Введение к работе
Актуальность исследования спортивной лексики
обусловлена обширностью подъязыка спорта и интенсивным развитием спортивной лексики на современном этапе, а также активным влиянием ее на современный русский литературный язык, расширением границ употребления спортивной лексики и недостаточной лингвистической изученностью данной лексики как системы.
Научная новизна работы определяется тем, что она является первым комплексным исследованием русской спортивной лексики
как лексико-фразеологического поля. Описаны пути формирования
специальных наименований подъязыка спорта, дана лингвистическая характеристика классов спортивной лексики, а также охарактеризованы основные лексико-семантические явления в лексико-фразеологическом поле- СПОРТ. В работе впервые описаны словообразовательные механизмы подъязыка- спорта, структура составных номинаций, а также системно описаны-спортивные профессионализмы и жаргонизмы, выявлены основные тенденции развития русской спортивной лексики.
В исследовании использовались описательный, структурный и количественный методы, а также метод компонентного анализа.
Назащитувыносятсяследующиеосновныеположения:
1. Русская спортивная лексика - крупный лексико-семантический
разряд в лексико-фразеологической системе русского языка,
имеющий разветвленную иерархическую структуру. Основой
русской' спортивной лексики является терминология,
составляющая 96 % всей лексики поля.
2. Русская спортивная лексика в своем развитии прошла четыре-
основных этапа: 1) XVIII в.-и начало ХЕХ в. - период формирования
основ первых терминосистем, 2) начало ХЕХ в. - до 1917г. XX в.-
введение немецкой гимнастики в военных заведениях царской
России и формирование спортивной лексики на основе военных
команд, 3) 1917г. XX в. - 90-е годы XX в. - перевод иноязычной'
спортивной терминологии и создание спортивных терминосистем
на русском языке, 4) конец XX в. и по настоящее время - процесс
активного заимствования - специальных наименований в ЛФП
СПОРТ в связи с интенсивным развитием новых видов спорта и
интернационализацией спортивной лексики.
3. ЛФП СПОРТ имеет отчетливо выраженную структурную
организацию: ядро, ближнюю, дальнюю и крайнюю периферию. К
ядру русской спортивной лексики относится преимущественно
лексика традиционных олимпийских видов спорта.
-
Ядром подъязыка спорта являются однословные номинации, выраженные именем существительным. Основу ЛФП: СПОРТ составляют составные номинации с прямым номинативным значением, число которых имеет постоянную тенденцию к росту. Соотношение составных номинаций и однословных в ЛФП составляет 4:1.
-
ЛФП СПОРТ образовано структурными единицами четырех иерархических уровней: тематические группы, тематические подгруппы, тематические микрогруппы и тематические ряды.
-
В ЛФП СПОРТ преобладают стандартные способы словообразования: аффиксация, нулевая аффиксация, осново- и словосложение, а также деривация от основ интернационального языкового фонда, представляющих собой слова и морфемы классических языков.
-
В спортивной лексике процесс профессионализации и жаргонизации специальных понятий идет активнее, чем в других терминосферах, что связано с особенностями и спецификой номинаций действий и движений, не свойственных людям в повседневной жизни, необходимостью обучения этим движениям.
-
На процессы формирования и развития русской спортивной лексики решающее влияние оказали экстралингвистические факторы.
-
Современная русская спортивная лексика сформировалась как система преимущественно на исконной основе. Заимствования.из
голландского, немецкого, французского, английского и японского языков составляют 3% от общего числа единиц поля.
10. Спортивная лексика активно проникает в общенациональный язык, являясь одним из важных источников его пополнения. Она используется преимущественно в публицистике, особенно широко внедряясь в политический дискурс. Наблюдается, процесс метафорической, экспансии спортивной лексики, которая постепенно вьпесняет в данной функции военную лексику. П. Важнейшей тенденцией развития современной русской спортивной лексики является процесс ее интернационализации, который происходит под влиянием экстралингвистических факторов, обусловливающих заимствования из терминосферы того народа, который является законодателем моды в том или ином виде спорта. Мировые интеграционные процессы активизируют данный процесс.
12. В когнитивной сфере наблюдается тенденция к выделению концепта физическая культура, из концепта спорт, в связи с этим намечается разделение единиц ЛФП СПОРТ на подполе Спорт и подполе Физическая культура..
Практическое значимость результатов исследования. Представленный в исследовании материал может быть использован в спецкурсах по терминоведению, социолингвистике, исторической лексикологии, в практике составления, отраслевого терминологического словаря.
Апробация работы. Основные положения диссертации изложены в опубликованной монографии и 28 публикациях. Результаты исследований докладывались на Международной научно-методической конференции "Поиск. Опыт. Мастерство" (Воронеж, 1999), на Международной научной конференции
"Международное спортивное и олимпийское движение: история, теория; практика" (Воронеж, 1999), на Юбилейной межвузовской научно-практической конференции, посвященной 70-летию ВГТА, "Отраслевая; терминология: лингвопрагматические аспекты" (Воронеж, 2000), на Всероссийской конференции, посвященной 40-летию кафедры русского языка ВГУ, "Русский язык вчера, сегодня, завтра"(2000), на региональных научно-методических и научно-практических конференциях "Культура общения и ее формирование" (2000, 2001, 2002, 2003), на региональных научно-практических конференциях "Язык и национальное сознание" (Воронеж, 2002, 2003),. на научно-практической конференции Центрально-Черноземного региона России "Физическая культура молодежи в XXI веке» (Воронеж, 2001), на Международной научно-практической конференции, посвященной Дням славянской1 письменности и культуры» (Воронеж, 2003).
Структура диссертации. Диссертация состоит из введения, семи глав, заключения, библиографии.