Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Окказиональная фразеология Халикова, Наталья Владимировна

Данная диссертационная работа должна поступить в библиотеки в ближайшее время
Уведомить о поступлении

Диссертация, - 480 руб., доставка 1-3 часа, с 10-19 (Московское время), кроме воскресенья

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Халикова, Наталья Владимировна. Окказиональная фразеология : автореферат дис. ... кандидата филологических наук : 10.02.01.- Москва, 1997.- 26 с.

Введение к работе

Актуальность исследования определяется тем, что за последние три-четыре десятилетия в русском языкозпании собран большой теоретический и прикладной материал, посвященный общим вопросам неузуальной, авторской фразеологии и различным аспектам варьирования и фразообразования. Теперь, с накоплением фактов, открывается новая перспектива; синтез изученного, расширение границ изучения. Настало время обобщить собранный лингвистами материал и сделать попытку от отдельных вопросов изучения вариантности ФЕ (классификация окказиональных вариантов, функционально-стилистическое своеобразие, фразеология отдельных авторов) перейти к выявлению условий существования и тенденций развития русской окказиональной фразеологии на протяжении двух веков в связи с общими направлениями развития языка (становление фразеологической системы) и речи (контекстуального использования).

Цель диссертации состоит в исследовании и описании варьирования ФЕ в речи и связанного с ним развития фразеологической стилистики.

Задачи исследования:

  1. Обоснование новых приемов изучения окказиональной вариантности, в частности, разработка принципа системного, комплексного описания всех собранных окказиональных употреблений.

  2. Харакгеристика окказионального значения в ряду других значений.

  3. Классификация окказиональных вариантов и новообразований по семантико-структурному типу. Определение разных типов вариантов и новообразований.

  4. Описание контекстов, содержащих вариаштл и новообразования, с точки зрения их исторической и стилистической изменяемости.

  5. Принципы лексикографической систематизации окказиональных фразоупотреблений.

Таким образом, оставаясь в рамках фразеологии и стилистики речи, мы исследуем существовавшие в русской литературной (как правило, письменной) речи виды вариантов, их отличие от других языковых и речевых единиц (например, эвфемизмов, крылатых выражений, устойчивых безобразных выражений).

В зависимости от решения конкретных задач в диссертаціш должны быть использованы следующие традиционные методы и способы исследования:

  1. Структурно-семантический метод.

  2. Описательный метод /непосредственное наблюдение ФЕ в речевом употреблении/. Значение и толкование вариантов устанавливается из соотношения узуального и контекстного смыслов, примечаний к отдельным произведениям и письмам, из нелингвистических источников, например, воспоминаний современников о A.П. Чехове, И.С. Тургеневе, Л.И. Герцене.

  3. Метод компонентного и дистрибутивного анализа.

Кроме того, в исследовагаш необходим сопоставительно-диахронический анализ. В лингвистмческих работах, посвященных теме функционирования и развития фразеологических единиц, подчеркивается, что "совремегагое лингвистическое исследование должно опираться на органическое сочета1ше плана выражения и плана содержания, синхронии и диахронии в решении теорет1гческих вопросов" [С.Г. Гаврин, АДД, 1975, 4].

в ходе анализа фактического материала использовались приемы наблюдения, классификации, статистического подсчета и приема анализа словарных ФЕ в сравнении с их контекстными реализациями.

Основная гипотеза диссертации. Вариантность - объективное
явление, отражающее движение нормы. Многоразовые отступления
от нее показывают разрушение устойчивости нормы,
непроницаемости ФЕ, что в конечном итоге приводит к различным
лексико-семангическим процессам: образованию из

фразеологических выражений лексических единиц (окошкодохлиться (А.П. Чехов)), развитию фразеологической многозначности (во все лопатки (А.П. Чехов и другие)), образованию нового фразеологизма (смешение английского о сижегородским (И Грекова)) на базб крылатого

Явление окказионального фразеологического варьирования, как ничто другое, ориентировано на восприятие речи. В авторитетном письменном или устном варианте художественной, художественно-публицистической речи вариангы и модели их образования запоминаются, перенимаются носителями языка и закрепляются в качестве речевых приемов употребления ФЕ; контекст постепенно раскрепощается, и языковое творчество узаконивается, в той или иной степени изменяя нормативное стилистическое употребление.

Фразеологическое окказиональное варьирование есть показатель качественного изменения фразеологическои системы, результат ее становления. Анализ групп ФЕ, часто варьируемых, показывает функциональную неоднородность элементов фразеологической системы; анализ контекстов, в которых заключены варианты и новообразования, исследование стилистического окружения может выявить развитие фразеологических контекстов в 19-20 веках.

Научная новизна диссертации заключается в том, что в работе доказывается актуальность гнездового метода изучения окказиональной вариантности при котором подвергаются анализу все

противопоставляется классификационному, изучающему сходство в употреблении различных единиц. В последнем случае сравниваются одинаковые модели разных ФЕ. В совремеїшои фразеологии уже выработаны достаточно четкие классификации ОВ по формальным показателям трансформированного компонентного состава. Установлен ряд типичных видоизменении, имеющггх похожие мотивации и показатели варьировашгя. Стилистический эффект трансформации и собствегаю варьирование - это разноуровневые явлешія. Особенно заметно это при линтвистическом анализе фразеологических гаезд.

Практическая ценность работы состоит в том, что собранный н анализируемый в диссертации материал представляет особый интерес в лексикографической практике и может послужить основой для речевого фразеолопического словаря.

Рекомендации к применению. Материалы диссертации могут быть использованы в практике преподавания курсов «Совремегашгй русский язык» и «Стилистика» в педагогических учебных заведениях, при разработке спецкурсов и спецсеминароп по фразеологаи и текстологии.

Структура диссертации. Диссертация состоит из введения, трех глав и заключения, списка литературы, списка источников, приложения (терминов, употребляемых в даіссертагпіи), словника.