на категориальное и лексическое значение исходной основы. Надо подчеркнуть также, что это взаимодействие суффикса и основы может принимать разные формы, благодаря чему и в смысловой структуре производной единицы могут выделяться разные компоненты» [Ку б р я ко в а , Харитончик 1976: 225].

Общепризнанно, что СЗ отличается как от собственно грамматического значения (ГЗ), так и от индивидуального лексического значения (ЛЗ) слов [Улуханов 1977: 10]. В то же время в теории словообразования пока не решен вопрос о носителе СЗ. Одни ученые утверждают, что «носителем СЗ является формант» [Улуханов 1977: 10; РГ1 1980: 135]; другие полагают, что СЗ «есть значение модели в целом, а не значение отдельно ее рассматриваемых частей и их сумма» [Ку б р я ко в а 1981: 96].

СЗ предопределяют семантику производных слов и дают представление о том, «какое концептуальное или когнитивное образование подведено под «крышу» знака, какой квант информации выделен телом знака из общего потока сведений о мире» [Кубрякова 1993: 23]. Анализ деривационной семантики производных слов позволяет охарактеризовать не только традиционные классы словообразовательных единиц, обладающих семантической значимостью (словообразовательные гнезда, цепочки, модели, типы и подтипы), но и иные деривационно-семантические феномены – словообразовательные категории (СК), деривационно-семантические поля (ДСП) и подполя (ДСПП).

О возможности анализа семантического пространства через СЗ писал И. С. Улуханов: «Систему словообразования…можно представить в виде семантического поля, расчлененного на участки, соответствующие значениям формантов» [Улуханов 1977: 131]. По мнению дериватологов, например Е. С. Кубряковой, Т. В. Поповой и др., все русские СЗ предикатны по своей природе, поскольку опосредованно отражают различные отношения, связывающие явления объективной действительности [Попова 1998: 183], поэтому СЗ семантически неэлементарны, полисемны. Исследования Е. С. Кубряковой позволяют утверждать, что СЗ представляет собой сложное, неэлементарное, иерархически организованное образование [Кубрякова 1981: 108], а по своей связанности с предметным миром, по своей конкретности оно может приближаться как к лексическому, так и к грамматическому значениям. Многие лингвисты приходят к выводу о том, что СЗ носит промежуточный - между лексическим и словообразовательным значениями - характер [Лопатин, Улуханов 1966: 51]. Последний, по мнению Е. С. Кубряковой, можно усматривать в разной степени абстрагированности значений от признаков объективного мира: ЛЗ представляет собой результат внеязыкового обобщения, словообразовательное и грамматическое -внутриязыкового. Также следует учитывать разную «удаленность» отдельных СЗ от вещественных значений и то, какой массив слов оно охватывает [Кубрякова 1981: 86]. М. Докулил подчеркивает, что если ЛЗ индивидуальны и принадлежат отдельным словам (т. е. формой их существования являются лексемы), ГЗ свойственны крупным объединениям слов (форма их существования - такие классы слов, как части речи), то СЗ одинаково принадлежат всем словам одного и того же словообразовательного ряда внутри грамматических классов слов [Докулил 1967: 7]. Формой существования такого значения являются производные слова, созданные по одной словообразовательной модели.

О системе словообразовательных единиц, обладающих семантической значимостью. По мнению Т.В. Поповой [Попова 1998: 183; 2016: 199], в СЗ можно выделять мельчайшие элементы смысла, семантические признаки - семы. Совокупность таких сем формирует семную структуру СЗ слова. Семы имеют разную степень обобщенности, поэтому связаны между собой иерархическими отношениями. В структуре СЗ можно выделить самые общие семы, которым подчинены все другие, конкретизирующие их. Современная дериватология выделяет следующие виды сем. Самые общие семы, включенные в СЗ, - это семы грамматического характера - категориально-грамматические семы (КГС). Например, семы, определяющие часть речи слова: сема «предметности» у имен существительных, «действия» у глаголов, «признака» у имен прилагательных. КГС конкретизируются с помощью собственно словообразовательных сем, среди которых можно выделить семы более общие – категориально-словообразовательные (КСС) – и более конкретные – дифференциальные словообразовательные (ДСС).

КСС являются важнейшими в организации СЗ слова: им подчинены все остальные менее общие семы, которые уточняют, конкретизируют их – ДСС.

Таким образом, СЗ, как и ЛЗ, складывается из макрокомпонентов и сем разных видов: «К макрокомпонентам СЗ следует отнести его сигнификативно-денативную и коннативную составляющие, к микрокомпонентам – семы разных типов: категориально-словообразовательные и дифференциально-словообразовательные» [Попова 1998: 183]. КСС определяется по главному слову в дефиниции СЗ, ДСС – по уточняющим его компонентам. Например, в СЗ «совершать действие, н. м. г., не раз/один раз» КСС – это компонент «совершать действие, н. м. г.» (компонент «совершать действие» – это КГС), а ДСС – компоненты «не раз/один раз» и включенная сема субъекта, совершающего действие, н. м. г.