Введение к работе
Настоящая работа посвящена проблеме использования слов со значением лица в контексте крупнейшего русского писателя С.М.Третьякова, который был в конце 30-х годов репрессирован, а доброе имя и его произведения были возвращены русской культуре через 30 лет.
Актуальность темы. Для сегодняшнего читателя Третьяков все еще остается не полностью прочитанным. В научном обиходе пока еще не сделано серьезных шагов по исследованию языка и стиля С.М.Третьякова. Нет никаких сомнений в том, что контекст Третьякова заслуживает самого глубокого и пристального внимания, и этим были продиктованы выбор темы настоящей работы и ее актуальность. Автор стремится проследить весь спектр словообразовательных и словообразующих средств, использованных писателем, а также обращение к ярко индивидуальной системе тропов, созданных этим замечательным художником слова.
Контекст Третьякова труден для исследования, во-первых, из-за отсутствия лингвостилистических работ, посвященных этому автору (несколько добротных, литературоведче-сюгх трудов не меняют положения), во-вторых, из-за усложненности и перегруженности семантическими ассоциациями, сугубо авторским смыслом, дающим начало бесконечному ряду синонимических и антонимических единиц, маркированных зачастую одним общим вербальным знаком. Контекст Третьякова требует внимательного и осторожного чтения. Не случайно в воспоминаниях о С.М.Третьякове многие подчеркивают семантический полифонизм его языка, виртуозное владение смыслом, умение переводапъ с одного языка на другой не только общий смысл, но и оттенки в зависимости от ситуа-тивности, сопряженности. Мы исходили из убеждения, что слова со значением лица в контексте С.М.Третьякова наполнены функциональной значимостью, находятся на особом "гвардейском" положении, поскольку они - тематически активны. Третьякова всегда интересовал Ч Е Л О В Е К, современник, и контекст Третьякова прежде всего строится ради главной цели - дать образ человека.
Нашему исследованию помогла разработанная проф. Х.Х.Махмудовым лингвостилистическая концепция творческого контекста и такие понятия, как стилема, стилистлгческий комплекс, план тени и света, функциональная значимость. В русле этой концепции было проведено значительное число исследова-
ний, посвященных контекстам русских и казахских писателей. Это работы самого Х.Х. Махмудова и его учеников: Б.М. Джилкибаева, В.М.Костюкова, Л.Е. Малаховой, В.Г. Салагаева, Д. Сагдуллаева, Б.Г.Бобылева, К.К. Ахмедьярова, Н. Джанаевой, С. Шаймардановой, Н.Шаяхметовой, Д. Шайбаковой, Р. Юсуповой, Т. Бобылевой и др. Эти исследования показали, что применительно к каждому отдельно взятому контексту положения теоретической стилистики позволяют проводить конкретные плодотворные наблюдения, сохраняя ведущий принцип целостного подхода.
Методология настоящего исследования обусловлена теми связями и взаішопрошжающими отношениями, которые мы наблюдаем как тесную связь фактов языка и фактов речи, а шире - как связь структурных компонентов языка с речевой системой в каждой отдельно взятой контекстуальной среде, как связь семанпвсо-стилистических форм в контексте произведения с обшеязыковыми реалиями. Здесь мы подчеркиваем неоценимые и непреходящие в своей методологической ценности положения, высказанные в работах Л.П. Якубннского, СИ. Карцевского, Л.В. Щербы и др. ученых. Методология исследования обязывает нас придерживаться не только принципа взаимосвязанности фактов языка и речи, -она обязывает придерживаться принщша историзма. В частности, применительно к контексту С.М.Третьякова, мы рассматривали факты ішдивидуально-авторского творчества с точки зрения их генезиса, выявляли по мере возможности причины и условия их возникновения, старались проследить генезис стимулов, способствовавших появлению этих фактов. С этой точки зрения в работе проведено сопоставительное рассмотрение взглядов на семантические неологизмы и семантические стилемы.
В общей связи с методологией находятся методы исследования, предмет исследования, объект исследования, материал исследования.
Материалом исследования служат слова Nomina agentis в контексте С.М.Третьякова. Естественно, эти слова сопоставлены с их словарным статусом. Объектом исследования служит контекст СМ. Третьякова, где реализуется материал, а предметом исследования - семантические стилемы, возникающие как результат использования Номина агентис в контексте писателя.
Основным методом исследования был выбран метод контекстуального анализа, применяемый в теоретической стилистике: рассмотрение планов света и тени, определение ха-
-5-рактера и своеобразия функциональной значимости, установление состава стилистического комплекса, классификация семантических стилем.
Цель нашего исследования - показать, как Nomina agentis выполняют функцию семантических стилем в контексте С.М.Третьякова. Каким образом слова Nomina agentis становятся в контексте С.Третьякова семантическими стилема-ми? Какие изменения претерпевает при этом внешний облик слова? Как появляется в слове функциональная значимость? Как "приращивается новый смысл'? Каковы ресурсы и речевые импульсы, позволяющие пополнять контекст новыми семантическими стилемами? Все эти вопросы вызывают к жизни задачи, определяют конкретную работу над материалом.
Цель исследования предполагает решение конкретных задач:
-
Определить содержание термина "семантический неологизм" в теоретической стилистике.
-
Определить содержаїше процесса семантической неологизашш в теоретической стилистике.
-
Определить соотнесенность внутренней формы слова с функциональной значимостью данной единицы.
-
Выяснить способы реализации семантических стилем на базе имеющихся языковых форм и норм словообразования (словообразовательных моделей в современном русском языке).
-
Проанализировать пути возникновения и становления семантических стилем в составе стилистического компонента.
Основные положения, выносимые на защиту:
-
Семантические стилемы в контексте СМ. Третьякова, тематически отнесенные к Номина агентис, наполнены особым авторским смыслом, что позволяет рассматривать их как семантические неологизмы.
-
Номина агентис в контексте С.М.Третьякова приобретают статус семантических стилем благодаря авторской семантической неологизации.
-
В контексте СМ. Третьякова наблюдаются 3 группы семантических стилем, имеющих тематическое значение Номіша агентис: а) однословные Номина агентис; б) Номина агентис на базе словообразующей синтагмы; в) Номіша агентис - словообраз (метафоризированная единица), возникающий при опоре на контекст.
-
Семантические стилемы в контексте СМ. Третьякова, несмотря на внешнее сходство со стилемами других мастеров слова, отличаются яркой индивидуально-авторской функциональной значимостью.
-
Контекст СМ. Третьякова свидетельствует о стремлении автора к обогащению словарного состава использованного материала Номина агентис за счет активного включения в этот тематический круг иноязычных слов.
-
Иноязычные слова, попадая в контекст СМ. Третьякова, становятся семантическими авторскими неологизмами, приобретают авторскую функциональную значимость и используются в одном из планов (света или тени).
7. Номина агентис в творческом контексте
С.М.Третьякова подразделяются на: а) Номина агентис Персо
налия и б) Номина агентис Имперсоналия, что обусловлено ав
торскими художественно прагматическими установками.
8. Появление семантических неологизмов в контексте
СМ.Третьякова - это часть реализации творческого процес
са преобразования художественного слова на пути приобрете
ния им статуса семантической стилемы. Выпадая из кон
текста, семантическая стилема может утратить функциональную
значимость и утратить особый авторский смысл, т.е. перестает
осознаваться и восприниматься читателем как семантический
неологизм.
Научная новизна работы, ее теоретическая и практическая значимость, определяются тем, что это первое шшгвостшшстическое исследование, посвященное контексту замечательного писателя-публшщста, внесшего несомненный вклад в культуру русского языка. Исследование языка Третьякова, проведенное в русле теоретической стилистики, позволяет не только открыть ранее не известные стороны художественно-словесной лаборатории этого автора, но и расширяет наши представлешія о возможностях и потенциях русского языка, позволяет видеть соприкасающиеся грани словообразовательных и синтагматических средств русского словообразования, а также обнаруживает возможности метафоризации таких речевых фактов, которые в обыденном сознании никак не назовешь "художественными".
Апробация работы. Основные положения диссертации докладывались на научной конференщш молодых ученых "Молодежь и научно-технический прогресс", посвященной 40-летию со дня утверждения АН КазССР (Алма-Ата, 1986), на
-7-научных конференциях молодых ученых н специалистов КазГУ им. С.М.Кирова в 1986-1990 гг. и Каз.гос.женгаі (1992 г.).
Структура работы. Диссертация состоит из Введения, трех глав, Заключения, Списка использованной литературы.