Введение к работе
Актуальность исследования определяется необходимостью дать адекватное описание обстоятельственных конструкций в функциональном аспекте, не противоречивое теоретически и позволяющее решить лингво-дидактические проблемы презентации языкового материала в нерусской аудитории. Основное внимание в работе уделено категории времени, а в рамках этой категории -особому классу строевых элементов русского языка - темпоральным наречиям (Тії).
В диссертации исследовались семантическая система наречной темпоральности, синонимика и вариативность ТН, их позиции в синтаксической структуре предложения, связь с глагольным видом и временными формами глагола. В работе использован выработанный М.В.Всеволодовой метод анализа обстоятельственных категорий от уровня языковой семантической системы до уровня реализации их в речевых построениях. Такое рассмотрение вызвано потребностями как теории: дать целостное описание особенностей определенного фрагмента языковой системы, предопределяющих его речевое воплощение, так и практики описания русского языка в целях его сопоставительного изучения с другими языками, необходимого для создания адекватных частных грамматик для нерусских. Группа ТН как один из видов темпоральных распространителей представляет особый интерес и в силу своей связи с функционированием глагольного вида [Грекова 1985, Кошман 1992], однако объем диссертации не позволил провести системный анализ сочетаемости всех ТН с глаголами совершенного и несовершенного вида.
Наш выбор наречной темпоральности как одной из подсистем функционально-семантического поля (ФСП) времени в качестве объекта исследования не случаен. Система ТН еще практически не изучена. Если выражение временных отношений формами имени давно привлекало внимание лингвистов (см., например: [Всеволодова 1975, 1983, Кока 1955. Крылова 1967, Скобликова 1969] и др.), то ТН до последнего времени почти не были самостоятельным объектом научных исследований. Система их значений до сих пор не была выявлена. Соответственно, не были описаны и многие особенности функционирования в речи. Лишь в последние годы специфика их речевого употребления стала привлекать внимание исследователей (см.: [Левонтина 1995, Мельчук 1996, Падучева 1989,
Рудницкая 1993, Яковлева 1994, Янко 1995]). Однако даже в серьезных работах дан семантический анализ лишь отдельных лексем, а система значений ТН в целом не представлена.
Цель исследования - представить адекватное описание избранной подсистемы ФСП времени, начиная со структуры системы значений и кончая структурой высказывания, включающего ТН. Задачами на пути к цели исследования являются:
-
определить структуру системы значений наречной темпо-ральности;
-
определить синонимические лексико-семантические варианты (ЛСВ) наречий с одинаковым семным составом;
-
определить параметры описания ЛСВ наречий;
-
выявить языковые механизмы, обусловливающие вхождение ТН в структурно-семантическую организацию предложения, под которой в работе понимается взаимодействие семантического, формального и коммуникативного аспектов предложения.
В качестве материала исследования был использован корпус примеров, составляющих более 5000 употреблений из произведений классической и современной русской литературы, прессы, научной литературы, радио- и телепередач, а также устной речи. Часть примеров была выписана из Большой картотеки словарного отдела института лингвистических исследований РАН, г. Санкт-Петербург. В отдельных случаях использовались примеры, составленные информантами и автором как носителями языка. Анализировался также отрицательный языковой материал - письменные и устные ошибки учащихся-иностранцев, собранные в процессе педагогической работы.
Объект, цель и материал работы определили методы исследования: теоретико-дедуктивный, описательно-аналитический, структурно-семантический, частично - сопоставительный анализ, метод лингвистического эксперимента и работа с информантами.
Концептуальные положения состоят в следующем:
1. Исходя из положения о системном характере языка, мы предполагаем, что ТН составляют систему значений, инвариантную относительно других категорий, в том числе и относительно категории глагольного времени, т.е. не могут представлять собой некоторое неупорядоченное множество, выполняя функции лишь лексических конкретизаторов глагольного слова.
-
Поскольку коммуникативная функция языка есть его первичная функция и, соответственно, коммуникативная функция предложения - его основная функция, мы рассматривали коммуникативный аспект предложения как активное динамическое начало в структурно-семантической организации предложения.
-
Исходя из отрицательного и экспериментального языкового материала, мы предполагаем наличие определенных лингвистических механизмов, обусловливающих вхождение отдельных компонентов предложения в его структурно-семантическую организацию.
Научная новизна исследования заключается в том. что впервые с позиций функционально-коммуникативной грамматики проведен комплексный анализ категории наречной темпоральное, а лексическая группа ТН представлена как предмет целостного лингвистического исследования, т. е. определены:
семантическая структура наречной темпоральности, зоны ее пересечения с другими сегментами ФСП времени и с другими ФСП;
семный состав (иерархическая соположенность сем), синтаксические потенции, синонимика и вариативность ТН;
комплекс наиболее существенных параметров описания ТН;
лингвистические механизмы вхождения ТН в структурно-семантическую организацию предложения на основе: 1) коммуникативной направленности предлонения; 2) синтаксических потенций ТН; 3) закона семантического согласования.
Теоретическая значимость исследования состоит в том. что разработана методика анализа ТН и показана специфика наречной темпоральности по отношению к именной темпоральности. На основе разработанной методики могут быть корректно описаны другие аналогичные категории (наречной локативности, каузальности и др.), что даст материал для системного сопоставления особенностей функционирования наречий в синтаксических построениях, для сопоставления как соответствующих категорий, так и соотносительных средств выражения тех или иных значений в русском и других языках.
Практическая ценность работы состоит в том, что конкретные результаты и выводы исследования могут быть использованы в практике преподавания русского языка как неродного, при написании учебных пособий для иностранных студентов-филологов, при
чтении курсов по современному русскому языку, а также в спецкурсах и спецсеминарах по функционально-коммуникативной грамматике. Кроме того, проанализированный лексический материал и сделанные наблюдения могут быть применены при создании словарей различных типов, в частности толковых, словарей синонимов, словарей сочетаемости и т.д.
Апробация работы. Отдельные разделы и положения работы в виде докладов и сообщений апробировались на VII конкрессе МАП-РЯЛ в Москве (1990 г.); на конференциях МАПРЯЛ в Москве (1994 г.) и в Ополе (Польша) (1996 г.), на международных конференциях в МГУ (1996 г.), на "Пушкинских чтениях" в Институте русского языка имени А.С.Пушкина (1989 и 1994 гг.), на научных конференциях молодых ученых в УДН имени Патриса Лумумбы (1989 г.), в МГУ (1989 и 1995 гг.), в Санкт-Петербургском университете (1991 и в 1992 гг.). на симпозиуме молодых ученых в рамках VII конгресса МАПРЯЛ (1990 г.), на заседании кафедры русского языка для иностранных учащихся филологического факультета МГУ (1995 г.).
Структура диссертации. Работа состоит из введения, трех глав, заключения, списка литературы и приложения.