Введение к работе
В реферируемом исследовании предпринята попытка решения одного из важнейших вопросов, обсуждаемых лингвистами коммуни-кативно-прагматического направления, а также в работах, посвященных проблемам методики преподавания иностранных языков, в том числе русского языка как иностранного. Речь идет о составлении полного перечил номинаций речевых интенций, реализующихся в речевых актах /речевых действиях/, что позволяет провести методический отбор интенций, актуальных в преподавании русского языка иностранцам с учетом форм и этапов, целей и задач обучения, контингента учащихся и других факторов.
В работах, выполняемых в русле ксмдуникативнс-прагматичес-кого направления изучения речевого общения, "под пристальным вниманием исследователя оказывается позиция говорящего, его коммуникативные намерения /интенции/, способы их языкового выражения, интерпретация сообщения адресатом, оценка ситуации с позиций этих двух участников общения, а такае стратегии и тактики общения для достижения коммуникативной /иллокутивной/ согласованности в деятельности говорящих". Понятие речевой интенции, мотивирувдей речевой акт говорящего, являвшееся одним из центральных в теории прагмалингв:.стики, занимает важное место в подобных работах.
Актуальность исследования связана с необходимостью создания списка номинаций датенциональшх значений. Отметив, что важность и целесообразность наличия такогс списка как для тес-Форман овская Н.И. О ксшуникативно-семантическнх группах и функционально-семантических полях // РЯЗР.- 1986.- ЖЗ - с.72.
ретического языкознания, так и для решения практических, прикладных задач лингвистики и методики преподавания иностранных языков признается и учеными-лингвистами коммуникативно-прагматического направления, и методистами , приходится констатировать, что до настоящего времени мы не имели перечня номинаций коммуникативных интенционных значений в русском языке. Таким образом, актуальность выбранной темы обусловлена общей направленностью лингвистических исследований на всестороннее раскрытие коммуникативной природы языка, а также насущными потребностями практики.
Основными целями работы являются:
выявление корпуса номинаций речевых интенций в русском языке /с опорой на "Словарь русского языка" С.И. Ожегова/;
их классификация по типам /классам/;
распределение отобранных слов до определенным лекеико-семантическиы группам внутри класса,
К целям исследования относим также создание модели описания коммуникативных смыслов, присущих речевым интенциям определенного типа /класса/.
Гипотеза. Предполагается» что опыт носителей языка зафиксировал ннтенционадьные значення в виде номинаций, содержащихся в словаре, наряду с другими именованиями, отранавдими "картину мира", существующую в общественном языковом сознании. Число интенциональннх значений, а следовательно, их номинаций уни-
"Определение, индентификация и классификация речевых действий представляет собой интереснейшее поле деятельности коммуникативной лингвистики и методики" - Арутюнов А.Р. Коммуникатив-ІЙЙ- учебный курс РКИ для заданного контингента учащихся - М., 1988. - с.48
_ з -
версально и принципиально исчислимо. Выявление номинативного перечня речевых интенций позволит в теории и практике преподавания русского языка как иностранного составить соответствующие коммуникативно-семантические группы /КСГ/ / см. об этом Форма-новская Н.И. цит. работа/ высказываний - выражений речевых интенций и провести методический отбор интенциональных значений и способов их выражения в соответствии с целями и этапами обучения.
Для достижения поставленных целей и подтверждения выдвинутых предположений решены следувдие задичи:
уяснение сущности понятия речевой интенции}
определение критериев отбора слов-номинаций речевых интенций из словаря;
разработка методики опознания в лексеме-номинации речевой интенции искомого коммуникативного интенционального смылса /значения/.
Новизна работы состоит в том, что впервые представлен полный список номинаций речевых интенций в русском языке, а такзе в самой постановке проблемы, целей и задач исследования, в выборе материала исследования.
Материалом исследования послужила оплошная выборка из Словаря русского языка С.И. Ожегова слов игтересувдей нас семантики, а также примеры из произведений художественной литературы.
Дня решения поставленных задач применяются следующие методы; - метод лингвистической интроспекции; - метод лингвистического наблюдения и описания; - метод пнтерпрегоции словарных дефиниций;- элементы компонентного анализа; - метод сеїлантичес-кой и прагматической /иллокутивной/ интерпретации, предлагающий комплексное толкование смысла высказывания на основе прагмати-
ческого контекста. Бри этом используются приемы пресуппозици-онного анализа, учитываются факторы, характеризующие структуру и обстановку речевого акта, межличностные и социальные отношения партнеров до речевому общению.
Теоретическая значимость предлагаемого исследования заключается в том, что составленный полный перечень номинаций ин-тенционаяьных значений в русском языке дает возможность создания типологии номинаций речевых интенций и проведения собственно лингвистического анализа речи, установления соответствий мсзду иллокутивной силой высказывания и языковыми средствами, с помощью которых в высказывании выражен его интенвдональный смысл /значение/.
Практическая ценность работы определяется тем, что наличие предлагаемого перечня, а также описание языковых способов выражения различных интенпдональннх смыслов позволит методистам и преподавателям-практикам произвести адекватный отбор учебного материала для занятий по русскому языку с иностранными учащимися разных уровней и целей обучения, таюке будет пен-лезен при создании программ, учебных пособий, справочников и т.п.
Представляется, что результаты исследования могут быть полезны такне лингвистам-лексикологам и лексикографам, поскольку обращение к выявленным значениям речевых интенций позволит увидеть - дополнительные - прагматические компоненты значения слова и внести эту /прагматическую/ информацию в толковый словарь.
Апробация работы. Отдельные полонення и фрагменты исследования нашли отражение в семи публикациях /одна из них в печати/, диссертация была апробирована на Пушкинских чтениях в ИРЯП /Июнь, 1987/, на ХХШ научно-теоретической конференции мо-
лодых ученых и специалистов историко-филологического факультета УДН им.П.Лумуцбы /апрель, 1988/, перед слушателями ФПК /советское отделение/ в ИРЯП /октябрь, 1989/, на Ш Городской конференции молодых ученых "Вопросы описания русского языка как иностранного и методика его преподавания" в Киеве /апрель,1990/.
Структура работы. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения* списка литературы и приложения.