Введение к работе
Актуальность исследования. Реферируемая диссертация представляет собой сопоставительное семантическое описание служебных слов ци, vii и ли в языке памятников древнерусской письменности XI - XIV вв. Термин "древнерусский" употребляется здесь в широком смысле и подразумевает язык памятников восточнославянского происхождения раннего периода, причем язык как книжный (церковнославянский), так и некнижный. В случае противопоставления книжного и некнижного языка последний называется "живым древнерусским".
Древнерусские незнаменательные слова до настоящего времени практически не становились объектом семантического анализа. Проведение же подобного исследования кажется чрезвычайно важным: оно позволило бы не только существенно расширить сведения о том или ином конкретном служебном слове, но и выявить системные связи между такими словами.
Новизна работы. Служебные слова ци и vh практически не описаны в специальной литературе'. Слово ли рассматривалось в историко-этимологическсм и отчасти в синтаксическом2 аспекте. В реферируемой работе впервые предпринимается попытка использовать при анализе указанных лексических единиц аппарат описания, находящийся в распоряжении современной семантической науки (учитывая при этом специфику материала древних текстов), что обусловливает и теоретическую значимость настоящего исследования.
Материален исследования послужили следующие памятники: Житие Феодора Студита (ЖФС) и Житие Нифонта (ЖН) по изданию: Выголексинский сборник, М., 1977 г.; Житие Андрея Юродивого по спискам: РГАДА, Типографское собр., J6 182 (ЖАЮ, Тип. № 182) и
Относительно подробные спадания о них можно найти лишь в "Материалах для словаря древнерусского языка" И.И.Срезневского (СПб, 1903, т.III, ст. 1439-1441, 116-1517). Наличие ци, уи в текстах берестяных грамот отмечаются в работе Л.А.Зализняк. Дровненавгародский диалект. М., 1995. С.678, 680; наличие данных слов в текстах московских грамот XIV в - в работе В.И.Борковский. Синтаксис древнерусских грамот. Львов, 1958. Ч. II, с. 182).
См.: В.Н.Топоров. О специвике балт. *13.1 и его индоевропейских параллелях: на стыке морфологии и синтаксиса // Балто-славянские исследования 1983 г. М., 1984;Б.H.Лавров. Условные и уступительные предложения в древнерусском языке. М.-Л., 1941; Т.П. Ломтев. Очерки по историческому синтаксису русского языка. М., 1956; В. Л. Георгиева. История синтаксических явлений русского языка. М., 1968; В.И.Борковский, указ. соч.
ГПБ, Соловецкое собр., № 216/216 (ЖЛЮ, Сол. ik 216)3; Житие Василия Нового (ЖЕН) по списку РГБ, собр. Е.Е.Егорова, ф. 96, J6 162; Новгородская первая летопись по Синодальному списку (Новг. I) по изданию: Новгородская харатейная летопись. М., 1964; Лаврентьевская летопись по списку 1374 г (Лавр.) и Ипатьевская летопись по списку XV в (Ип.) по изданию: Полное coop, русских летописей. М., 1961. Т. I; М., 1962. Т.Н.; Вопрошание Кириково по изданию: Памятники древнерусского канонического права. СПб., 1880. Ч. I; берестяные грамоты Древнего Новгорода, Твери и Старой Руссы по изданию: А.А.Зализняк. Древненовгородский диалект. М., 1995.
Целью работы является максимально подробное описание семантических отношений между служебными словами ци, vh и ли в указанных восточнославянских памятниках.
Достижение указанной цели предполагает выполнение ряда задач: 1) выявление различных типов контекстов, где могут быть употреблены данные служебные слова; 2) сопоставительное описание семантических особенностей этих слов внутри каждой группы контекстов и 3) описание их синтаксических функций в контекстах каждого типа; 4) кроме того, в работе ставится задача определить, не зависели ли особенности употребления ци, vn и ли от типа текста (книжный / некнижный, то есть церковнославянский / древнерусский), в котором использовались данные служебные слова, и от территории, на которой был создан тот или иной памятник.
Практическая ценность работы. Проведенное исследование позволяет дополнить и уточнить сведения о значении и сферах употребления служебных слов ци, vn и ли и проследить семантические связи между данными словами.
Выводы и фактический материал диссертации могут быть использованы в исторической лексикографии, а также в общем курсе исторической грамматики русского языка; в спецкурсах и спецсеминарах по исторической лексикологии.
Апробация работы. Основные положения диссертации докладывались на заседании аспирантского объединения филологического факультета МГУ (1994 г.) и на чтениях памяти
Сол. X 216 является копией Тип. Я 182, почти полностью сохранившей, в отличие от своего протографа, текст ЖАК). В настоящей работе отсылкой к Сол. Я 216 сопровождаются лишь контексты, отсутствующие в Тип. И 182.
проф. Г.А.Хабургаева (1995 г.).
Структура работы. Работа состоит из Введения, двух глав и Заключения и библиографии.