Содержание к диссертации
Введение
Глава 1. Эволюция теорий эпидейктической речи и практики поздравительного красноречия
1.1. Об эволюции терминологических названий: от эпидейксиса до поздравления 11
1.2. Эволюция теории поздравительной речи от античности до ХХ столетия:
1.2.1. Античная теория и практика эпидейктических похвальных речей...19
1.2.2. Традиции праздничного красноречия в Древней Руси 26
1.2.3. Ранние доломоносовские риторики о «показательной» речи 32
1.2.4. Поздравительная речь в теории и общественно-речевой практике XVIII-XIX веков 39
1.3. Современные теории построения поздравительной речи 45
Выводы по 1-й главе 56
Глава 2. Торжественная речь в государственно-политической сфере общения: содержание – композиция – стиль .58
2.1. Политическая коммуникация как объект исследования в современной филологии и политологии 58
2.2. Официальная поздравительная речь политических лидеров на государственных праздниках (на материале выступлений 23 февраля) 68
2.3. Эволюция традиций и поиски нового в официальной поздравительной речи политических лидеров (на материале президентских речей в День Победы 2010-2015 годов) 81
Выводы по 2-ой главе 92
Глава 3. Содержание и стиль поздравительного монолога как жанра устной официально-деловой речи (на материале торжественных собраний профессионально-филологического сообщества) 94
3.1. Содержательно-стилевые особенности поздравительных речей, обращенных к учреждению и профессии .94
3.2. Содержательно-стилевые особенности поздравительных речей, обращенных к личности человека 111
Выводы по 3-ей главе 122
Глава 4. Содержательно-стилистический анализ поздравительных речей-тостов в бытовой сфере общения .124
4.1. Произнесение тостов в русской культуре: происхождение - традиции – правила 124
4.2. Ситуативно-тематическая классификация тостов и их место в современной речевой культуре (на материале сайтов Интернета) 135
4.3. Топика как основные аргументативные идеи и ключевые слова-понятия в поздравительных тостах 142
4.4. Формирование и анализ образцов свадебных речей .150
Выводы по 4-ой главе 158
Заключение 159
Библиография
- Традиции праздничного красноречия в Древней Руси
- Официальная поздравительная речь политических лидеров на государственных праздниках (на материале выступлений 23 февраля)
- Содержательно-стилевые особенности поздравительных речей, обращенных к личности человека
- Ситуативно-тематическая классификация тостов и их место в современной речевой культуре (на материале сайтов Интернета)
Введение к работе
Актуальность предлагаемой работы в том, что эволюция
поздравительной речи, смена определяющих е терминов и их различие
(«эпидейктическая речь» в античности, «украсительная речь» в
старообрядческих риториках, «похвальная речь», «показательная» /перевод лат. demonstrativus/ в XVII–XVIII вв., «поздравительная речь» в современных риториках и речевом этикете) выявляют особенности построения и содержания поздравительной речи в различных ситуациях современного общения – на торжественных мероприятиях в официально-государственной, профессионально-деловой и семейно-бытовой сферах общения.
Объектом исследования является теория и практика поздравительной речи в историческом и современном рассмотрении.
Предмет исследования – содержание и стиль поздравительных речей с точки зрения теории и эффективной практической реализации в разных сферах общения.
Целью исследования является установление эволюции и основных особенностей содержания, композиции и стиля поздравительных речей на разных этапах е становления и в основных современных сферах общения.
В соответствии с объектом, предметом, целью и задачами исследования выдвигается следующая гипотеза: современная поздравительная речь претерпела значительную культурно-стилевую эволюцию и своеобразно
реализуется в содержании и стиле различных сфер современного общения.
Каждая анализируемая сфера общения (государственно-политическая,
официально-деловая, семейно-бытовая) сохранила определенные
традиционно-культурные принципы выражения и требует инновационного риторико-стилистического творчества от создателей речи.
В связи с этим решаются следующие задачи:
– выяснение состава терминов для обозначения поздравительной речи в разные исторические периоды и самого содержания этих терминов;
– исследование природы поздравительной речи, основных е целей и задач, способов построения;
– анализ эволюции эпидейктической (похвальной, торжественной, поздравительной) речи с античных времен до современности;
– классификация и анализ современных поздравительных речей политических лидеров РФ во время государственных праздников;
– анализ способов создания содержания, композиции и стиля
официально-деловых поздравительных речей в профессионально-
филологической сфере общения;
– исследование содержания, композиции и стиля бытовых тостов-речей, рекомендуемых к использованию в сети Интернет и реально функционирующих в современном бытовом общении.
Методологической базой исследования явились принципы
современного филологического и лингвокультурологического анализа текста. Были использованы следующие методы исследования:
– метод выборки, выписки и семантико-содержательного анализа избранных текстов и научной терминологии, обслуживающей их изучение;
– историко-описательный метод, состоящий в последовательном анализе и сопоставлении терминологии и содержания эпидейктических речей;
– непосредственно-наблюдательный метод, состоящий в записи, расшифровках и анализе современных поздравительных речей на торжественных мероприятиях;
– риторико-логический метод анализа тематики, содержания,
аргументации и композиции текстов публичных выступлений;
– лексико-стилистический метод анализа текста для выяснения стилистических предпочтений в выборе и использовании слов каждым речедеятелем;
– синтаксико-стилистический метод анализа текста с целью
выявления индивидуальных предпочтений в способах построения
предложения, фразы, периода и общего построения текста.
– квантитативный метод анализа текстов, позволяющий выделить
ключевые слова как состав предпочтительных идей, наиболее частотные и
индивидуально-характерные особенности в употреблении слов и
синтаксических конструкций;
Теоретическую основу исследования составляют риторические труды
античных классиков (Аристотель, Квинтилиан, Цицерон), основоположников
русской риторико-стилистической мысли (Софроний Лихуд, Амвросий
Серебренников, М.В. Ломоносов, А.Ф. Мерзляков, Н.Ф. Кошанский,
А.И. Галич, К.П. Зеленецкий, М.Н. Попов, В.В. Гофман, А.В. Миртов), работы
русистов-лингвистов ХХ–XXI вв. по речеведческим дисциплинам и прежде
всего по риторике (В.В. Виноградов, М.М. Бахтин, Ю.В. Рождественский,
В.П. Вомперский, Н.А. Ипполитова, И.А. Стернин, А.К. Михальская,
А.А. Волков, В.И. Аннушкин, А.П. Сковородников, Ч.Б. Далецкий,
И.Ю. Чистякова, Г.З. Апресян,), по общей стилистике и стилистике
разговорной речи (О.Б. Сиротинина, Е.А. Земская, О.А. Лаптева, Т.Г. Винокур,
М.Н. Кожина, Н.А. Купина, Т.В. Матвеева, И.Б. Голуб), культуре речи
(Б.Н. Головин, С.И. Ожегов, Л.И. Скворцов, В.Г. Костомаров), языку
художественной прозы и изучению публичной монологической речи
(О.А. Лаптева, Н.И. Формановская, Т.А. Ладыженская), современные
исследования содержания и стиля эпидейктической речи (Л.Г. Антонова,
С.В. Шаталова, И.А. Стернин, Н.А. Ипполитова, А.П. Сковородников,
Т.И. Бочарова, А. Мехта, В.В. Ильичева), исследования политической риторики и политической лингвистики (В.Н. Базылев, Г.Г. Почепцов, Г.Г. Хазагеров, А.П. Чудинов, Е.И. Шейгал).
Новизна работы состоит в том, что выясняются сведения об истории
поздравительной речи, уточняется классификация и проводится
содержательно-стилевой анализ поздравительных речей на торжественных мероприятиях разных сфер общения.
Теоретическая значимость работы состоит в выявлении эволюции,
особенностей содержания и стиля поздравительной речи в различные эпохи
культурно-речевого развития человечества, установлении своеобразных
особенностей организации, содержания, композиции и стиля
поздравительных речей в основных сферах современного общения.
Данные результаты позволяют сопоставить современные новации с культурной традицией организации речевого общения в торжественно-праздничных мероприятиях, показывают национально-исторические корни русской эпидейктической речи и е функционирование в новом информационном сообществе.
Практическая значимость исследования состоит в том, что оно может быть использовано в курсах историко-филологической тематики, в практике создания торжественных речей разных сфер общения, в преподавании современных речеведческих и коммуникативных дисциплин (словесности, риторики, стилистики, теории и практики коммуникации, межкультурной коммуникации), в преподавании русского языка иностранным специалистам и студентам, на различных курсах дополнительного образования.
Положения, выносимые на защиту:
-
Русская поздравительная речь прошла длительный путь развития от античных идей выражения прекрасного до современных содержательно-стилевых нововведений, связанных с электронно-компьютерными технологиями создания речи.
-
Исследование эволюции теории и практики поздравительной речи показывает эффективные способы создания аргументации и композиционно-стилевого построения речи, образцы текстов, актуальные для воспитания современной языковой личности.
3. Торжественная политическая речь в поздравлениях высших лиц
государства выполняет функции объединения и благоустройства жизни
общества через утверждение всего самого ценного и авторитетного, что имеется в духовно-нравственной культуре народа.
-
Конкретные аргументы для выявления темы речи представляют собой систему топосов (общих мест) – ключевых идей и слов, характерных для каждой сферы общения, имеющихся в культурно-исторической памяти народа и требующих оригинальных творческих новаций в идиостиле оратора.
-
Композиционная структура поздравительной речи предполагает логическую последовательность переходов, прозрачность замысла, ясность и четкость в построении частей публичного выступления. Слушатель воспринимает знакомые структурные части, но ожидает новизны и импровизаций в ходе речи.
-
Стиль конкретной поздравительной речи, выраженный в лексике, синтаксисе, произношении и невербальных средствах коммуникации, призван не только совпасть с ожиданиями аудитории, но и показать индивидуальную изобретательность, своеобразие языковой личности говорящего.
Апробация работы. Диссертация была обсуждена на заседании
кафедры русской словесности и межкультурной коммуникации Гос. ИРЯ им.
А.С. Пушкина. По материалам исследования были сделаны сообщения на ХII
Кирилло-Мефодиевских чтениях (Москва, 17 мая 2011 года), XIX
Международной конференции «Риторика в контексте образования и культуры» (Рязань, 29 января 2015 года), ХХ Международной Конференции по риторике (Москва, 5 февраля 2016 года), на Международном научном симпозиуме «Русская грамматика 4.0» (20 апреля 2016 года).
Структура диссертации. Работа состоит из введения, четырех глав, заключения, библиографии и приложения.
Традиции праздничного красноречия в Древней Руси
Прежде чем приступить к выявлению и описанию особенностей поздравительной речи, следует проследить ее эволюцию в истории и изучить ее становление. Как всегда, основной проблемой при этом становится уточнение терминологического аппарата, поскольку от того, как будет определена основная терминология исследования, зависит и его методология. Задача осложняется тем, что избранный предмет изучения имеет более, чем двухтысячелетнюю историю, которую невозможно проигнорировать, тем более что исторический опыт незримо, подсознательно проявляется в современной научной теории и общественно-речевой практике.
Термин «поздравительная речь» существует в современной науке параллельно с другими синонимическими образованиями, такими как: эпидейктическая, похвальная, показательная, украсительная, торжественная, праздничная, панегирическая речь и нек. др.. Все это терминологическое богатство показывает, какой большой и сложный путь прошла в своей эволюции речеведческая наука. Всякое добавление нового смысла, изменение общественно-речевой ситуации, появление новых видов общения, как покажет дальнейший анализ, влекли за собой появление нового слова термина как заявки об изменении стиля и норм социальной действительности.
Проследим этот путь, начиная от античных речеведческих теорий до современности, суммируя терминологию, имеющуюся в разных авторитетных руководствах, учебниках и просто в описаниях текстов, существовавших в речевой практике общества. Начать придется с первого трактата в истории европейской речеведческой мысли – «Риторики» Аристотеля [Аристотель 1978]. В параграфе 1.1 его учебника исследуемый нами род речей назван «эпидейктическим», а о содержании этого рода речей сказано: «дело эпидейктической речи – хвалить или порицать» [Аристотель 1978: 25]. Термин эпидейксис – греческий, и в русской научной традиции он не может похвастаться известностью – пожалуй, до недавнего времени, когда с возрождением риторики в конце ХХ столетия он не утвердился во многих работах – см. [Шаталова 2009; Волков 1996; Михальская 1992 и др.]. Тем не менее, этот общий термин, как показал анализ литературы, не был распространен в предшествующей русской научной традиции. Даже в переводах римских теоретиков античности, например, главного из них Марка Тулия Цицерона, он не встречается. В переводах «Трех трактатов об ораторском искусстве» Цицерона мы обнаружили лишь называние этих речей «хвалебными» [Цицерон 1972: 138], а относительно способа их создания Цицерон ограничивается ироническим замечанием относительно простоты овладения этим «третьим родом» красноречия: «кому же может быть неизвестно, что в человеке следует восхвалять»? [Цицерон 1972: 139]. Тем не менее, вся последующая теоретическая традиция говорит о том, что Цицерон неправ: создатели речей, тем более начинающие ораторы, всегда озабочены вопросом «ЧТО сказать («восхвалять»)?». Поэтому все учебники, на которые мы будем ссылаться в дальнейшем, обсуждают эту проблему: каким должно быть содержание этой «восхваляющей» речи?
Последующая латинская традиция красноречия ясно поделила три рода речей, которые вошли в историю русской риторики как переводы латинских терминов. Вот как они представлены в первой русской «Риторике» 1620 года, будучи переведенными из латинской «Риторики» Филиппа Меланхтона: genus causae – «род дела», т.е. род речи: genus deliberativum – «род разсужающий» (у Аристотеля и в последующей традиции «совещательная речь»); genus iudiciale – «род судебный» (судебная речь); genus demonstrativum - «род показующий, в нем же содержится похваление дела или похуление» (хвалебная и хулительная речь). Термин, рожденный от глагола «показать», надолго утвердится в русской традиции - как в петровских доломоносовских риториках, так и в самой «Риторике» М.В. Ломоносова. Однако прежде, чем подробно сказать об этом материале, не можем не сослаться на интереснейшую «терминологическую» находку, обнаруженную в исследовании первой русской высшей школы – Типографского училища (1681-1687 гг.), где главным учителем был русский иеромонах Тимофей «Грек», проведший до открытия школы 14 лет в Греции и Константинополе (об основании Типографской школы и жизни Тимофея «Грека» см. [Фонкич 2009: 103-143]). Тимофей и его ученики дважды в год, на Рождество и Пасху, приходили в патриаршую Крестовую палату с «поздравлятелными речами», которые представляли собой «своеобразные отчеты о проделанной за соответствующий отрезок времени работе» [Фонкич 2009: 128-129]. Первый такой приход Тимофея со своими учениками к патриарху состоялся на Рождество 1682 года через полтора года после начала занятий, когда ученики могли продемонстрировать свои знания перед основателем и покровителем Типографской школы Патриархом Иоакимом. Как свидетельствует документ от апреля 1686 года, ученики «говорили поздравлятелныя речи греческим и словенским языком» [Фонкич 2009: 129]. Как с сожалением констатирует исследователь, «до нас не дошло ни одного образца поздравительных речей учеников Типографской школы патриарху».
Эти сведения для нас исключительно важны, поскольку говорят о том, что: 1) термин «поздравительная речь» имеет глубокие корни в русской речевой традиции; 2) само «поздравление» не ограничивается некоей «здравицей» или пожеланием здравия некоему лицу в честь праздника, но может включать в себя множество другой информации, соответствующей настроению праздника, например, подведению благоприятных результатов за какой-то предшествующий празднику период.
Но вот уже дальнейшая традиция говорит о «переимчивости» и «восприимчивости» русского научного сознания к иноязычной авторитетной терминологии, т.е. создатели новой риторической теории (а это, в сущности, современники Тимофея – братья Лихуды, принявшие руководство Типографской школой в 1687 году, Михаил Усачев, Козма Афоноиверский и др.) заимствуют иноязычный термин из латинского языка и переводят его буквально. Так, Софроний Лихуд, создатель первой доломоносовской «Риторики» 1698 года (ее переводчик – грек Козма Афоноиверский) назвал четвертую главу своего руководства «О показательном слове и о начале его и характире (изображении)». Говорится же в ней «о веществе похвалы», и вообще самое частотное слово здесь – «похвала» [Елеонская 1990: 78]. Подобным образом в «Риторике» Михаила Усачева говорится о «показательном роде, им же хвалим или хулим лица, вещи и дела». Однако в других учебниках может быть обнаружен другой термин. Например, у поляка Андрея Белобоцкого среди «родов риторики» наш род назван «объявляющим» [Аннушкин 2002: 87]. Но уже у старообрядцев в «Риторике в пяти беседах» 1712 года обнаруживается русский термин «украсительный род речи – когда прославляем или хвалим некоего человека или вещь» [Аннушкин 2003: 369].
Официальная поздравительная речь политических лидеров на государственных праздниках (на материале выступлений 23 февраля)
Признавая, что каждый из элементов стал объектом многочисленных исследований, авторы не замечают, что вдохновляющим источником этих исследований были труды по риторике, а данная схема приводилась еще в «Риторике» Аристотеля. Описывая природу риторики как искусства убеждения, Аристотель замечает: «Что касается способов убеждения, доставляемых речью, то их три вида: одни находятся в зависимости от характера говорящего, другие – от того или иного настроения слушателя, третьи – от самой речи» [Аристотель 1978, 18]. Эта же схема имеется в «коммуникативном кольце» Фердинанда де Соссюра, известном всем языковедам ХХ века: «говорящий – речь – слушающий» [Соссюр 1977: 37]. Научная мысль развивается, наследуя прошлое, сдвигая понятия и несомненно дополняя их, но в культуре научного творчества главное – не допустить потерь. А эти потери есть – они прежде всего в подмене понятий и в отсутствии ощущения стиля, которым обычно обладают классические сочинения. Поэтому наша работа и опирается на основополагающие труды в области классической античной и русской политологической и риторической мысли - естественно, с учётом достижений речевых технологий нового информационного общества и развившихся наук о речи.
Пример: «характеристики коммуникатора» суть не что иное как «ораторские нравы» в классической и современной риторике. Согласно мысли американца Г.Лассуэла, чтобы «выступление человека оказало нужный эффект, этот человек должен обладать такими качествами как компетентность (наличие соответствующих знаний и навыков), надёжность (способность вызывать доверие), динамизм (личностная открытость, активность, энтузиазм)». Российские ученые использовали пример типичной американской риторики, которая, кстати, во многом обеспечила американской цивилизации успех в современном мире политических коммуникаций. Сомнительность такой риторики состоит в том, что она имеет слабую философскую и этическую обоснованность: достаточно добиться «эффекта» и результата вне обсуждения нравственно-этических последствий этого результата. Достоинства такой риторики ограничиваются «способностью вызывать доверие», но не подлинной надёжностью, которую должна отличать не столько технологичность, сколько этическая ориентированность на интересы адресата.
Этическую направленность речи обеспечивают мировоззренческие установки оратора. Они проявляются более всего в речах эпидейктического характера, где надо утверждать определенные идеи как ценностные категории. Поэтому так необходимо говорить об «ораторских нравах», под которыми понимается совокупность этических требований к личности говорящего. В классической риторике «качества коммуникатора» представлены в разделе «образ оратора» как совокупности «ораторских нравов». Античные риторы определяли их как качества личности: это должен быть vir bonus, т.е. «муж добродетельный», благородный и честный. Чтобы стать хорошим ритором, надо прежде всего быть «хорошим человеком» [Квинтилиан 1843: 14] - в политической аудитории личность ритора-политика оценивается именно с этой точки зрения.
О «желании общего блага» для общества как основном качестве «истинного красноречия» писал еще Н.Ф.Кошанский [Кошанский 2013: 154]. Эта традиция продолжена в трудах современных российских учёных риторов. Сошлёмся на разработку вопросов этики речи у Ю.В.Рождественского или на описание образа ритора у А.А.Волкова: последний пишет о честности, ответственности и предусмотрительности как необходимых качествах ритора [Рождественский 2015: 4-7; Волков 1996: 32-40]. Всё сказанное служит лишь иллюстрацией к описанию проблематики политической риторики, которая должна быть представлена во всём богатстве историко-культурной традиции и современных научных идей, сформулированных потребностями жизни в новом информационном обществе. Политической риторике в современной России требуется существенное обновление стиля мысли и речевыражения, которое лишь отчасти началось отказом от старых идеологических догм и заскорузлых форм выражения, но которое не обогатилось активным национальным творчеством с учётом нынешних российских условий развития всего многообразия видов и жанров современной политической речи.
Безусловно, стиль речи диктует стиль жизни общества. Идеи политической риторики, формирования образа ритора в политике, целостная концепция существующих родов и видов словесности, в которых живёт человек нового информационного общества, философия и развитие современного языка – таковы предметы исследований в области политической риторики, которые начали разрабатываться в риторической школе Московского университета, формировавшейся под руководством Ю.В. Рождественского с 70-х годов ХХ столетия. Научные исследования ее основателя Ю.В. Рождественского были продолжены в творчестве множества коллег, преподающих не только в вузах, но и в школах. Из них фундаментальные труды, посвященные именно политической риторике, принадлежат А.П. Романенко, исследовавшему «образ ритора в советской риторике», ряду исследователей изучил традиции и своеобразие современной американской риторики [Брынская 1974; Радченко 1991; Сычев 1991: 3-38]. Политическая речь стала предметом ряда докторских диссертаций, обобщивших практический опыт политических речей в ХХ столетии: О.Н.Паршина проанализировала стратегии и тактики ведения политической дискуссии у современных ораторов [Паршина 2004]; И.Ю.Чистякова посвятила свой труд сопоставлению ораторского творчества советских политиков первой половины ХХ века [Чистякова 2010]. В названных выше работах специальные разборы эпидейктических (торжественных, поздравительных) речей отсутствуют. Впрочем, жанру инаугурации и разбору особенностей президентской речи посвящено недавнее исследование Ильичевой [Ильичева 2015].
Содержательно-стилевые особенности поздравительных речей, обращенных к личности человека
Проведенный анализ конкретного торжественно-праздничного мероприятия, в котором участвовали профессионалы-филологи, ясно показал, что успех эпидейктических (поздравительных) речей зависит как от следования традиционным правилам в построении общей композиции собрания и каждой речи, так и от творческой изобретательности, воплощаемой в оригинальных мыслях и словах выступающих ораторов.
Правила организации и самих выступлений выводятся, по мысли Ю.В.Рождественского, из практики ораторского красноречия, но они не являются стандартом, который нельзя нарушать. Напротив, ожидая определенного порядка в заседании и даже определенных идей, содержания речей (аудитория всегда знает, что можно ожидать от того или иного оратора), слушатели обычно предвкушают нечто новое даже из речи известного им лица, и, как правило, их интерес бывает удовлетворен, если оратор является профессионалом своего дела.
Оратор же, сохраняя свой наработанный и привычный образ, всегда стремится предложить новые идеи (в рамках существующих правил создания содержания и стиля), не повторяя того, что было сказано в предыдущих подобных ситуациях. Это, кстати, станет очевидно из сравнения содержания речей избранных нами ораторов на одном и том же мероприятии.
Выступления, т.е. рассматриваемые нами устные поздравительные речи, могут быть по-разному оценены с точки зрения их отношения к письменной речи. Существуют, на наш взгляд, три основные формы устных ораторских поздравительных речей по их отношению к письменной речи: 1) устные импровизированные речи (они произносятся без текста, хотя очевидно, что всякий импровизатор внутренне готовит и продумывает будущую речь); 2) устные репродуцирующие речи, т.е. в устной речи зачитывается письменный текст (обычно так поступают с адресом, который прислан от какого-то авторитетного лица); 3) устные риторические речи (частичная ориентация на письменный текст с большей или меньшей импровизацией оратора). Ниже мы рассмотрим все эти типы речей.
Прежде всего, нас интересует существование общей схемы построения поздравительной речи, которую удобно рассмотреть на образцах письменной речи, становящейся устной в зачитывании ее на самом собрании. Это репродуцирующий тип речи. В такой речи обычно бывает четкая композиция и ясно выделяемые идеи речи.
Вот поздравление префекта Юго-Западного округа, которое мы проанализируем, записывая с левой стороны его композиционные части: Части композиции и содержания Текст речи ОбращениеТема,поздравление1.ХарактеристикаИнститута:- подготовкаспециалистов,студентов,соотечественников зарубежом2. Рост интереса и любви к русскому языку и литературе.Заслугипреподавательского состава: учебники, Уважаемые преподаватели, сотрудники, студенты, дорогие друзья!Поздравляем вас с юбилеем, 40-летием со дня рождения института!В день рождения Государственного Института Русского Языка им. А.С. Пушкина, одного из уникальнейших в мире высших учебных заведений, примите самые теплые сердечные поздравления. По историческим меркам 40 лет – небольшой отрезок времени, однако за столь короткий период педагогическому коллективу удалось подготовить многотысячную армию специалистов для ближнего и дальнего зарубежья, не только помочь иностранным специалистам и студентам, нашим соотечественникам за рубежом овладеть профессиональными знаниями, но главное – привить любовь и уважение к русскому языку.В том, что с каждым годом растет интерес к изучению русского языка, на котором писали признанные мировым сообществом великие русские поэты и писатели - Лермонтов, Достоевский, Тютчев, Есенин, Пастернак, Набоков, - большая заслуга профессорско-преподавательского состава института. Создавая учебники, новые методики и программы, вы несете русскую культуру людям разных национальностей, помогаете объединить представителей различных культурных традиций и методики, программы… Русский язык – язык общения, его использование в мире. 3. Наука и сохранение традиций Партнерские связи по всему миру 4. Эмоциональная кульминация: выражение чувств гордости и высокой оценки. Надежда на сотрудничество Пожелание. Подпись вероисповеданий. Сегодня русский язык по праву становится и языком делового общения. Многие известные государственные политические деятели, ученые, специалисты различных отраслей науки и промышленности владеют и применяют знания русского языка на практике.
Глубокое понимание задач, стоящих перед педагогическим коллективом в деле подготовки специалистов – сохранение и преумножение традиций отечественной науки. Огромная научно-исследовательская работа, которая ведется в Государственном Институте Русского Языка им. А.С. Пушкина, многочисленные партнерские, научные связи в России, странах СНГ и за рубежом позволили коллективу института и его выпускникам внести огромный вклад в развитие мировой современной науки, помогают успешно реализовывать политику нашего государства.
Мы гордимся тем, что именно у нас в Юго-Западном округе расположен единственный в России Институт Русского Языка. Администрация Юго-Западного Округа Многие известные государственные политические деятели, ученые, специалисты различных отраслей науки и промышленности владеют и применяют знания русского языка на практике.
Глубокое понимание задач, стоящих перед педагогическим коллективом в деле подготовки специалистов – сохранение и преумножение традиций отечественной науки. Огромная научно-исследовательская наука, которая ведется в Государственном Институте Русского Языка им. А.С. Пушкина, многочисленные партнерские, научные связи в России, странах СНГ и за рубежом позволили коллективу института и его выпускникам внести огромный вклад в развитее мировой современной науки, помогают успешно реализовывать политику нашего государства.
Мы гордимся тем, что именно у нас в Юго-Западном округе расположен единственный в России Институт Русского Языка. Администрация Юго-Западного Округа г. Москвы высоко оценивает учебную, научную и просветительскую деятельность коллектива Института и надеется на дальнейшее плодотворное сотрудничество.
Ситуативно-тематическая классификация тостов и их место в современной речевой культуре (на материале сайтов Интернета)
Проанализировав в предыдущем параграфе способы классификации тостов и некоторые примеры, теперь попробуем определить логику их построения, основные общие места (топику) и риторические приёмы, используемые при составлении тостов. Все имеющиеся тосты достаточно разнообразны, но всех их объединяет единая цель: выражение благопожелания. На содержание речи влияет ряд факторов: адресат, повод, обстановка и пр. Так, свадебные тосты носят, как правило, напутственный характер, тосты на Новый год устремлены своим вниманием на подведение итогов прошлого и надежды в будущем, тосты в трудовом коллективе — на его сплочение, а тосты на день рождения будто бы объединяют все вышеназванные особенности: они и напутствуют, и подводят итоги, и подбадривают именинника, вдохновляя его на благие начинания в будущем.
Для анализа нами были выбраны 50 тостов с сайта http://www.collectionostov.ru/. Анализ текстов необходимо начать с их композиционного построения как наиболее легко наблюдаемого феномена. Несмотря на то, что тост может расцениваться как самостоятельный жанр торжественной речи, он порой включает в себя элементы других жанров, например, притчи или анекдота. Особенно характерен приём развития основной мысли в форме притчи для грузинской традиции (вспомним любимый советский фильм «Кавказскую пленницу»), ведь тост – своего рода поединок в красноречии. Притча - иносказательная, нравоучительная история, которая учит развивать в слушателе какую-либо «добродетель» и осуждает «порок» (дружба и предательство, щедрость и скупость, умеренность и невоздержанность). Пример:
Однажды, когда лев спал, по его телу пробежала мышь. Лев проснулся, схватил ее и хотел проглотить, но мышь стала его умолять не делать этого и отпустить ее, при этом уверяя, что отплатит ему когда нибудь добром. Рассмеялся лев обещаниям мыши, но все же отпустил ее. Через некоторое время лев попал в охотничью ловушку и был привязан веревками к дереву. Узнала про это мышь, прибежала и перегрызла веревки, освободив льва. - Помнишь, лев, - сказала она, - ты надо мной смеялся, не верил, что я, такая маленькая, смогу тебе - царю зверей оказать какую-нибудь услугу. Теперь ты знаешь, что и мышь умеет быть благодарной. Так выпьем же за нашу взаимопомощь. Иногда даже самые сильные мира сего нуждаются в поддержке самых слабых.
Анекдот – шутливый случай, взятый из жизни, несомненно, оживляющий как застолье, так и саму речь. И здесь всякий оратор имеет, как правило, свой набор памятных ему рассказов, которые он старается не повторять в одной и той же аудитории. Нередко анекдот заканчивается неожиданным и остроумным выводом, который призван создать благопожелание с хорошим и веселым настроением:
Одного инспектора ГИБДД спросили, кем он мечтал стать в детстве. - Я всегда хотел быть дирижером! Не сложилось, но мечта быть в центре внимания и размахивать палочкой осталась! Выпьем за то, чтобы хотя бы частично наши мечты сбывались. [http://www.collectionostov.ru/tosti-cat51.html] Характеристику содержания и стиля тоста лучше всего рассмотреть на примере основных идей, которые складываются при формировании замысла речи, а затем осуществляются в тексте речи. Эти идеи, как показано в предыдущих главах, традиционно в риторике назывались общими местами, и оратор накапливал такие идеи (высказывания, например) и затем использовал в своей речи.
Каждый тост, как любой текст, строится на основе какого-то утверждения, который оратор развивает и доказывает на протяжении речи, и способы доказательства этого утверждения определяются самим оратором.
Зачастую тост строится на основе крылатого выражения, цитаты классика, ведь успешный тост краток, в то же время в нем заключена определенная доля мудрости, а порой и юмора:
Государыня Императрица Александра Федоровна Романова записывала мысли различных философов, писателей, церковных деятелей о браке и семье. Все эти мысли были созвучны ее нежному, любящему сердцу.
«Секрет счастья, записала она, - это внимание друг к другу. Счастье жизни составляется из отдельных минут, из маленьких быстро забывающихся удовольствий от поцелуя, улыбки, доброго взгляда, сердечного комплимента и бесчисленных маленьких, но добрых мыслей и искренних чувств. Любви тоже нужен ее ежедневный хлеб».