Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Лексико-семантическое образование русской терминологии Прохорова Валентина Николаевна

Лексико-семантическое образование русской терминологии
<
Лексико-семантическое образование русской терминологии Лексико-семантическое образование русской терминологии Лексико-семантическое образование русской терминологии Лексико-семантическое образование русской терминологии Лексико-семантическое образование русской терминологии Лексико-семантическое образование русской терминологии Лексико-семантическое образование русской терминологии Лексико-семантическое образование русской терминологии Лексико-семантическое образование русской терминологии Лексико-семантическое образование русской терминологии Лексико-семантическое образование русской терминологии Лексико-семантическое образование русской терминологии
>

Данный автореферат диссертации должен поступить в библиотеки в ближайшее время
Уведомить о поступлении

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - 240 руб., доставка 1-3 часа, с 10-19 (Московское время), кроме воскресенья

Прохорова Валентина Николаевна. Лексико-семантическое образование русской терминологии : ил РГБ ОД 71:85-10/62

Введение к работе

Теоретические проблемы, связанные с терминологией вообще и русской терминологией в частности, привлекают внимание многих исследователей;как специалистов различных областей народного хозяйства, науки и культуры - носителей терминологии, так и лингвистов.

Интерес к какому-либо явлению обусловливается значительностью природы данного явления и практическим значением его. Этими же причинами определяется интерес исследователей к проблемам терминологии.

Указание на образование многих новых терминологических подсистем как следствие возникновения новых отраслей науки, производства, искусства и количественное и качественное изменение старых терминологий встречается в большинстве современных исследований по терминологии. Действительно, именно это обстоятельство и объясняет обращение исследователей к изучению терминологии современного.русского языка. "В связи с ростом социальной роли науки, непрерывным увеличением объема и усложнением содержания научной и технической информации все большее значение приобретает углубление и многоаспектное исследование научной и научно-технической терминологии.

... Вместе с тем обращает на себя внимание то, что наука о языке все еще не имеет вполне обоснованной и непротиворечивой теории терминов" .

В многочисленных и разнообразных работах решаются общие и частные теоретические и практические вопросы русской терминологии.

Многое уже сделано, тем не менее, проблема построения "обоснованной и непротиворечивой теории терминов" и выработки построенных на основе этой теории практических выводов и рекомендаций попрежнему остается актуальной.

В исследовании теории терминов достаточно отчетливо выделяются два направления. Выражение этих различных точек зрения последовательно в одних работах, нечетко и непоследовательно - в других, но противопоставление существует.

Исследования первого направления противопоставляют термин как особую единицу слову как единице языка, терминологические подсистемы - микросистемам литературного языка, выделяя и подчеркивая все различия между терминологией и общеупотребительной лексикой.

В работах второго направления термин и терминосистема определяются как явления литературного языка, обладающие основными их нвойствами. Здесь противопоставляется не термин слову, но ТЕРМИН - СЛОВУ ОБЩЕЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА. Последователи этой теории выделяют в термине то, что свойственно каждому слову. "В понимании соотношений специальной терминологии и лексики /шире-номинативных средств общего употребления/ нет единства: одни исследователи вопроса видят здесь резкий или даже полный разрыв, другие - принципиальное, а иногда и значительное единство" .

"Противопоставление терминов и номенов напоминает старое противопоставление терминов и слов: термина. не слова, номены - не термины. Но первое противопоставление, кажется, уже преодолено: термины - все-таки слова /а также номинативные словосочетания/т..

Автор этих слов, А.И.Моисеев, на наш взгляд, излишне оптимистичен, когда говорит о преодолении противопоставления; очевидно, можно говорить только о прогрессирующей тенденции преодоления.

Мы являемся убежденными сторонниками теории словности термина и "лексичности" терминологии и поэтому рассматриваем термины как слова и номинативные фразеологические единицы русского литературного языка. . .. Термины это слова, и ничто языковое им не чуждо".

Как мы указали выше, ряд исследователей, интересующихся терминологией, доказывает принципиальную правильность положения о единстве слова и термина. Мы опираемся на их мнение и их работы.

Это наблюдается при анализе полисемии, омонимии и синонимии , метафоры 2, определении характера так называемых размерно-оценоч-ных существительных , явления лексикализации форм множественного числа существительных . Как нам представляется, исследователи не оговаривают это обстоятельство потому, что не предполагают возможности разделения лексического материала и изоляции терминологической лексики.

Лексико-семантический способ терминообразования - старый и исконный в образовании русской специальной лексики. Именно перенос значений и переносное употребление общерусских слов явились основным средством формирования специальной лексики древнерусского языка.

Семантический способ образования характерен и для формирования разных отраслей русской профессиональной лексики ХУШ-ХІХ веков. Этот способ образования продуктивен в различных подсистемах современной русской терминологии как сам по себе, так и во взаимодействии с синтаксическим способом терминообразования.

В настоящей работе впервые осуществляется разностороннее, основанное на большом фактическом материалеt исследование лексико-семантического образования в русской терминологии кал; части общего процесса лексико-семантического образования в лексике современного русского языка. В этом мы видим научную новизну работы.

Обращение к изучению лексико-семантического терминообразова-ния предполагает лингвистический анализ конкретного языкового материала из различных терминосистем2. и как результат атого анализа - дальнейшее развитие лингвистической теории термина, так как, занимаясь вопросами лексико-семантического терминообразова-ния, исследователь не может уйти от решения самых сложных и актуальных вопросов терминологии и прежде всего - вопроса о языковой природе термина.

Тема исследования предполагает всестороннее изучение сходства и различия семантики слова и устойчивого словосочетания общелитературного языка и семантики термина. Для анализа семантического образования необходимо рассмотрение ряда вопросов, связанных с семантикой слова. Нужен анализ компонентов лексического значения как термина, так и общелитературного слова: их сигнификативных особенностей, коннотативных свойств, парадигматических и синтагматических отношений.

Изучение лексико-семантического способа образования терминов выявляет деривационные семантические потенции русской общелитературной лексики в целом и определяет терминообразующие возможности отдельных тематических групп /микросистем/ общелитературной лексика. Анализ семантического образования терминов, таким образом, может и должен быть полезен и для выявления системных отношений g тематических /лексико-семантических/ группах - микросистемах общелитературного русского языка.

Включенность темы в круг важных проблем не только терминологии, но и лексической семантики определяет теоретическую ценность и актуальность работы.

Изучение семантического образования терминов имеет также ПРАКТИЧЕСКОЕ ЗНАЧЕНИЕ.

Сложившись как определенные языковые единицы, терминосистемы при функционировании изменяются.естественно, по внутриязыковым законам, а также подвергаются осознанным изменениям со стороны носителей терминологии. Если работа по улучшению и упорядочению терминологии проводилась прежде разрозненно, отдельными специалистами, прежде всего, составителями словарей, справочников, авторами учебников и монографий и т.д., то в годы Советской власти, особенно с 30-х годов, проводится осознанная, организованная и планомерная работа, которая осуществляется в специально созданных учреждениях -3-.

Среди признаков, отличающих термин и терминологию, называют конвенциональность - "договоренность о значении и употреблении терминов носителями терминологической подсистемы. С естественно связывается и возможность управления терминологией, улучшения и изменения ее. Так же, как и многие другие особенности, это свойство не специфично для терминологии, разве что присуще ей в большей степени, чем общелитературной лексике.

Но эта конвенциональность и управляемость в терминологический практике относительны и ограничены. Сила "стихии" и традиции так же велика в терминологии, как и в общелитературном языке.

Замена действующих терминов новыми, искусственное создание новых терминов, выбор предпочитаемого термина /терминов/ из синонимического ряда, запрещение "неудобных" терминов - все это осуществляется с большим трудом и только на определенных участках употреблении терминологии.

Подтвердить это положение можно, обратившись к практике терминологической работы. В терминологической теории и практике су - 9 ществует отрицательное отношение к терминам-синонимам. Может быть, изъятие терминов-синонимов из терминологического употребления было бы действием, полезным для упорядочения терминосистем?

Но терминосистемы в функционировании сопротивляются подобным изменениям, иьтерминологической работе приходится ограничиться пометами "нежелательный" для некоторых терминов-синонимов. Ж даже помета "недопустимый" у синонима не всегда приводит на практике к искоренению термина. Так же обстоит дело и с терминоми-омонимами, с многозначными терминами и т.д.

Д.СЛотте в Зо-е годы показал несоответствие внутренней формы термина автомобильной терминологии "коробка скоростей" дифференциальным признакам понятия, сделав из этого вывод о неправильности и нежелательности этого термина •% предложив другой, "правильный", термин. Рекомендация специалиста не помогла: термин "коробка скоростей" и сейчас активно используется в терминосис- -теме.

Критика отдельных терминов, неудобных, неблагозвучных и т.д., бывает малоэффективной, если она не опирается на изучение законов терминологии языка вообще, закономерностей анализируемой подсистемы, в частности.

Работу по упорядочению терминологии, которая проводится в СССР в широких масштабах, можно сравнить с аналогичной работой по отношению к общелитературному языку. Предписания употребления новых терминов, определенных способов образования терминов и т.д., так же, как и установление новых правил орфощгаи, рекомендация вариантов при словообразовании и словоизменении, слово Лотте Д.С. Основы построения научно-технической терминологии, Ізд-во АН СССР, М., 1961, с. 26. употреблении и т.д. целесообразны и эффективны только тогда, когда эти правила и рекомендации основываются на знании законов и закономерностей развития терминологии и терминосистем в первом случае, общелитературного языка - во втором.

Терминологическая политика является одним из направлений общеязыковой политики. Практическая деятельность в этой области невозможна без прочных и надежных теоретических основ, разработанных применительно к специфике национального языка. 

Теоретический анализ семантического способа образования терминологии помогает определить место и роль этого способа в современном терминообразовании: показывает степень активности его в разных терминосистемах, определяет достоинства и недостатки терминов семантического образования, выделяет продуктивные чи непродуктивные модели семантического образования, устанавливает роль семантических терминов в синонимических рядах терминов и т.д.. Это все имеет значение и в терминологической практике.