Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Производные предлоги в связи с, по причине и их текстовые парадигмы в аспекте речевой конкуренции Шмыкалова Ирина Александровна

Производные предлоги в связи с, по причине и их текстовые парадигмы в аспекте речевой конкуренции
<
Производные предлоги в связи с, по причине и их текстовые парадигмы в аспекте речевой конкуренции Производные предлоги в связи с, по причине и их текстовые парадигмы в аспекте речевой конкуренции Производные предлоги в связи с, по причине и их текстовые парадигмы в аспекте речевой конкуренции Производные предлоги в связи с, по причине и их текстовые парадигмы в аспекте речевой конкуренции Производные предлоги в связи с, по причине и их текстовые парадигмы в аспекте речевой конкуренции Производные предлоги в связи с, по причине и их текстовые парадигмы в аспекте речевой конкуренции Производные предлоги в связи с, по причине и их текстовые парадигмы в аспекте речевой конкуренции Производные предлоги в связи с, по причине и их текстовые парадигмы в аспекте речевой конкуренции Производные предлоги в связи с, по причине и их текстовые парадигмы в аспекте речевой конкуренции Производные предлоги в связи с, по причине и их текстовые парадигмы в аспекте речевой конкуренции Производные предлоги в связи с, по причине и их текстовые парадигмы в аспекте речевой конкуренции Производные предлоги в связи с, по причине и их текстовые парадигмы в аспекте речевой конкуренции
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Шмыкалова Ирина Александровна. Производные предлоги в связи с, по причине и их текстовые парадигмы в аспекте речевой конкуренции: диссертация ... кандидата филологических наук: 10.02.01 / Шмыкалова Ирина Александровна;[Место защиты: Нижегородский государственный педагогический университет им. Козьмы Минина].- Нижний Новгород, 2015.- 183 с.

Содержание к диссертации

Введение

ГЛАВА 1. Категория предлога в современном русском языке 15

1.1. Специфика предлога как части речи 15

1.2. Препозиционализация падежных и предложно-падежных форм имен существительных 29

1.2.1. Формальная типология предлогов 29

1.2.2. Механизм образования производных отыменных предлогов 33

1.3. Структурно-семантические и коммуникативно-прагматические функции предлогов в тексте CLASS ГЛАВА 2. Семантика и функционирование предложно- падежных оборотов в связи с этим и в связи с этим (этой) n5 и их речевого эквивалента в этой связи 71 CLASS

2.1. Производный предлог в связи с: семантика и генезис 71

2.2. Производный предлог в связи с в сочетаниях с анафорическими местоимениями 76

2.3. Связочный оборот в связи с этим (этой) N5 в современной речи 82

2.4. Связочный оборот в связи с этимв современной речи 94

2.5. Субстантивно-определительное выражение в этой связи как конкурент предложно-падежных связочных оборотов в связи с этим и

в связи с этим (этой) N5 99 Выводы 112

ГЛАВА 3. Семантика и особенности функционирования предложно-падежных оборотов по причине этого, по причине этого (этой) n2 и их речевого эквивалента по этой причине 114

3.1. Производный предлог по причине: семантика и генезис 114

3.2. Производный предлог по причине в сочетаниях с анафорическими местоимениями 128

3.3. Связочные обороты по причине этого (этой) N2 и по причине этого в современной речи 131

3.4. Субстантивно-определительное выражение по этой причине

как конкурент предложно-падежных связочных оборотов

по причине этого, по причине этого (этой) N2 142

Выводы 151

Заключение 153

Библиография

Препозиционализация падежных и предложно-падежных форм имен существительных

Область предлогов русского языка находится в состоянии постоянного развития и пополнения. Во многом это связано со сложным составом русских предлогов: к ним относятся слова «разновременные по их происхождению и разнотипные по их морфологической структуре» [Черкасова, 1967, 6]. В связи с этим, а также в зависимости от взглядов и принципов ученых, в лингвистической литературе представлено несколько классификаций предлогов.

В зависимости от времени образования предлоги делятся на древние, новые и предлоги новейшего образования. Время появления древних предлогов установить трудно, остаются неясными и условия их образования, так как они недоступны для нашего наблюдения (к, на). Новые предлоги произошли главным образом из наречий (мимо), а также из существительных, которые перешли в предлоги через посредство наречий (около). Сюда же относится значительная группа предлогов, образовавшихся непосредственно из сочетания существительных с древними предлогами (в силу, в лице, по причине, при посредстве, с помощью и др.), а также из простых форм существительных в творительном падеже (посредством, путем). Новые предлоги, происшедшие непосредственно от имен существительных, точно так же, как и наречные, употребляются в современном языке в двух функциях – именной и предложной. При этом степень утраты ими предметного значения также неодинакова и у разных имен этого типа, переходящих в предлоги. Предлоги новейшего образования произошли от тех же частей речи, что и новые предлоги, но превратились, сравнительно недавно, в своеобразные предложные обороты (в области, в деле и др.) [Бондаренко, 1961, 3–6].

Непрекращающийся процесс образования предлогов оказывает влияние на морфологический состав данной части речи. Так, А.Х. Востоков кроме собственно предлогов и наречий, употребляющихся в виде предлогов, причисляет к предлогам некоторые деепричастия (исключая, не смотря на и др.) и существительные в разных падежах (в рассуждении, с помощью, посредством, по мере) [Востоков, 1859, 143–183]. Активно образующиеся производные предлоги Ф.И. Буслаев, напротив, относит к наречиям: «К наречиям, управляющим падежами, относятся многие существительные и прилагательные с предлогом и без предлога, например, кругом, в рассуждении, относительно» [Буслаев, 1881, 172, 271]. В современном языкознании согласно морфологическому критерию выделяются следующие типы предлогов: непроизводные («первообразные») (например, без (безо), в (во), до, для, за и др.), наречные (например, вокруг, кругом, мимо, напротив, соответственно и др.), отыменные (например, путем, в продолжение, по поводу, за счет и др.), отглагольные (например, благодаря, исключая, включая, не считая и др.) и сложные типы предложных словосочетаний (например, независимо от, в отношении к, несмотря на и др.) [Виноградов, 2001, 557–559]. Более детально морфологическая классификация представлена в [РГ-80, I, 706–709].

По своей формальной организации первообразные и непервообразные (наречные, отыменные, отглагольные) предлоги делятся на простые (состоят из одного слова: на, при, вокруг, путем, начиная и др.) и составные (состоят из двух или трех слов: формы имени, деепричастия или наречия в сочетании с одним или двумя первообразными предлогами: впредь до, вдали от, в отличие от, согласно с, по отношению к, глядя по и др.). К группе первообразных предлогов относятся также парные предлоги-сращения (из-за, из-под и др.). Группу простых предлогов составляют как первообразные (до, над, про), так и непервообразные предлоги (простые наречные (мимо, около, согласно), простые отыменные (порядка, посредством, путем), простые отглагольные (благодаря, начиная, спустя). Группу составных – только непервообразные (составные наречные (вблизи от, независимо от, согласно с), составные именные предлоги с одним первообразным (в виде, по причине, с целью), составные отыменные предлоги с двумя первообразными предлогами (в зависимости от, на пути к, по сравнению с), составные отглагольные (глядя по, невзирая на, исходя из) [РГ-80, I, 706–709].

В отличие от В.В. Виноградова в РГ-80 сложные типы предложных словосочетаний (впредь до, в связи с, не говоря о и др.) не выделяются в особую группу, а распределяются между составными наречными (впредь до), отыменными (в связи с) и отглагольными (не говоря о) предлогами в зависимости от их мотивационных отношений с наречиями, существительными и деепричастиями [РГ-80, I, 706–709].

Отдельную подгруппу образуют составные отыменные предлоги, обладающие живыми формальными и смысловыми связями с соответствующими существительными. Такие предлоги одновременно выражают отношение и несут в себе элемент предметного значения (например, без помощи, в пользу, на основании, по адресу, под предлогом, при посредстве, в согласии с). Эти предлоги предлагается называть предложными сочетаниями (или «опредложивающимися» сочетаниями) [РГ-80, I, 709].

По наличию лексического значения предлоги в лингвистической литературе делятся на многозначные и однозначные [см. РГ-80, I, 706–709; Виноградов, 2001, 560; Черкасова, 1967, 135–136; Современный русский язык, 2002, 249]. К первым, как правило, относят непроизводные предлоги, ко вторым – производные предлоги. Это положение было сформулировано В.В. Виноградовым: «Составные предложные сочетания имеют строго очерченный, узкий круг значения и употребления. Напротив, значения простых, непроизводных предлогов, особенно тех, которые являются наиболее формальными, абстрактными, настолько многочисленны и так разнородны, иногда даже так противоречивы, что эти предлоги вместе с простыми союзами, без сомнения, образуют наиболее многозначный тип слов-морфем в русском языке» [Виноградов, 2001, 560]. Данная позиция была поддержана и другими авторами: Е.Т. Черкасовой, Н.С. Валгиной, составителями РГ-80 [см. Черкасова, 1967, 135–136; Современный русский язык, 2002, 249; РГ-80, I, 706, 710–712]. Однако существует и другая позиция, согласно которой «... Новые предлоги не были однозначны даже в период своего возникновения; неоднозначны они и сейчас» [Финкель, 1962, 7].

Таким образом, беря за основу классификации тот или иной фактор (происхождение, структуру, наличие или отсутствие значения у предлога), ученые систематизируют предлог как части речи. Однако четкого деления предлогов внутри своего класса до сих пор не существует. Возможно, это объясняется именно разнородностью слов, входящих в класс предлогов, и продолжающимся процессом их образования. В наибольшей степени это связано с производными предлогами. Сложность изучения данного вида предлогов состоит в том, что процесс перехода самостоятельных частей речи в предлоги до сих пор не завершен, он происходит и сегодня: «Категория предлогов в русском языке быстро растет за счет главным образом наречий, имен существительных и деепричастий» [Виноградов, 2001, 557]. Кроме этого, производные предлоги, находящиеся между самостоятельными и служебными частями речи и способные выступать и в качестве самостоятельных и в качестве служебных частей речи, требуют особого подхода и тщательного анализа. 1.2.2. Механизм образования производных отыменных предлогов

Предлоги, образованные на протяжении длительного времени, представляют собой довольно большую в количественном отношении и неоднородную в структурном и семантическом планах группу слов: «... Русские предлоги представляют большое разнообразие грамматических типов. Крайними полюсами их являются, с одной стороны, предложные наречия и предложные словосочетания, а с другой – формальные, пустые предлоги – префиксы имен и послелоги глаголов» [Виноградов, 2001, 557].

Механизм образования производных отыменных предлогов

Начиная с XIX века, предложно-местоименное выражение в связи с этим находится в отношении все более возрастающей к концу XX века речевой конкуренции с субстантивно-определительным оборотом в этой связи (в базе данных основного корпуса НКРЯ 1275 употреблений).

В плане внешнего выражения оборот в этой связи представляет собой форму предложного падежа существительного связь, распространенную согласованным определением, выраженным указательным местоимением.

Специальным образом оборот в этой связи выделяет БАС: «В этой связи. Связывая со сказанным выше» [БАС, 1962, Т. 13, 464]. Указание на связочно-указательную функцию оборота в этой связи дается и в «Словаре трудностей русского языка» Д.Э. Розенталя и М.А. Теленковой, где семантика оборота определяется как «связывая что-н. с предыдущим изложением». Там же отмечаются и акцентологические различия выражения в этой связи и свободного сочетания в этой связи [Розенталь, Теленкова, 2003, 544].

Отсутствие в большинстве известных словарей указания на существование этого столь востребованного сейчас связочного средства вызывает удивление. Дело в том, что оборот в этой связи представляет собой семантически цельное сочетание, обладающее несвободным, идиоматичным значением. Это происходит потому, что местоименное сочетание эта связь в структуре оборота не имеет референтного значения. Обратимся к примеру:

Никто не знал о том, что такое случится, и в этой связи у меня и моих коллег возникает масса вопросов (Р. Шлейнов «Президент узнал, что силовики воруют деньги..?» // «Новая газета», 2003).

Выражение в этой связи алогично, так как в предыдущей части текста никакая связь не обозначается и указательное местоимение этой не соотносится ни с одним словом или выражением в контексте «слева». Поэтому сочетание в этой связи не может пониматься на основе прямых значений его компонентов. Характер обозначаемых им отношений обусловленности вытекает исключительно из содержания всех связываемых компонентов («слева» и «справа» от связки), причем с большей или меньшей степенью ясности. В этих условиях оборот в этой связи выражает обобщенное, отвлеченное значение грамматического типа связывая со сказанным выше .

Отсюда вытекает смысловая и синтаксическая автономность оборота в этой связи в составе соответствующего предложения. При сугубо формальном подходе можно сказать, что во второй части приведенного выше примера (... в этой связи у меня и моих коллег возникает масса вопросов) глагол управляет формой предложного падежа: возникает (в чем?) в ... связи. Однако от глагола невозможно задать смысловой вопрос к сочетанию в этой связи, поскольку семантика последнего, как мы отметили, «грамматична», а не «лексична»: не обозначая никакой определенной «связи», оборот в этой связи служит только сигналом о некой обусловливающей связи между двумя описываемыми ситуациями в сознании говорящего. Таким образом, сам по себе оборот в этой связи не может быть квалифицирован как член предложения, допустим, обстоятельство причины. Выполняя связочно-указательную функцию, он служит своеобразной формулой перехода от одной мысли к другой, например: Молодежь новой России не представляет себе не только карточек 20-30-40-х годов, но и пришедших им на смену в 80-х так называемых визитных карточек покупателя. В моем личном архиве таковая хранится – на всякий случай. В этой связи вспоминается эксперимент, проведенный американцами, кажется, в конце 70-х годов прошлого столетия. Его целью, как объясняли ученые, было вырастить принципиально новую генерацию животных, не знающих ни опасности, ни лишений (Б. Грищенко «Посторонний в Кремле», 2004).

Алогизм выражения в этой связи дает основание рассматривать его в системе современного русского языка как вторичное образование на базе «нормального» (соответствующего как логическим нормам, так и нормам употребления указательных местоимений) предложного сочетания в связи с этим, как своего рода трансформ данного сочетания, который в действительности никогда не семантизируется говорящими как субстантивно-определительное сочетание и не понимается буквально, а напротив, наделяется особым цельным смыслом, которому вне конкретного текста нелегко дать точную дефиницию (см. попытку БАС [БАС, 1962, Т. 13, 464]).

Возникновение и широкое употребление выражения в этой связи представляются вполне закономерными. Полагаем, что, наряду с другими возможными причинами, это результат влияния «грамматической памяти» предлога, его внутренней формы, в которой ясно просматривается образ предложно-падежной формы существительного и которая тем самым обусловливает проницаемость предложной структуры для согласованного определения. Выражение в этой связи есть аналог предложной конструкции в связи с этим, но сделавшей шаг в обратном направлении – к некогда мотивирующей знаменательной части речи, причем «депрепозитивация» затронула в основном формальную сторону предлога.

Итак, идиоматичность значения принципиально отличает оборот в этой связи как от его предложного речевого конкурента и синонима в связи с этим, так и от свободного сочетания (быть, находиться, состоять) в этой связи. Фразеологический статус оборота в этой связи подтверждают и те акцентологические отличия от свободного сочетания в этой связи, о которых мы говорили выше, ссылаясь на словарь Д.Э. Розенталя и М.А. Теленковой1.

Все перечисленное служит серьезным основанием для того, чтобы зафиксировать данный оборот в лексикографических источниках, особенно если учесть его востребованность в речевой практике (письменной и устной) носителей современного русского языка. Тем не менее, как мы уже указали, в подавляющем большинстве словарей его нет. Возможно, эта ситуация связана именно с тем, что оборот в этой связи оценивается как речевая трансформация «правильного» предложно-местоименного сочетания в связи с этим.

Грамматикализованная семантика обусловливает специфику синтаксической позиции субстантивно-определительного оборота в этой связи. Конкурирующие с ним предложные конструкции в связи с этим N5 и в связи с этим, выполняя связочные функции, выражают вполне отчетливое обстоятельственное значение и занимают позицию обстоятельства. Оборот же в этой связи тяготеет к автономности, напоминающей автономность союза.

Рассмотрим употребление оборота в этой связи в различных синтаксических условиях. Субстантивный оборот в этой связи употребляется в синтаксических конструкциях разного типа, при этом использование его с каждым годом возрастает (см. таблицу и график ниже):

Производный предлог в связи с в сочетаниях с анафорическими местоимениями

Связочные обороты по причине этого (этой) N2 и по причине этого функционируют в речи, начиная со второй половины ХIХ в. При этом, несмотря на довольно давнюю историю существования и определенную устойчивость структуры и лексического наполнения, указанные связочные обороты не отражены словарями русского языка, что можно объяснить их соответствием типовой для предлога по причине модели сочетаемости - «по причине чего» [см. Словарь Ушакова, 1994, Т. 3, 879; БАС, 1961, Т. 11, 875; МАС, 1999, Т. 3, 457; СОШ, 1999, 603].

Рассмотрим употребление предложных сочетаний в различных синтаксических условиях и выявим динамику их употребления в речи. Предложная конструкция по причине этого (этой) N2 (по причине этого беспокойства, по причине этой ссоры) содержит в качестве средства замещения антецедента субстантивный оборот, включающий в свой состав указательное местоимение-прилагательное. В отличие от конструкций по N3 (по молодости) и по причине N2 (по причине бездействия) конструкция по причине этого (этой) N2 131 встречается, хотя и редко, не только в структуре простого предложения (4 употребления в основном корпусе НКРЯ), но и в конструкции сложного предложения (3 употребления в основном корпусе НКРЯ), а также между единицами текста (предложениями или ССЦ) (13 употреблений в основном корпусе НКРЯ), где выполняет функцию логической связки. Приведем примеры употребления предложного сочетания по причине этого (этой) N2 в разных синтаксических условиях: – простое предложение: Но по странному стечению обстоятельств как раз ему, добровольно выбывшему из политической игры, и едва ли не по причине этого «выбытия», выпало стать участником других, гораздо более сложных и серьезных событий (А. Архангельский «Александр I», 2000); – сложное предложение: Она дух – подобно ангелам, имеет ум, духовное чувство, свободную волю, но, как тварь, ограничена и по существу своему и по свойствам своим; по причине этой ограниченности имеет и свою степень тонкости... (епископ Игнатий (Брянчанинов) «Слово о человеке», 1862); – уровень текста: Несравненный по изобилию умственный труд его охотнее и естественнее укладывался в продолжающие одна другую статьи, чем в законченную форму книги. Так было, по-видимому, именно по причине этого беспримерного изобилия, которое требовало полифонии статей скорее, нежели организованного единства книги (С.Г. Бочаров «Огненный меч на границах культур», 1998).

В простом предложении предложное сочетание указывает на отношения причинной обусловленности между двумя ситуациями, которые выражаются членами предложения с пропозициональной семантикой, например:

Она [деревушка] отстояла от имения Плодомасова с лишком на двести верст и по причине этой отдаленности до сих пор скрывалась и от плодомасовского внимания и от его нападений... (Н.С. Лесков «Старые годы в селе Плодомасове», 1862). Ситуация, являющаяся причиной, находится «слева» от предложного сочетания по причине этой отдаленности и выражается глагольной группой с вершинным глаголом отстояла; к ней отсылает именная группа этой отдаленности. Ситуация-следствие находится «справа» от данного предложного сочетания и выражается глагольной группой с вершиной скрывалась.

В сложном предложении сочетание с указательным местоимением по причине этого (этой) N2 выражает причинно-следственные отношения между предикативными основами. Например: в предложении Но первые ограничиваются ограждением Нового Света от посягательств Европы, и по своему положению они сравнительно мало заинтересованы в том, как будет она распоряжаться со Старым; да по причине этого же положения и не могут, сами по себе, оказывать большого влияния на этом театре действий (Н.Я. Данилевский «Россия и Европа», 1869) предложно-падежная конструкция с указательным местоимением отсылает к причине, выраженной предикативной частью: они заинтересованы и указывает на появление следствия, также выраженного предикативной частью: не могут оказывать.

Наконец, в рамках текста предложная конструкция по причине этого (этой) N2 соединяет самостоятельные предложения или сложные синтаксические целые в тексте, например: Прежде всего была необходима идеологическая доктрина, позволявшая преодолеть то «проклятье», что наслал на весь джаз еще в 1928 году Максим Горький, назвав его «музыкой толстых», подразумевая буржуев. Для меня имя Горького стало ненавистным только по причине этой его крылатой фразы, опровергать которую нам всем пришлось в течение всей жизни при советском режиме (А. Козлов «Козел на саксе», 1998); Не смущаясь тяжестью обстоятельств, он продолжал настаивать на возврате православным всех переданных обновленцам церквей. И чудо! То ли по причине этого неколебимого спокойствия и последовательности, то ли из-за уныния и расстройства, воцарившихся к тому времени в их собственных рядах, раскольники начали искать способ примириться с епархией («О жизни и роли в церковной истории XX века архиепископа Астраханского Филиппа (Ставицкого)» // «Журнал Московской патриархии», 2004).

Связочные обороты по причине этого (этой) N2 и по причине этого в современной речи

Последовательности в связи с этим, в связи с этим (этой) N5, в этой связи, с одной стороны, и по причине этого, по причине этого (этой) N2, по этой причине, с другой стороны, образуют своеобразные текстовые парадигмы. Инвариантным структурным признаком каждого парадигматического ряда являются базовые единицы в связи с / связь, по причине / причина, а инвариантным семантическим признаком – выражение отношений обусловленности между ситуациями «слева» и «справа», а также функция логической связки в предложении и тексте.

Отношения речевой конкуренции возникают не только внутри каждой из выделенных нами парадигм, но и «перекрестно» - между членами обеих парадигм – в том случае, если выражаются причинно-следственные отношения. «Перекрестная» конкуренция может быть охарактеризована следующим образом.

На основе статистических данных установлено, что из двух допустимых связочных предложно-падежных сочетаний с субстантивированным анафорическим местоимением в связи с этим и по причине этого более распространенным в речи является сочетание в связи с этим, сочетание по причине этого, напротив, встречается крайне редко. Подобная ситуация наблюдается и среди конкурирующих предложных выражений в связи с этим (этой) N5 и по причине этого (этой) N2: наиболее употребительным в речи является предложно-падежное сочетание в связи с этим (этой) N5.

При этом анализ динамики употребления предложно-падежных сочетаний с анафорическим местоимением в речи показывает стабильно нечастое употребление сочетания по причине этого (этой) N2, постепенный рост немногочисленного использования выражения в связи с этим (этой) N5 и значительное увеличение употребления сочетания в связи с этим.

Предполагаем, что использование предложно-падежных сочетаний в связи с этим, в связи с этим (этой) N5 и по причине этого, по причине этого (этой) N2 зависит от лексического наполнения замещаемой ими ситуации «слева». В случае оформления антецедента анафорического местоимения событийной лексикой чаще употребляется предложная конструкция в связи с этим и в связи с этим (этой) N5, в случае же выражения антецедента ментальной лексикой используется предложная конструкция по причине этого и по причине этого (этой) N2. Однако это предположение требует более детального исследования и привлечения нового фактического материала.

Наряду с указанными выше предложно-падежными сочетаниями в связи с этим, в связи с этим (этой) N5 и по причине этого, по причине этого (этой) N2 в современной речи активно используются их функционально-смысловые эквиваленты в этой связи и по этой причине. В современной речи оба субстантивно-определительных словосочетания используются для выражения отношений обусловленности двух ситуаций, но их взаимозамена возможна только при указании на причинную взаимосвязь фактов.

Нами были выявлены существенные структурно-семантические различия между данными субстантивно-определительными конструкциями. Словосочетание по этой причине соответствует правилам употребления указательных местоимений, потому что ситуация, представленная в контексте «слева», вполне может быть обозначена существительным причина. Таким образом, по этой причине является свободным словосочетанием, а его значение – указание на причину происходящего – полностью мотивировано составляющими компонентами.

Словосочетание в этой связи, напротив, характеризуется алогичностью, потому что оно не имеет такого референта в контексте «слева», который мог бы быть обозначен словом связь. Таким образом, оборот в этой связи не может пониматься, исходя из значения составляющих его единиц, и является фразеологизированной единицей. Несмотря на логическую «неправильность» оборота в этой связи, носители языка часто используют его в речи как своеобразную формулу перехода от одной мысли к другой и даже предпочитают логически «правильному» обороту в связи с этим. Об этом свидетельствуют полученные статистические данные основного корпуса НКРЯ. Распространенное употребление словосочетания в этой связи как в дискурсе СМИ, так и в научном дискурсе, на наш взгляд, свидетельствует не только о его воспроизводимости как цельной лексической единицы, но и позволяет поднять вопрос об отражении ее в словарях в качестве нормативного лексикализованного оборота связочного характера.

Связочные обороты в этой связи и по этой причине различаются и с точки зрения связи с соответствующими предлогами. Оборот в этой связи, в силу своей семантической ущербности, оценивается нами как вторичное образование на базе предложно-местоименного сочетания в связи с этим, его своеобразный трансформ, демонстрирующий рефлекс проницаемости производного отыменного предлога. Оборот же по этой причине воспринимается скорее как первичный по отношению к утратившему проницаемость производному предлогу по причине и образованным на его базе связочным конструкциям с анафорическим указательным местоимением.

Анализ текстов, представленных в базе данных основного корпуса НКРЯ, позволил выявить определенную тенденцию в параллельном употреблении именных конструкции в этой связи и по этой причине. По данным основного корпуса НКРЯ, начиная с XX века, наблюдается почти равное употребление обоих сочетаний (1901-1950 гг.: 54 употребления оборота в этой связи и 62 употребления оборота по этой причине). Однако с середины XX века отмечается постепенное увеличение употребления субстантивно-определительного выражения в этой связи. За период с 1951-2000 гг. выявлено 318 употреблений именной конструкции в этой связи и 263 употребления именного сочетания по этой причине. При этом использование оборота в этой связи продолжает расти. Так, в начале XXI века только за период с 2001-2011 гг. количество употреблений именного выражения в этой связи увеличивается почти в два с половиной раза по сравнению с его функционированием в течение всего ХХ века (ср.: 1901-2000 гг.: 372 употребления; 2001-2011 гг.: 892 употребления). Использование именного сочетания по этой причине за этот же период практически не возрастает (1901-2000 гг.: 325 употреблений; 2001-2011 гг.: 339 употреблений).