Содержание к диссертации
Введение
ГЛАВА I. Статусная семантика номинаций лиц 10
1.1. Статус как объект лингвистического анализа 10
1.2. Сема как компонент лексико-семантической структуры 22
1.3. Лексикографическая фиксация семы статуса 34
1.4. Взаимодействие статусной и оценочной сем 63
Выводы 77
ГЛАВА II. Актуализация статусной семы в контексте
2.1. Статусные номинации лиц в медиа-политическом дискурсе 81
2.2. Синтагматические и парадигматические связи номинаций лиц как средство актуализации статусной семантики
2.3. Актуализация статусной семы образных номинаций лиц 121
2.4. Прецедентность как средство актуализации статусной семантики 138
Выводы 159
Заключение 163
Список литературы 170
- Сема как компонент лексико-семантической структуры
- Взаимодействие статусной и оценочной сем
- Синтагматические и парадигматические связи номинаций лиц как средство актуализации статусной семантики
- Прецедентность как средство актуализации статусной семантики
Сема как компонент лексико-семантической структуры
Социальная роль человека всегда связана с некими поведенческими стереотипами, стереотипными ситуациями, закрепленными в сознании в форме фреймов или сценариев. Учитывая дискуссионность вопросов о природе и структуре когнитивных структур, считаем необходимым уточнить метаязык нашего исследования. Под стереотипом мы понимаем «субъективно детерминированное представление предмета, в котором существуют описательные и оценочные признаки и которое является результатом истолкования деятельности в рамках социально выработанных моделей» [Солнцева-Накова, 2003, с. 113]. Из этого следует понимание стереотипной ситуации – это связанные действия, совершившееся или совершаемое в рамках известного обществу стереотипа с возможностью прогнозирования последовательности этих действий. Представления о стереотипной ситуации хранятся в когнитивных структурах – фреймах и сценариях. Опираясь на мнение А.Н. Баранова, фрейм мы понимаем, как «описание типизированной ситуации (в частном случае – описание типизированного объекта), состоящее из слотов. Каждый слот представляет некоторый тип информации, релевантный для описываемого фрагмента действительности» [Баранов, 1991, с. 187]. Принимая во внимание близкие нам рассуждения о разнице между фреймом и сценарием, при которых сценарий понимается как динамический фрейм, сценарием мы называем «сцену или ряд сцен в динамике, которые ограничены (1) маркерами темпоральности, (2) маркерами локальности, (3) ролевыми маркерами, (4) маркерами поведенческой модели и закреплены в сознании или тексте» [Марьянчик, 2011, с. 75-76].
В каждый социальный фрейм или сценарий, как правило, включено несколько участников, отношения между которыми определяют статус субъекта. Рассмотрим сказанное на примере: Казалось, что вернулись добрые старые времена: в Гаване в начале июля революционный лидер Кубы Кастро вновь обнимался с нынешним обитателем Кремля, бывшего когда-то богатым покровителем попавшего в изоляцию коммунистического острова. … Эти соглашения стали самым отчетливым на сегодня признаком того, что бывшие любовники примирились (Уэсткотт Л., Пауэлл Б. Куба и Россия – вновь на любовном ложе. Newsweek. 13.08.2014).
В представленном отрывке выделяются следующие персонажи: Владимир Путин и Рауль Кастро. Вербально реализуется фрейм «примирение», который выражается в тексте атрибутивным метафорическим словосочетанием бывшие любовники, обстоятельственным словосочетанием вновь обнимался и глаголом примирились. Кроме того, отношения между участниками-персонажами зафиксированы в перифрастических номинациях лиц богатый покровитель, бывшие любовники, формирующих дополнительный фрейм: «неравная любовь». Номинации позволяют смоделировать семантику отношений («близкие», «неравные»), судить о статусах персонажей (номинация покровитель формирует антонимическую пару «покровитель – покровительствуемый», номинация лидер указывает на статус по отношению к затекстовым персонажам, метонимический перифраз обитатель Кремля также свидетельствует о высоком статусе персонажа).
Социальные роли и статусы человека отображаются в лексической системе языка. Слово как языковой знак позволяет обозначить место какого-либо человека по отношению к другим членам общества. Если вариативность ролей и статусов человека определяется экстралингвистическими факторами, то вариативность номинаций ролей и статусов обусловлена языковыми ресурсами – семантической и стилистической синонимией. Так, иносказание может быть обусловлено необходимостью цензуры, эвфемизации или дисфемизации, демонологизации, конкретизации и т.д. Ср.: иносказательные номинации собственные: Конструктор (Королев С.П.), Ястребиный глаз (член индейского племени). Семантика вторичных номинаций1 позволяет сделать вывод об общей социальной роли и об индивидуальных качествах, признаках, отличающих носителя имени.
Статусные и ролевые номинации (охотник, шаман, вождь, управленец и пр.) тесно взаимодействуют, «пересекаются» в рамках семантического анализа. Можно предположить, что (1) любая номинация статуса может быть рассмотрена как ролевая номинация, (2) номинация роли может быть рассмотрена как статусная номинация при определенной структуре фрейма, условиях сценария. Статусные и ролевые номинации формируют особую лексическую группу, описание которой предполагает несколько аспектов: 1) семантический аспект (анализ семантики, установление связей между первичными и вторичными номинациями, выявление механизмов метафорических и метонимических переносов); 2) диахронический аспект (анализ архаизации номинаций, их изменений, возникновения новых слов для обозначения социальных статусов и ролей); 3) социокультурный аспект (выявление зависимости изменений в словаре от экстралингвистических факторов); 4) системный аспект (анализ гиперо-гипонимических, синонимических и антонимических отношений); 5) стилистический аспект (выявление различных коннотаций имен, их стилистических окрасок, сравнение языкового и контекстуального значений слова). Рассмотрим в качестве примера номинацию барин, представленную в словаре Д.Н. Ушакова: барин – «1. Помещик, дворянин-землевладелец (дореволюц.). Лицо, принадлежащее к господствующим, эксплуатирующим 1 Вторичная номинация – «использование в акте номинации фонетического облика уже существующей единицы языка в качестве имени для нового обозначаемого» [Телия, 1990, с. 336] классам (разг., теперь презрит.). 2. Аристократ по привычкам и манерам (устар.). 3. Лицо, принадлежащее к обеспеченному и образованному слою городского населения, интеллигент (дореволюц. разг. или ирон.). Обращение к лицу интеллигентного вида (простореч. дореволюц.). 4. Человек, избегающий грязной работы, белоручка (разг. неодобрит.)». 1. Семантический аспект. До революции данная номинация применялась для называния лиц, принадлежащих к высшему классу, на что указывает первая дефиниция. В современном русском языке данная номинация используется метафорически, акцентируя или объединяя ЛЗ № 4 и часть семантики ЛЗ № 1 («господствующий класс»), применяется с целью иронически или саркастически подчеркнуть занимаемое положение. Данные переносы возможны по принципу сходства характеров поведения номинантов: помещик, управляя своими крепостными, сам избегает работы. 2. Диахронический аспект. Изменения, произошедшие с словом, связаны с историческим развитием общества, которое привело к отсутствию деления социума на господ и слуг, выравниванию статусов. Таким образом, номинация барин, в современном употреблении приобретает ироническую окраску с помощью несоответствия общественно-исторических реалий. 3. Социокультурный аспект. От дореволюционного определения, отмечающего без стилистических характеристик высокое положение номинанта в обществе (господствующий, эксплуатирующий класс), до современного употребления слова (см. дефиницию 4), подчеркивающего с помощью пометы «неодобрит.» снижение коммуникативного статуса номинанта, наблюдаем историческое изменение статусной позиции. В современном медиа-политическом дискурсе данная номинация часто сопровождается контекстом, свидетельствующим об иронии автора, графически выделяется кавычками, что приводит к снижению статуса персонажа.
Взаимодействие статусной и оценочной сем
Интенсификация оценки недискретна – нельзя измерить расстояние между хорошим и очень хорошим – и не ограничена определенным числом позиций, подобно степеням сравнения. Интенсификаторы составляют длинные, слабо организованные ряды из единиц, соотнесенных друг с другом неопределенным образом. Интенсификация может быть выражена в семантике слов, а также обозначаться аффиксами» [так же, с. 45]. Интенсификация статуса также недискретна. Однако, в отличие от оценки, у статуса нет предельной степени. Поясним, что мы имеем в виду. Оценка имеет градацию по степеням сравнения: хороший – лучше – лучший. Лучший в данной триаде является самой положительной, предельной оценкой. Согласимся, что к предельной оценке могут быть подобраны синонимы (напр., идеальный, превосходный и т.д.), которые в свою очередь можно будет выстроить по степеням сравнения, однако, уже субъективно, «неопределенным образом», как верно замечает Е.М. Вольф. В случае статусной градации, предельного статуса нет, т.к. иерархическая система устроена таким образом, что для начальника кто-то в свою очередь будет являться начальником, а для подчиненного – подчиненным. Рассмотрим для примера родовой статус: …прабабушка – бабушка – мать – дочь – внучка – …Как мы видим, для каждого члена родового древа есть родственник выше и ниже него по статусу. При этом на статусную сему также оказывает воздействие наличие определенных аффиксов в номинации. См.: «На деревню…президентушке» (Верещагин Е. Московский комсомолец. 21.01.2012).
Статусный вектор номинации президент вне контекста направлен к позиции «выше». В контексте номинация приобретает дополнительные значения путем суффиксации (президент + ласкат.суф. -ушк-) – высокий профессиональный статус под воздействием мелиоративной оценки дополняется высоким морально-этическим статусом. Однако, в тексте наблюдаем сигнал авторской иронии, меняющей направление статусного вектора: заголовок статьи построен таким образом, чтоб вызвать у читателя ассоциацию с фразеологизмом «на деревню дедушке», т.е. с письмом, которое останется без ответа, «в никуда». Данным приемом ставится под сомнение соответствие президента одной из ценностей (см. п. 2.1). Таким образом, ироническая окраска, создаваемая автором с помощью сразу двух стилистических приемов (суффиксации и моделирования ассоциаций), снижает профессиональный статус персонажа.
«Выделение из класса чаще предполагает сдвиг в сторону “хорошего”, однако, если определяемое само по себе содержит оценочную сему, то она “перетягивает” и слова со значением “выделенный из класса” становятся интенсификаторами» [там же, с. 51]. «Важнейшей особенностью оценки является то, что в ней всегда присутствует субъективный фактор, взаимодействующий с объективным» [так же, с. 22]. Эти же особенности можно выделить для статуса. Т.к. последний также предполагает наличие субъекта суждения (лицо, социум). Как следует из анализа, приведенного в п. 1.3 выделение из класса чаще всего предполагает повышение статуса относительно субъекта микросоциум, но может означать снижение его относительно субъекта общество. См.: рокер, террорист.
«Большинство слов-оскорблений также включает, прежде всего, эмотивный компонент оценки: Так, болван! – в первую очередь говорит об отношении говорящего к объекту оценки, а не о свойствах последнего» [там же, с. 39]. Однако то же выражение подчеркивает статус объекта относительно говорящего. Следовательно, на СС влияет как эмоциональный, так и рациональный компонент. Статусные номинации также делятся на рациональные и эмоционально окрашенные. Эмоциональность приобретается, как правило, в результате метафоризации, фразеологизации. Прагматический компонент может доминировать. Ср.: работник, исполнитель, рядовой служащий – раб, человек на побегушках, сошка. В эмоциональных статусных номинациях СС гармонизируется с ОС. 9. «В состав оценочной модальной рамки входят элементы трех типов: те, которые обычно эксплицируются (объект оценки), элементы, как правило, имплицитные (шкала оценок, оценочный стереотип, аспект оценки) и элементы, которые реализуются и в эксплицитном, и в имплицитном виде (субъект оценки, аксиологические предикаты, мотивировки оценок)» [там же, с. 47]. Мы также выделяем статусную модальную рамку, в состав которой входят субъект и объект статуса, статусная шкала, статусный стереотип, статусные предикаты, мотивировки статуса. Рассмотрим данное утверждение на примере:
«Украинская “Жанна Д Арк” Таня Чорновол решила, что “лучше быть нигде, чем куклой” в правительстве» (Гришин А. Комсомольская правда. 20.08.2014). Субъект статусной интерпретации, в данном случае имплицитный, – автор / читатель. Объектом статуса в данном заголовке является персонаж Таня Чорновол. Статусная шкала выстраивается между синонимичными номинациями украинская «Жанна Д Арк», быть нигде и кукла. Обратим внимание, что номинация нигде, включенная в состав именного сказуемого, представляет собой грамматическую аномалию. Высокий социальный и морально-этический статус номинации «Жанна Д Арк» достигается приемом аллюзии, включающим прецедентное историческое имя Жанна Д Арк, которое соотносится с современным политическим персонажем. Низкий статус номинации кукла диктуется противопоставлением («живое – искусственное») и обязательным наличием кукловода, который куклой управляет. Фреймовый аспект создания статуса будет следующим: персонаж осуществляет выбор между двумя социальными позициями. Формируется фрейм «выбор», осуществив который персонаж занимает более высокое морально-этическое статусное положение относительно другого варианта. Статусным предикатом в высказывании является сказуемое решила быть (семантика: «решила занять социальную позицию»). Автор считает, что персонаж выбрал и занял высокую позицию, однако, мы не видим эксплицированной в тексте ни мотивировки статусной интерпретации автора, ни мотивировки статусного выбора персонажа. Данные мотивировки можно только предположить на основе общих моральных стереотипов.
Синтагматические и парадигматические связи номинаций лиц как средство актуализации статусной семантики
Под косвенным указанием мы понимаем высказывания, в которых статус номинанта определяется интерпретатором в результате актуализации когнитивных метафорических схем и социальных стереотипов.
Изученный нами материал МПД свидетельствует о том, что номинации лица в нем могут быть классифицированы следующим образом (при классификации мы отталкиваемся от выделенных В.Г. Гаком препозитивных номинаций (см. параграф 1.2)): а) Номинации-пояснения, уточнения, конкретизации: «один из тех, кто…» (тех, кто это испытал; один из любимых бизнесменов Владимира Путина), «люди, которые…» (люди, которые любую вещь превращают в искусство; этот, который меня принуждал), «те, кто…» (те люди, которые рулят киноиндустрией; те, кто равнее других); б) Номинации-сравнения: «…, типа…» (твари земные, типа меня); «как…» (как ребенок; как Робин Гуд), «…, чем…» (больше человек, чем я); в) Неопределенные номинации: «какой-то…» (какой-то молодой человек, «какие-то киборги»), «некто…» (некто, похожий на Виталия Кличко), «некий…» (некий Фоменко). Кванторные слова (какой-то, некий) в их составе передают им неопределенно-референтные статусы; г) Номинации-описания: женщина в индейском костюме с перьями в волосах; парень в шотландской юбке-килте и с ангельскими крылышками; личности, более напоминающие персонажей «Седьмой печати» Бергмана и других известных личностей из психиатрической больницы; одиозные теневые фигуры; «политтехнолог всея Руси»;
Номинации, попавшие в данную классификацию, представляют собой придаточные определительные и подлежащные («те, кто…»; «один из тех, кто…»), что свидетельствует о том, что препозитивные номинации лица в МПД могут быть использованы в качестве иносказания и содержат добавочные сведения о персонаже текста, способные влиять на изменение направления статусного вектора. Рассмотрим это утверждение на примере: О причастности России к событиям в востоке Украины свидетельствует и видеозапись, на которой некий солдат в камуфляже, представившийся подполковником, дает распоряжения украинским милиционерам в украинском городе Горловка (Крекель У. Российская агрессия доказана. InoPressa. 16.04.2014).
Для выделения СС в неопределенной номинации некий солдат рассмотрим ее составные части. Номинация солдат и ее контекстуальный синоним подполковник формируют фрейм «армия». В рамках данного фрейма статусная позиция персонажа высокая, что зафиксировано в дефиниции в ключевом слове выше и словосочетании офицерское звание (см.: подполковник – «офицерское звание или чин рангом выше майора и ниже полковника, а также лицо, имеющее это звание» [Шведова]). Добавление местоимения некий к номинации формирует прием иносказания и тем самым задает направление статусному вектору «вниз» на основании противопоставления (знакомое – хорошо, незнакомое – плохо) и коннотации недоверия (метатекст представившийся). Вновь наблюдаем влияние оценочной семы на статусную. 5) Классификация на основании частеречной принадлежности Номинации лица могут быть выражены именем: а) существительным – президент; б) местоимением – ОН (имя лица концептуализируются в контексте); в) прилагательным – Главный в стране, «верховный» (от верховного главнокомандующего), «святой» (о Михаиле Ходорковском), Длинный 103 (прозвище, данное журналистами М. Прохорову) – прилагательные, проходящие процесс субстантивации или в составе атрибутивного словосочетания («московский барин», «жесткий капиталист», «кремлевские ястребы», «вежливые люди», глобальный гамельнский крысолов); г) причастием (в составе причастного оборота) – окативший с ног до головы, слывший в России непререкаемым авторитетом; д) числительным (в составе описательного оборота) и их производными (троица, шестерка) – Первый человек государства, «пятая колонна», Путин III, «великая троица» русского мира, одна мадам, «враг России №1»; е) именем собственным – Псаки, Барак Обама, Владимир Владимирович. Использование в качестве номинации лица других частей речи помимо существительного и имени собственного позволяет обозначить персонажа через его признаки, тем самым подчеркнув его статус и оценку, или завуалировать персонажа, актуализируя прием иносказания.
Итак, все номинации лиц МПД делятся по наличию СС на: 1) условно-нейтральные (об этом подробнее ниже), 2) имеющие СС, 3) имеющие СС и ОС. При этом большинство номинаций лиц, функционирующих в МПД, обладает статусным значением и несет определенный набор информации статусно-семантического характера об объекте описания (персонаже политике). Часть номинаций лиц МПД носит разговорный, просторечный и сленговый / жаргонный характер, что позволяет журналисту/адресанту быть «своим» для читателя/адресата. Приложение, включенное в состав номинации лиц, способно поменять направление статусного вектора или усилить значение имеющегося статуса. С точки зрения стилистики, приложения также часто носят разговорный характер. Современный МПД обнаруживает обновление структуры слов, используемых в качестве номинаций лиц (неологизмы, окказионализмы, аббревиатуры на основе имен собственных, нарицательные имена от имен собственных, усечения с суффиксацией от имен собственных). По степени семантической спаянности номинации лиц МПД делятся на отдельные слова, перифразы, свободные и цельные словосочетания, используемые для прямого и косвенного указания на статус персонажа. В МПД препозитивные номинации лиц выполняют следующие семантико стилистические функции: пояснения, уточнения, конкретизации, сравнения, описания, противопоставления, иносказания. Номинации лиц могут быть выражены именем существительным, именем собственным, местоимением, прилагательным, причастием и числительным. Использование данных частей речи как номинации лица позволяет вывести статус, оценку персонажа на фронтовую позицию, обозначив персонажа через его признаки, или завуалировав персонажа, используя прием иносказания.
Прецедентность как средство актуализации статусной семантики
Как правило, реальные имена политиков различной силы прецедентности используются в информативных целях (см. примеры выше). Однако в ряде случаев на первый план выступает стилистическая задача. Лексическая и ритмическая организация заголовков вызывает аналогию со слоганами «Партия и Ленин – близнецы-братья», «Партия Ленина – сила народная». Смысловым центром интертекстов является прецедентное имя Ленин, в семантическую структуру которого входят такие ассоциативные семы, как «коммунизм», «компартия», «пролетариат». Лозунговость новояза, проецируемая на современный политический дискурс, репрезентирует авторскую иронию, нацеленную на идеологическую оценку референта. Отрицательный знак этой оценки обусловливает снижение идеологического статуса референта.
Возразить им хоть словом – Господь упаси: всех уроют ревнители старого. И откуда их столько взялось на Руси, этих призраков графа Уварова? (Быков Д. Провокационное. Новая газета. 14.05.2012). Прецедентное имя данного отрывка связано с исторической личностью: граф Сергей Семенович Уваров, в 1833-1849 годах министр народного просвещения, создатель триады «Православие. Самодержавие. Народность», впоследствии ставшей крылатым выражением и неким воплощением русской монархической доктрины. Таким образом, персонажам (ревнители старого, призраки графа Уварова) приписываются идеи исторического деятеля, формируется идеологический подтекст: Современная Россия (демократическое государство) приравнивается к России времен монархии, ставится под сомнение независимость власти от церкви. Прецедентное имя является средством идеологической оценки. ОС и ассоциативные семы прецедентного имени (сила которых определяется фоновыми знаниями интерпретатора текста) снижают статус референта.
Самый яркий пример новой генерации – это Хард Ингуш. Этакий скромный герой женщин в каске в всегда новой отутюженной форме, романтик и настоящий защитник всего хорошего против всего плохого (все в кавычках). Настоящий Печорин с точки зрения Путина. … Получилось так, что Хард Ингуш святее Папы Римского, больше Путин, чем сам Путин. … Именно упоротые запутинцы и евразийцы являются ядром читателей и поклонников (поклонниц) Харда. … Персонаж напоминает мне лабораторную белую мышь, коих в природе не бывает. Все слишком приторно, прилизано и до тошноты правильно. … Тем не менее можно утверждать, что презентация нового «героя» состоялась (Sinn-fein. Hurdingush: Новая генерация лоялистов. Livejournal. 21.02.2013).
Среди номинаций лица в контексте наблюдает прецедентное литературное имя Печорин, которое соотносится с современным персонажем Хард Ингуш. Печорин – персонаж романа М. Лермонтова – представляет собой собранный в одном человеке портрет поколения. Следовательно, номинация настоящий Печорин семантически приравнивается к номинации настоящий герой нашего времени, обозначая статусный вектор персонажа. Статусная семантика контекстуальных синонимов данной номинации (скромный герой, романтик и настоящий защитник) также отражает повышение статуса персонажа по морально-этической и нормативной позициям. Однако интерпретация статусной семантики с опорой на прецедентное имя требует учета двух обстоятельств. Во-первых, следует учитывать неоднозначность образа Печорина. Во-вторых, отметим, что данная образная интерпретация персонажа является косвенной (выносится с позиции другого персонажа). В тексте находим сигналы опровержения повышения статусных позиций номинанта: 1) зооморфное сравнение персонажа с белой лабораторной мышью, которой в природе не бывает, снижает статус с точки зрения противопоставления «реальность – вымысел»; 2) указание на предельную степень чего-либо – гипербола, утрирование (все слишком приторно, прилизано и до тошноты правильно; святее Папы Римского, больше Путин, чем сам Путин) снижает статус персонажа; 3) фрейм «Поклонение», который выражается в тексте существительными поклонники и поклонницы и предполагает следующие статусные позиции: идол / Хард Ингуш – поклонники / упоротые запутинцы. Статусная семантика окказиональной номинации запутинцы (анализ номинации запутинцы см. выше) конкретизируется добавлением оценочного эпитета упоротые – снижаются морально-этический, интеллектуальный и нормативный статусы «поклонников», что проецируется на парного персонажа.
Так, социальный статус персонажа Хард Ингуш снижается. В статье «Putin jak Iwan Grony» («Путин как Иван Грозный» – перевод наш)11 в прием аналогии включены прецедентные исторические имена Иван Грозный и Семен Бекбулатович, которые соотносятся с современными политическими персонажами. Иван Грозный подменяет себя Семеном Бекбулатовичем вследствие страха перед предсказаниями астрологов. Использование разнообразных стилистических средств ведет к возникновению стилистической конвергенции.
Например, эпитеты и уменьшительно-ласкательная форма имени собственного (которая ведет к контаминации двух прецедентных имен) в Учитывая объем текста, мы приводим полный текст статьи и перевод в приложении 144 перифразе простой и скромный Иванушка (об Иване Грозном). Прилагательные простой и скромный соотносятся с имиджем действующего в тот момент премьер-министра России. Следовательно, текст строится на аллюзии. Мы наблюдаем прием двойного контраста: 1) противопоставление оценочных прилагательных (простой и скромный – грозный), 2) противопоставление фольклорного и исторического прецедентного имени (Иванушка – Иван Грозный). Прилагательное скромный (см.: скромный Иванушка, скромное место) формирует стилистический повтор, цель которого заключается в создании иронического эффекта.
Основная мысль текста выражена автором в предложении Таким образом, история повторяется, потому что Россия, где преемственность власти определяет один человек, все больше и больше напоминает царскую монархию. Современная Россия, имеющая статус демократического государства, соотносится с Россией времен Ивана IV – царской монархией – путем связочного сравнения (с помощью связки напоминает). Прямым сравнением автор организует ретроспекцию текста, т.е. заставляет читателя еще раз обратиться к тексту, воспринять каждое слово текста, акцентировать внимание на коннотациях и политических аллюзиях. Стилистический анализ текста позволяет выявить следующие идеологические смыслы: