Введение к работе
Актуальность темы диссертации определяется интересом лингвистов к язику и стили художественных произведений, на-лисашшх на русской языкз Писателями национальных республик, индивидуально-стилистическую систему которых мсяно охарактеризовать как значительный литературно-языковой факт. Обращение к контексту русскоязычной прозы казахских писателей, в частности, йнуара Алишганова и Сатиыжаиа Санбзеза вызвано. tqkjco необходимостью в углубления георетических представлений с понятии "оубьектиБация":ювествоЕания, дальнейшим изучением таких текстовых категорий, как "образ автора", авторская модальность.
Основной целью диссертации является-выявление и описание лингвистических срздств субъактивации повествования, а такье принципов образно-речевой интерференции в русскоязычной прозе казахских писателей.
Цель исследования определила его конкретные задачи :
-
охарактеризовать теоретические и методические основы исследования, определить его терминологический'аппарат ;
-
выявить и описать лингвистические средства выражения субъективной модальности в авторской повествовании русскоязычное прозы казахских писателей ;
-
показать особенности принципов проявления авторской модальности на основе лингвастилиотичеокого анализа лирической повести-притчи Оатиыжана Санбаева "Белая аруана" ;
-
дать характеристику явлению образно-речевой интерференции в контексте русскоязычной прозы казахских писателэй|
-
установить особенности сосуществования раэносубьэктных высказываний двуязычного автора и моноязычного персонажа! реализующих в пределах одного повествовательного контекста органичное взаимодействие двух национально-языковых культур-руссноіі и казахской.
Решение поставленных задач обусловило подход к художественному тексту с собственно филологических позиций, т.е. комплексного использования различных методов исследования. Основні;,',; і;я чих является структурно-описательный метод с элементами литературоведческого анализа, а также частные приемы -контекстуально-ситуативный и оеиантико-стилистичеокий.
Предметом диссертационного исследования явилась современная русскоязычная проза, представленная в лице известных
»
казахских писаталсЦ Ануара Алимяановв и Сатимяана Санбаева. іічбор лтшшх писателей не случаен : столь разные по манере письма они относятся к писателям 60-х годов, которые, работая я русле развития многонационально*! литературы, продолжают традиции казахской национальной литературы, развивая и обогащая ее повествовательно-стилевые возможности.
Лингвостилистический аспект позволил определить.и материал настоящего исследования, представленный произведениями разных жанров : повеоти "Белая аруана", " И вечный бой I"..., "Когда ааждут мифа", "Коп-акал" С. Санбаева; романы "Гонец", "Стрела Махамбета", "Дорога людей" А. Алимжанова. Главным критерием отбора единиц анализа явилась функциональная значимость (по определению Х.Х. Махмудова), т.е. авторское отношение к речевым средствам. В основу же выделения единиц анализа был положен принцип смысловой законченности и структурной целостности.
Научная новизна диссертации состоит е понимании субъек-тивации как представления "творческого сознания" автора,определяющего и смысл, и словесную форму текста с его ориентацией на определенное восприятие, а также в выдвижении и репрезентации понятия "образно-речевая интерференция" в контексте русскоязычной прозы казахских, писателей. В диссертации впервые осуществляется попытка прздотавлэния авторской модальности как фактора текстообразования в контексте индивидуального речетворчества национального писателя.
Теоретическая значимооть работы состоит в разраоотке нового подхода к пониманию авторской модальности как категории текста, в поисках и конкретном обосновании методов и приемов анализа выражения субъективацяи повествования, а также особенностей проявления образно-речевой интерфоренции в таких композиционно-речевых типах повествования, как несобственно-прямая речь и диалог.
Практическая значимость работы заключается в возможности использования основных положений, формулируемых выводов и фактического языкового материала в лингвистическом анализе
художественного текста, а такие при разраоотке лекций и спецкурсов «о лингвостилистике в национальной аудитории.
Апробация работы. Основные положения были доложены п обсуждены на ваучно-теоретических конференциях профессорско-преподавательского состава Алматынского государственного университета ииени Абап ( Алматы, 1988-1990 гг.) на меявузовоких конференциях молодых учоных КазГУ им. Аль-Фараби С Алматы, 1989-1990 гг.), на научно-теоретических конференциях преподавателей Атырауского педагогического института ( Атырау, 1991--1993 гг.).Отдельные положения диссертации представлены я пяти публикациях.
Структура диссертации. Диссертация состоит из "Введения", трех глав, "Заключения" и "Библиографии", включающей 190 наименований.