Содержание к диссертации
Введение
ГЛАВА 1. Метаязыковое функционирование текста 15
1.1. Истоки и эволюция лингвоперсонологии 15
1.1.1. Общая антропоцентрическая лингвистика 15
1.1.2. Лингвоперсонология: о подходах к изучению языковой личности 19
1.1.3. Текст в лингвоперсонологическом аспекте 28
1.1.4. Вторичный текст как объект текстовой деятельности языковой личности 1.2. Языковое сознание рядового носителя языка 43
1.2.1. Лингвофилософское направление изучения языковой личности 43
1.2.2. Реализация языкового сознания рядового носителя языка в тексте 47
1.2.3. Метаязыковое сознание: сфера осознанного и неосознаваемого непрофессиональной языковой личности 50
1.2.3.1. Дифференциация метаязыкового и метатекстового сознания 53
1.2.3.2. О понятии метатекст 56
1.2.3.3. Метаязыковые показатели как основная форма выражения метатекста 59
1.3. Методика изучения языкового сознания во вторичных текстах 64
1.3.1. Специфика проведения лингвистического эксперимента, отражающего проявление метаязыкового сознания 64
1.3.2. Классификация степеней проявленности метаязыкового сознания 67
1.3.3. Классификация метапоказателей: текстоцентрический и персоноцентрический аспекты 71
1.3.4. Лингвистические и экстралингвистические факторы текстообразования 72
1.3.5. Методика лингвоперсонологического анализа вторичного текста при порождении и восприятии 75
Выводы по 1 главе 79
ГЛАВА 2. Лингвоперсонологический анализ вторичных текстов при текстопорождении 81
2.1. Безэкспликативная степень проявленности метаязыкового сознания
2.1.1. Вторичный текст без элементов объяснения 82
2.1.2. Вторичный текст с элементами объяснения 84
2.1.3. Вторичный текст с фрагментами исходного текста 87
2.2. Сравнительная (или эмпирическая) степень проявленности метаязыкового сознания 91
2.2.1. Текст о себе 91
2.2.1.1. Текст опосредованный о себе 92
1.2.1.1. Текст непосредственный о самом себе 100
1.2.1.2. Текст-комментарий 116
1.3. Оценочная степень проявленности метаязыкового сознания 122
1.4. Логическая степень проявленности метаязыкового сознания 131
1.5. Литературно-лингвистическая (с элементами логической), или комплексная степень проявленности метаязыкового сознания 142
Выводы по 2 главе 157
ГЛАВА 3. Лингвоперсонологический анализ вторичных текстов (метатекстов) при текстовосприятии 160
3.1. Безэкспликативная степень проявленности метаязыкового сознания 160
3.1.1. Вторичные тексты без элементов объяснения 160
3.1.2. Вторичные тексты с элементами объяснения 162
3.1.3. Вторичные тексты с фрагментами исходного (первичного) текста 163
3.2. Сравнительная (или эмпирическая) степень проявленности метаязыкового сознания 166
3.2.1. Вторичные тексты, выделенные на основе общения с данной языковой личностью 166
3.2.2. Вторичные тексты, выделенные на основе анализа, а также анализа и элементов описания языковой личности 169
3.2.3. Метатекст-комментарий 174
3.3. Оценочная степень проявленности метаязыкового сознания 178
3.4. Логическая степень проявленности метаязыкового сознания 192
3.5 Литературно-лингвистическая (с элементами логической, или комплексная) степень проявленности метаязыкового сознания 198 Выводы по 3 главе 206
ГЛАВА. Портретирование непрофессиональной языковой личности 208
4.1. Тип языковой личности: персонализированная при текстопорождении – персонализирующая при текстовосприятии 210
4.2. Тип языковой личности: деперсонализированная при текстопорождении – персонализирующая при текстовосприятии 227
4.3. Тип языковой личности: персонализированная при текстопорождении – деперсонализирующая при текстовосприятии 236
4.4. Тип языковой личности: деперсонализированная при текстопорождении – деперсонализирующая при текстовосприятии 240
Выводы по 4 главе 248
Заключение 251
Литература 264
- Вторичный текст как объект текстовой деятельности языковой личности 1.2. Языковое сознание рядового носителя языка
- Вторичный текст без элементов объяснения
- Вторичные тексты с элементами объяснения
- Тип языковой личности: деперсонализированная при текстопорождении – персонализирующая при текстовосприятии
Введение к работе
Актуальность настоящего исследования обусловлена:
-
интересом современной лингвистической науки, входящей в антропоцентрическую парадигму, к феномену языковой личности, обращением к особенностям речевого поведения языковой личности и интенсивным развитием лингвоперсонологии;
-
потребностью в уточнении категориального аппарата этой области знания и включением в ее контекст феномена метатекстовой деятельности рядовых носителей языка;
-
особым интересом исследователей к продуктам текстовой деятельности непрофессиональной языковой личности, представляющим собой разновидность естественной письменной речи.
Объектом настоящего исследования является языковая личность и ее текстовое воплощение. Предметом изучения является метаязыковое проявление особенностей языковой личности во вторичных текстах при текстопорождении и текстовосприятии.
Гипотеза исследования состоит в предположении о корреляции степеней
проявленности метаязыкового сознания и тенденций к персонализации и
деперсонализации при текстопорождении и текстовосприятии: высокие степени
проявленности метаязыкового сознания соотносятся с тенденцией к
персонализации, т. е. с наиболее сильной формой воплощения языковой личности в тексте, а низкие степени, наоборот, – с тенденцией к деперсонализации, т. е. со слабой формой воплощения языковой личности в тексте.
Цель исследования – выявить степени проявленности метаязыкового сознания в тексте в соответствии с принципом градуальности, а также установить их корреляцию с тенденциями к персонализации и деперсонализации.
Для достижения поставленной цели необходимо решить ряд задач:
1) изучить научную литературу по антропоцентрической лингвистике,
лингвоперсонологии, теории текста, обыденной лингвистике,
метаязыковому сознанию для комплексного рассмотрения
непрофессиональной языковой личности;
-
разработать методику проведения лингвистического эксперимента для получения текстового материала, изучения текстового воплощения языковой личности и выявления метаязыкового сознания;
-
разработать и апробировать методику лингвоперсонологического и метаязыкового анализа вторичных текстов, полученных при текстопорождении и текстовосприятии;
-
разработать классификации текстоориентированных и персоноориентированных метапоказателей текстообразования, лингвистических и экстралингвистических факторов текстообразования, установить параметры лингвоперсонологических различий, а также проинтерпретировать полученные экспериментальные данные в соответствии с принципами проявленности метаязыкового сознания;
-
выявить действие тенденций к персонализации и деперсонализации на основании анализа вторичных текстов;
-
установить корреляцию степеней проявленности метаязыкового сознания и тенденций к персонализации и деперсонализации.
Методологическую основу исследования составляют теория лингвистической персонологии (лингвоперсонология), имеющая два подхода: персонология в языковом измерении (персоноцентирический подход) и лингвистика в персонологическом измерении (лингвоцентрический подход), а также теория метаязыкового сознания и текстодериватология.
Исследование метаязыкового потенциала текста и факторов, влияющих на его
реализацию, осуществляется методом лингвистического эксперимента.
Проведение эксперимента имеет целью получение необходимого текстового
материала (вторичные тексты), созданного непрофессиональной языковой
личностью для выявления обыденного метаязыкового сознания. Именно по этой
причине участниками эксперимента выступили студенты (284 человека)
педиатрического, стоматологического и лечебного факультетов (не филологи) 1
курса Новосибирского государственного медицинского университета. Для
исследования полученных экспериментальных данных используются
дескриптивный, аксиоматический методы, включающие в себя процедуры
сбора материала, наблюдения за языковыми фактами, их классификацию,
типизацию, количественную характеристику и сделанные на основе этого
выводы. Метод лингвоперсонологического описания необходим для
рассмотрения вторичных текстов и выявления в них степеней проявленности метаязыкового сознания, а также при соотнесении с тенденциями к персонализации и деперсонализации.
Материалом исследования послужили вторичные тексты, полученные на базе первичного, исходного текста, а также метатексты, представляющие собой результат действия метаязыкового сознания применительно к вторичным текстам, которые рассматриваются как продукты речемыслительной деятельности языковой личности, ставшие также результатом лингвистического эксперимента.
Эксперимент проводился на материале текста И. С. Тургенева «Сфинкс», который студенты должны были продолжить, написав вторичный текст. Затем
полученные результаты были подготовлены для проведения следующего этапа:
группе был роздан напечатанный вариант вторичных текстов с целью
распознания авторов предложенных работ, в этом случае им необходимо было
изучить тексты, определить, кому они могут принадлежать, ответ
аргументировать. По завершении индивидуальной письменной работы участники перешли к обсуждению полученных результатов, по очереди высказывая свое мнение. При помощи видео- и аудиоустройств велась запись данных выступлений студентов с целью более точной последующей обработки их речевых произведений. В результате общее количество вторичных текстов, полученных при текстопорождении и текстовосприятии, составило 1102 единицы. Научная новизна работы состоит в том, что:
-
впервые при анализе материала выявляется связь степеней текстовой проявленности метаязыкового сознания с тенденциями к персонализации и деперсонализации;
-
впервые в ней анализируются результаты метаязыковой деятельности рядовых носителей языка, заключающие рефлексию относительно особенностей не только своего текстопроизводства, но и результатов текстовой деятельности других языковых личностей;
-
впервые в текстах, созданных при текстопорождении и при текстовосприятии, выявляются формальные метапоказатели языковой личности, указывающие на действие тенденции к персонализации или тенденции к деперсонализации;
-
впервые устанавливаются лингвоперсонологические типы языковых личностей, основой разграничения которых послужили тенденции к персонализации и деперсонализации.
Теоретическая значимость исследования обусловлена:
-
разработкой нового лингвоперсонологического подхода к изучению метаязыкового сознания непрофессиональной языковой личности, что наиболее полно раскрывается в работе со вторичными текстами. Они послужили основой для создания классификаций лингвистических и экстралингвистических факторов текстообразования, метапоказателей, степеней проявленности метаязыкового сознания;
-
расширением границ изучения лингвоперсонологического функционирования текста как объекта проявления качеств языковой личности (тенденция к персонализации и деперсонализации) при текстопорождении и при текстовосприятии;
-
исследованием теории метаязыкового сознания путем изучения степеней проявленности метаязыкового сознания языковой личности в тексте при текстопорождении и при текстовосприятии;
-
изучением текстообразующих категорий, лингвоперсонологических различий и факторов, оказывающих влияние на создание и восприятие текста языковой личностью.
Практическая значимость работы заключается в возможности использования ее
результатов в исследованиях по общему языкознанию, лингвистике текста,
лингвоперсонологии, педагогике, лингводидактике, юрислингвистике,
психологии, а также на практических занятиях, посвященных анализу текста, особенностей речевой деятельности языковой личности в целом и ее типологизации.
Апробация работы. Основные положения и результаты диссертационного
исследования обсуждались на научных и научно-методических семинарах
кафедры лингвистики и межкультурной коммуникации Новосибирского
государственного медицинского университета в 2013 г., кафедры стилистики и
риторики факультета филологии и журналистики Кемеровского государственного
университета в 2013 – 2016 гг.; на V Российской (итоговой) научно-практической
конференции студентов и молодых ученых «Авиценна-2014» (Новосибирск
НГМУ, 17 апреля 2014 г.), на Международной научной конференции студентов и
молодых ученых «Образование, наука, инновации – вклад молодых
исследователей», (Кемерово: КемГУ, 21-25 апреля 2014 г.); на IV международной
междисциплинарной научной конференции «Метаморфозы культуры на рубеже
тысячелетий: Пространство диалога», (Новосибирск: НГУ, 16-17 мая 2014 г.); на
Международной научной конференции «Функционально-когнитивный анализ
языковых единиц и его аппликативный потенциал» (Барнаул: АГПА, 8-10 октября
2014 года); на X (XLII) Международной научной конференции студентов и
молодых ученых «Образование, наука, инновации – вклад молодых
исследователей», Кемерово, КемГУ, 20-24 апреля 2015 г.; на III Международной
научной конференции «Естественная письменная русская речь:
исследовательский и образовательный аспекты: новое в теории письменной речи
и инновационная лингводидактика» (Кемерово: КемГУ, 21-22 марта 2016 г.) и
отражены в 8 публикациях, в том числе в 4 статьях рецензируемых научных
изданий, рекомендованных ВАК, и в коллективной монографии (Языковая
личность: моделирование, типология, портретирование (Сибирская
лингвоперсонология)» (часть 2) / Под ред. Н. Д. Голева, Н. В. Мельник и С. В. Оленева. – М.: ЛЕНАНД, 2016. – 432 с.).
Наиболее существенные результаты исследования сформулированы в следующих положениях, выносимых на защиту:
-
Текст, являющийся результатом рефлексии языковой личности при текстопорождении и при текстовосприятии, обладает потенциалом метаязыкового функционирования, который реализуется в процессе текстовой деятельности под влиянием двух факторов: объективного, связанного с учетом лингвистической стороны исходного текста и ситуации его создания, и субъективного, отражающего внутренние свойства и качества языковой личности, его порождающей и/или воспринимающей.
-
При порождении и восприятии текста доминирование тенденции к деперсонализации обусловлено влиянием экстралингвистических факторов текстообразования и представленностью персоноориентированных метапоказателей в тексте, доминирование тенденции к персонализации – влиянием лингвистических и экстралингвистических факторов и отражением в тексте персоноориентированных и текстоориентированных метапоказателей.
-
Действие тенденций к персонализации и деперсонализации при
текстопорождении и текстовосприятии обусловливает выделение четырех
типов языковой личности: персонализированная при текстопорождении –
персонализирующая при текстовосприятии; деперсонализированная при
текстопорождении – персонализирующая при текстовосприятии;
персонализированная при текстопорождении – деперсонализирующая при
текстовосприятии; деперсонализированная при текстопорождении –
деперсонализирующая при текстовосприятии. 4. Высокие степени проявленности метаязыкового сознания (оценочная, логическая, литературно-лингвистическая) коррелируют с тенденцией к персонализации, т. е. с наиболее сильной формой воплощения языковой личности в тексте, а низкие степени (безэкспликативная, сравнительная), наоборот, – с тенденцией к деперсонализации, т. е. со слабой формой воплощения языковой личности в тексте. Структура работы. Диссертация изложена на 295 страницах печатного текста
и состоит из введения, четырех глав, заключения, списка использованной
литературы, включающего 244 наименования, и приложения.
Вторичный текст как объект текстовой деятельности языковой личности 1.2. Языковое сознание рядового носителя языка
Материалом исследования послужили вторичные тексты, полученные на базе первичного, исходного текста, а также метатексты, представляющие собой результат действия метаязыкового сознания применительно к вторичным текстам, которые рассматриваются как продукты речемыслительной деятельности языковой личности, ставшие также результатом лингвистического эксперимента.
Эксперимент проводился на материале текста И. С. Тургенева «Сфинкс», который студенты должны были продолжить, написав вторичный текст. Затем полученные результаты были подготовлены для проведения следующего этапа: группе был роздан напечатанный вариант вторичных текстов с целью распознания авторов предложенных работ, в этом случае им необходимо было изучить тексты, определить, кому они могут принадлежать, ответ
аргументировать. По завершении индивидуальной письменной работы участники перешли к обсуждению полученных результатов, по очереди высказывая свое мнение. При помощи видео- и аудиоустройств велась запись данных выступлений студентов с целью более точной последующей обработки их речевых произведений. В результате общее количество вторичных текстов, полученных при текстопорождении и текстовосприятии, составило 1102 единицы.
Научная новизна работы состоит в том, что: 1) впервые при анализе материала выявляется связь степеней текстовой проявленности метаязыкового сознания с тенденциями к персонализации и деперсонализации; 2) впервые в ней анализируются результаты метаязыковой деятельности рядовых носителей языка, заключающие рефлексию относительно особенностей не только своего текстопроизводства, но и результатов текстовой деятельности других языковых личностей; 3) впервые в текстах, созданных при текстопорождении и при текстовосприятии, выявляются формальные метапоказатели языковой личности, указывающие на действие тенденции к персонализации или тенденции к деперсонализации; 4) впервые устанавливаются лингвоперсонологические типы языковых личностей, основой разграничения которых послужили тенденции к персонализации и деперсонализации. Теоретическая значимость исследования обусловлена: 1) разработкой нового лингвоперсонологического подхода к изучению метаязыкового сознания непрофессиональной языковой личности, что наиболее полно раскрывается в работе со вторичными текстами. Они послужили основой для создания классификаций лингвистических и экстралингвистических факторов текстообразования, метапоказателей, степеней проявленности метаязыкового сознания; 2) расширением границ изучения лингвоперсонологического функционирования текста как объекта проявления качеств языковой личности (тенденция к персонализации и деперсонализации) при текстопорождении и при текстовосприятии; 3) исследованием теории метаязыкового сознания путем изучения степеней проявленности метаязыкового сознания языковой личности в тексте при текстопорождении и при текстовосприятии; 4) изучением текстообразующих категорий, лингвоперсонологических различий и факторов, оказывающих влияние на создание и восприятие текста языковой личностью.
Практическая значимость работы заключается в возможности использования ее результатов в исследованиях по общему языкознанию, лингвистике текста, лингвоперсонологии, педагогике, лингводидактике, юрислингвистике, психологии, а также на практических занятиях, посвященных анализу текста, особенностей речевой деятельности языковой личности в целом и ее типологизации.
Апробация работы. Основные положения и результаты диссертационного исследования обсуждались на научных и научно-методических семинарах кафедры лингвистики и межкультурной коммуникации Новосибирского государственного медицинского университета в 2013 г., кафедры стилистики и риторики факультета филологии и журналистики Кемеровского государственного университета в 2013 – 2016 гг.; на V Российской (итоговой) научно-практической конференции студентов и молодых ученых «Авиценна-2014» (Новосибирск НГМУ, 17 апреля 2014 г.), на Международной научной конференции студентов и молодых ученых «Образование, наука, инновации – вклад молодых исследователей», (Кемерово: КемГУ, 21-25 апреля 2014 г.); на IV международной междисциплинарной научной конференции «Метаморфозы культуры на рубеже тысячелетий: Пространство диалога», (Новосибирск: НГУ, 16-17 мая 2014 г.); на Международной научной конференции «Функционально-когнитивный анализ языковых единиц и его аппликативный потенциал» (Барнаул: АГПА, 8-10 октября 2014 года); на X (XLII) Международной научной конференции студентов и молодых ученых «Образование, наука, инновации – вклад молодых исследователей», Кемерово, КемГУ, 20-24 апреля 2015 г.; на III Международной научной конференции «Естественная письменная русская речь: исследовательский и образовательный аспекты: новое в теории письменной речи и инновационная лингводидактика» (Кемерово: КемГУ, 21-22 марта 2016 г.) и отражены в 8 публикациях, в том числе в 4 статьях рецензируемых научных изданий, рекомендованных ВАК, и в коллективной монографии (Языковая личность: моделирование, типология, портретирование (Сибирская
Наиболее существенные результаты исследования сформулированы в следующих положениях, выносимых на защиту:
1. Текст, являющийся результатом рефлексии языковой личности при текстопорождении и при текстовосприятии, обладает потенциалом метаязыкового функционирования, который реализуется в процессе текстовой деятельности под влиянием двух факторов: объективного, связанного с учетом лингвистической стороны исходного текста и ситуации его создания, и субъективного, отражающего внутренние свойства и качества языковой личности, его порождающей и/или воспринимающей.
2. При порождении и восприятии текста доминирование тенденции к деперсонализации обусловлено влиянием экстралингвистических факторов текстообразования и представленностью персоноориентированных метапоказателей в тексте, доминирование тенденции к персонализации – влиянием лингвистических и экстралингвистических факторов и отражением в тексте персоноориентированных и текстоориентированных метапоказателей.
3. Действие тенденций к персонализации и деперсонализации при текстопорождении и текстовосприятии обусловливает выделение четырех типов языковой личности: персонализированная при текстопорождении – персонализирующая при текстовосприятии; деперсонализированная при текстопорождении – персонализирующая при текстовосприятии; персонализированная при текстопорождении – деперсонализирующая при текстовосприятии; деперсонализированная при текстопорождении – деперсонализирующая при текстовосприятии.
4. Высокие степени проявленности метаязыкового сознания (оценочная, логическая, литературно-лингвистическая) коррелируют с тенденцией к персонализации, т. е. с наиболее сильной формой воплощения языковой личности в тексте, а низкие степени (безэкспликативная, сравнительная), наоборот, – с тенденцией к деперсонализации, т. е. со слабой формой воплощения языковой личности в тексте.
Вторичный текст без элементов объяснения
Л. М. Майданова предлагает типологию ВТ в зависимости от различного преобразования исходного текста: воспроизведение первичного текста, циклизация первичных текстов, диалог с первичным текстом (ВТ-ответ, ВТ-подражание, ВТ-исследование), завершение первичного текста, продолжение завершенного первичного текста [Майданова, 1994]. К ВТ, полученным на первом этапе эксперимента, применимо наименование с комплексным значением: продолжение завершенного первичного текста, а также диалог с первичным текстом, актуализированный за счет формулировки задания, являющей собой вопрос, соответственно, требующий ответа, воплощенный во ВТ-ответе. Применительно к малому проценту ВТ, полученных на первом этапе эксперимента, характерно наименование ВТ-подражание, ВТ-стилизации [Винокур 1980: 194, 200]. Если студенты, порождая свой текст, могут перенять стиль, художественные приемы, манеру автора (И. С. Тургенева), то можно говорить о стилизации, т. е. «намеренном построении художественного повествования…в соответствии с принципами…, присущими индивидуальной манере писателя…» [Лингвистический…2002: 492], или подражании – «произведении, воспроизводящем содержание, форму, стиль и т. п. какого-либо образца» [Большой академический…2011: 140], или испытуемые могут создать текст, не похожий на исходный, что также повлияет на установление авторства при восприятии.
За основу типологии Ж. Женетт [Женетт 1982] взят принцип обусловленности одного текста другим: интертекстуальность, паратекстуальность, метатекстуальность, гипертекстуальность, архитекстуальность. Особый интерес в данной классификации применительно к полученным ВТ представляют отношения интертекстуальности – построение текста на основании цитат и реминисценций другого узнаваемого текста, и метатекстуальности, реализуемые при создании метатекста, т. е. ВТ о ВТ на втором этапе эксперимента при текстовосприятии. Это общее свойство текстов, которое указывает на связь между ними, благодаря чему появляется возможность взаимного цитирования и узнавания. Данный термин был введен в лингвистику Ю. Кристевой [Кристева 2000], и, по ее мнению, этот признак оказывает влияние не только на тексты в момент порождения, но и в процессе восприятия.
Ю. В. Трубникова предлагает интертекстуальности, производности, вариантности, формоизменения [Трубникова 2008].рассмотреть классификацию взаимодействий текстов, на основе которой выделяются отношения
Типология ВТ согласно В. И. Карасику имеет несколько оснований, а именно, объем, оценку, сложность, код. В результате можно получить ВТ сокращенные, перефразированные и расширенные; рецензии и пародии; адаптированные и контр-адаптированные; исходные и переводные [Карасик 1997: 69–70]. Анализируемые ВТ могут быть классифицированы по признаку объема (перефразированные в случае краткого ответа на поставленный вопрос и расширенные в случае развернутой интерпретации), оценки (критическое отношение к прочитанному преобладает при работе участников с ВТ на втором этапе эксперимента, когда необходимо определить автора работы), параметр пародирования соотносится со стилизацией или подражанием и выявляется при текстопорождении в случае следования в языковом плане за И. С. Тургеневым.
Данные типологии ВТ позволяют сформулировать широкое понимание ВТ: текст, созданный на основе другого текста. «Действительно, создание деривационной типологии вторичных текстов позволяет рассмотреть целый круг объектов, при этом понятие вторичного текста принимает самое широкое толкование: текст, созданный на основе другого текста, начиная с заглавия и заканчивая разного рода переводами и переложениями текста. В этом же ряду, но уже без выполнения условия тождества (с сохранением отношений детерминации), находятся различные опредмеченные реакции на текст (комментарий, критическая статья и т. д.)» [Мельник 2011: 44]. Применительно к данному исследованию актуально более емкое определение. ВТ – это текст, созданный на базе первичного и вопроса-стимула, актуализирующих деятельность МЯС (см. п.1.2.2, п.1.2.3).
Методика деривационного анализа включает понятие родственных текстов, это «тексты, имеющие общую основу (исходный текст), обладающие общим содержанием (передаваемой основной информацией о некоей ситуации, вымышленной или реальной), связанные с исходным текстом отношениями производности, а между собой – отношениями вариативности» [Василенко 2014: 153]. ВТ, полученные на обоих этапах эксперимента, являются родственными по причине работы с одним первичным текстом («Сфинкс» И. С. Тургенева) и вопроса для порождения и восприятия, единой темы рассуждения. ВТ на первом этапе и метатексты на втором этапе эксперимента являются производными по отношению к первичным («Сфинкс» И. С. Тургенева и ВТ, полученный на первом этапе эксперимента соответственно). Все ВТ между собой связаны отношениями вариативности, т. к. созданы на основании одного первичного и связаны одной темой, но их различие обусловлено разнообразием ЯЛ авторов.
Таким образом, первый этап эксперимента заключается в работе с первичным текстом И. С. Тургенева «Сфинкс» и порождением ВТ, стимулом для создания которого был вопрос «Да и сам я – не сфинкс ли себе?», являющийся в контексте нашего исследования также текстом-основой для создания ВТ. На втором этапе эксперимента ВТ, полученные на первом, становятся исходными первичными для порождения других ВТ. Участники по прочтении всех ВТ отвечали письменно на вопрос: «Как Вы считаете, кто является автором этого текста? Ответ аргументируйте». Так, испытуемые создавали метатексты, актуализируя деятельность МЯС в процессе анализа и восприятия ВТ, а также ответа на предложенный вопрос. Оба этапа эксперимента отражают многомерную аналитическую работу с текстовым материалом, которую можно представить в виде цепочки первичный текст («Сфинкс» И. С. Тургенева) – Вопрос-стимул для создания ВТ – ВТ при текстопорождении (на первом этапе эксперимента) – Вопрос-стимул для анализа исходного ВТ – метатекст (ВТ о ВТ) при текстовосприятии (на втором этапе эксперимента). Задания-стимулы, сформулированные для порождения и восприятия текстов, играют важную роль, актуализируя деятельность МЯС, однако непосредственному лингвистическому анализу подвергаются только ВТ-реакции, созданные непосредственно
Вторичные тексты с элементами объяснения
Освещение основных способов проявленности языковой личности в тексте определило необходимость изучения отражения метаязыкового сознания в текстах. Создание классификации степеней проявленности метаязыкового сознания во вторичных текстах при порождении и при восприятии в дальнейшем позволило установить корреляцию степеней проявленности метаязыкового сознания с тенденциями к персонализации и деперсонализации.
В данном исследовании рассматривается влияние языковой личности на текст, который она создает при порождении и при восприятии. Текст понимается как формальный способ выражения интенций автора, т. е. языковой личности, породившей его, а также материал для интерпретационной деятельности, полученный читателем, т. е. языковой личностью, воспринимающей первичный текст. Так, текст в коммуникативном аспекте представляется объектом метаязыковой и метатекстовой деятельности рядовых носителей языка, т. к. материал, с которым работают участники эксперимента на первом этапе эксперимента, побуждает их к созданию собственного текста, приобретающего статус вторичного текста, т. е. текста о тексте. На втором этапе эксперимента данные вторичные тексты становятся новым объектом интерпретации участниками, результатом которой являются уже метатексты, т. е. вторичные тексты о вторичных текстах. Вторичный текст ввиду личностного, индивидуального как порождения, так и восприятия языковой личностью, предстает качественным материалом для выявления метаязыкового сознания – языкового сознания рядовых носителей языка, создающих речевое высказывание (в устной или письменной форме) относительно прочитанного текста, т. е. вторичного текста. Таким образом, вторичный текст отражает проявленность метаязыкового сознания личности в тексте, которое охватывает сферы осознанного и неосознаваемого владения языком, что также зависит от автора.
За различный уровень проявленности свойств и качеств языковой личности в тексте отвечают тенденции к персонализации и деперсонализации. Первая соотносится с ярким проявлением качеств языковой способности рядового носителя языка, а вторая – со слабым способом экспликации. На основании лингвоперсонологического анализа текстов была сформирована универсальная классификация степеней проявленности метаязыкового сознания от нулевой степени – безэкспликативной – до высокой – литературно-лингвистической с дополнительными дробными параметрами.
Формальным показателем степени проявленности метаязыкового сознания являются метаязыковые показатели, эксплицирующие метатекстовое высказывание, разделенные на текстоориентированные и персоноориентированные в зависимости от выдвижения на первый план текста или языковой личности. К текстоориентированным метапоказателям относятся выражения, отвечающие за устройство и последовательность текста; ссылка на уже сказанное, на мнение других, на авторитетное мнение; указывающие на приведение примера. Персоноориентированные метапоказатели: выражение собственной позиции; выражение сомнения, уверенности; оценки; выражения, отвечающие за отношение к способу изложения мысли.
Классификация лингвистических и экстралингвистических факторов текстообразования, оказывающих влияние на создание текста, выдвигает на первый план признаки текста, принципы его создания и т. д. либо признаки языковой личности, ее внеязыковые особенности, нашедшие отражение во вторичных текстах. Разработанные типологии определили формирование методики лингвоперсонологического анализа вторичных текстов.
На фоне многомерного изучения проявленности языковой личности в тексте встает проблема универсального подхода к изучению вторичных текстов, отражающих различную степень проявленности метаязыкового сознания. Использование разработанной методики, включая классификации степеней проявленности метаязыкового сознания, классификации метапоказателей и лингвистических и экстралингвистических факторов текстообразования, позволяет произвести объективный анализ полученного экспериментального материала.
Объектом исследования является ВТ, который наиболее полно отражает метатекстовую деятельность рядовых носителей языка. Проблема соотношения МЯС носителей языка, лингвоперсонологическая трактовка полученных экспериментальных данных позволяет увидеть их типологическое сходство, обусловленное субъективным фактором – разнообразием ЯЛ. При таком подходе ВТ всегда является метатекстом.
В исследовании ВТ понимается как текст, созданный на базе другого (первичного) текста. Полученные в ходе эксперимента материалы обладают высоким гносеологическим потенциалом, так как дают возможность сравнения, сопоставления с оригиналом – исходным текстом.
Степень проявленности МЯС во ВТ материализуется в метатекстах, которые становятся показателем различного уровня коммуникативных способностей ЯЛ, их культурного и интеллектуального статуса, а также объектом для установления действия тенденции к персонализации и деперсонализации при текстопорождении и текстовосприятии.
В данной главе представлен лингвоперсонологический анализ ВТ – метатекстовых «реакций» на первичный, исходный текст И. С. Тургенева «Сфинкс» при порождении ВТ.
Ввиду работы с многообразными ВТ представляется необходимым дифференцировать материал: получение ВТ путем порождения или восприятия. Порождение ВТ осуществляется участниками эксперимента на первом этапе эксперимента: испытуемые письменно отвечают на вопрос «Да и сам я – не сфинкс ли себе?» после прочтения первичного текста И. С. Тургенева «Сфинкс». Тексты, созданные при текстовосприятии, подразумевают метаязыковые реакции участников эксперимента при ответе на вопрос «Как вы считаете, кто написал этот текст? Ответ аргументируйте», после изучения ВТ, полученных на
Тип языковой личности: деперсонализированная при текстопорождении – персонализирующая при текстовосприятии
Текст построен на уверенности ЯЛ-64 в собственной точке зрения. Можно говорить о высокой степени уверенности в сказанном, например, это правда, нелегко это. Текст ЯЛ-64 – это оценка поступков людей, проявляющаяся во многих фрагментах текста: Мир вокруг тебя жесток, люди слепы; Каждый человек по-своему хорош и по-своему плох; песок рыхлый сверху, а люди общительны, добры и открыты с виду. Из представленного фрагмента следует, что оценочность может проявляться не только при помощи вводных слов и выражений. В тексте распространены текстоориентированные метапоказатели, например, выражения, отвечающие за устройство и последовательность текста: потому что вокруг пустыня; Поэтому-то и можно сравнить сфинкса; Так, песок рыхлый сверху; И так было всегда; потому что нелегко это. ЯЛ-64 старается все объяснить, пояснить, поэтому мы встречаем частое потому что. Выражения-ссылка на слова других проявляются в тексте при использовании фрагмента стихотворения Ф. И. Тютчева, который для многих участников стал ключевым при установлении авторства текста. Автор не только упоминает имя русского поэта, но и включает в свой ВТ четверостишие из его стихотворения Silentium!: Как сердцу высказать себя? Другому как понят ь тебя? Поймет ли он, чем ты живешь? Мысль изреченная – есть ложь!. Выражения, указывающие на приведение примера: В пример можно привести Тютчева. Этот фрагмент является не только актуализацией текстоориентированных показателей, но и примером интертекстуальности. Иллюстрацией последнего приема является также афоризм Глаза - зеркало души, это говорит об умении испытуемого соотносить собственные знания с новым материалом, применять их в нужной ситуации, показывая тем самым высокий интеллектуальный уровень.
Лингвистические факторы текстообразования представлены в данном материале широко. Тип ВТ – классическое рассуждение, формально разделенное на абзацы, каждый из которых подтверждает тезис о сложности взаимопонимания между людьми в мире, которая становится предпосылкой для формулирования качеств людей, являющих из себя сфинкса и Эдипа. В первом абзаце автор дает категорический ответ на поставленный вопрос: Да, сфинкс. Второй абзац раскрывает суть трудностей во взаимопознании и взаимопонимании людей в жизни: У каждого внутри свой мир, понять который в состоянии лишь этот человек. Третий и заключительный абзацы представляют выводы посредством колоритного сравнения: Песо к внизу твердый, а люди, окружающие тебя, равнодушны. Стиль текста – книжный: ЯЛ-64 не использует разговорную лексику, ее текст выдержан в статичном спокойном стиле, без особой экспрессии и излишней эмоциональности, что придает ему большую объективность и реальность: мир жесток, люди слепы, отгадка написана в глазах, поверхность зеркала, песок рыхлый, песок твердый, надежда умирает последней. Частотность использования лексем в речи реализуется путем включения лексических повторов, однокоренных слов, грамматических форм слова, например, сфинкс -сфинкса, каждый человек, каждый, люди, человек - человеком, зеркало - зеркала, загадка - отгадка, понять – понимает – понимают - поймет, глаза - в глазах. Автор чередует повторы с синонимичными конструкциями, например: люди слепы – смотрят на нее [отгадку], но не видят; люди общительны, добры и открыты с виду - каждый человек по-своему хорош; тайна - загадка, глаза -зеркало души. Для усиления эффекта от собственных рассуждений в текст включены антонимичные конструкции: по-своему хорош и по-своему плох; песок рыхлый сверху - Песок внизу твердый; люди общительны, добры и открыты с виду - люди, окружающие тебя, равнодушны. В тексте эксплицирован синтаксический параллелизм, например: Иногда ты сфинкс, которого не понимают. Но иногда ты тот, кто не понимает сфинкса; Так, песок рыхлый сверху, а люди общительны, добры и открыты с виду. Песок внизу твердый, а люди, окружающие тебя, равнодушны.
Таким образом, проанализированные ВТ, отнесенные к литературно-лингвистической степени с проявлением элементов персонализации, определены как тексты высокой степени проявленности МЯС при порождении.
Материал этой МЯС анализируется участниками быстро, они без труда устанавливают особые признаки, отличающие этот ВТ от остальных, соотнося язык материал и речь одногруппников, верно устанавливая авторство (70 – 90%) и определяя искомую ЯЛ как персонализированную (ПЯЛп). Тексты этой степени отличают глубокие размышления личности о себе, о поиске себя в жизни, существовании Эдипа, России и т. д. Пишущие максимально используют различные метатекстовые показатели, отвечающие за выражение мнения, сомнения, уверенности, логичности и связности текста, формирующие основу текста, выражения-ссылки на авторитетное мнение. Как правило, метатекстовые показатели – яркие маркеры текста, которые испытуемые выделяют из полотна анализируемого материала. Лингвистические и экстралингвистические признаки текста многими участниками отмечаются в качестве основных аргументов авторской принадлежности. На ВТ литературно-лингвистической степени оказали сильное влияние лингвистические факторы текстообразования, а именно, частотность использования лексических единиц в речи, яркий стиль текста, ориентированный на выражение собственной точки зрения по предложенному вопросу, организация языковых средств, экспрессивность. Отличительной чертой данного материала является экспликация изобразительно-выразительных средств, при помощи которых авторам удается наиболее полно сформулировать собственное мнение и указать на персоноориентированность в ВТ.