Введение к работе
Актуальность темы. В современной лексикологии идея понимания и описания леасикй как системы разделяется большинством исследователей. Трактовка языка как системы систем, одной из которых является лексический состав языка, впервые была выдвинута В. Гум-' больдтоы к~ получила дальнейшее развитие а работах лрвдсї&шї&яеГі всех разделов языкознания, в той числе и лексикологии. В современном отечественном языкознании проблема системного описания лексического массива русского языка успешно разрабатывалась и разрабатывается многими лингвистами: В.В.Виноградовым, Д.Н.Шмелевы», ' Ю.Д.Апресяном, П.Н.Денисовым, А.А.Уфимцевой, Ю.Н.Карауловым и др.
Лексический состав языка представляется в виде различных объединений слов, основный из которых признается ЛСГ /лексико-се-нантнчёская группа/.
Наименования насекомых до сих пор не описывались лингвистически. Поэтому комплексный анализ парадигматических, синтагма?ичв~ ских и словообразоаатольных /формальных и семантических/ отношений в ЛСГ энтомосешзмов мояко считать вагой, к реоекнв макрозадачи, стоящей перед лексикологами, - ликвидации "белых пятен" в поделенном на фрагиента /лексические «икросистемн/ словарном составе русского литературного языка.
Актуальной представляется и попытка установления корреляций между одноименными лексическими микросистемами литературного языка и языка науки. "Чей больше профессиональные языки отдалены от общенародного языка, тем более настоятельной стеновится необходимость обратной связи профессиональных языков с горизонтом понимания естественных языков, на базе которых они сформированы".
I. См.: Ментруп В. К проблеме лексикографического описании общенародного языка и профессиональных языков // Новое з лоруіек-ной лингвистике. Вып. Х1У., 1983г., .332.
Цель и задачи исследования. Целью настоящей работы, является полное лингвисіичесхое списание одноименных лексических микросис-гом: ЛСГ и терминссистемы энтомосамизмов, представляющих собой результат вербализации фрагмента материального мира двумя видами 'человеческого сознания - язиковим /обыденны»»/ и научным, а также установление корреляций между двумя микросистемами.
Поставленная цель потребовала решения конкретных задач:
-
Определить состав и логическую организацию ЛСГ энтоыосемизмов, а также ее место в идеографическом синопсисе русского языка.'
-
Проанализировать семантическую структуру слов-членов ЛСГ и выявить ее типологию.
-
Охарактеризовать литературные наименования насекомых с точки зрения парадигматики, синтагматики, формального и семантического словообразования.
-
Воспроизвести в сокращенном виде план содержания терминосисте-мы рнтомосемизмов.
6. Последовательно дать структурную,.генетическую, лексико-грам-магическую и лексико-семантическул характеристики научных названий насекомых. 6. Выявить все существующие терминообразовательные модели энтоыосемизмов в рамках каждого из способов образования: семантического, морфологического и синтаксического, а также установить их продуктивность. Материалом исследования послужили наименования насекомых,, включенные в 4-х томный Словарь русского языка АН СССР /изд.2-е, 1984г./, а тскже научные названия насекомых, содержащиеся в сфере фиксации науки энтомологии. Таковою являются два издания Словаря--спразочника онтомолога /1955 и 1958 гг./ и Красная книга СССР. Всего предметом анализа явились 79 наименований литературного языка и 1135 терминов.
Методика исследования. Задьчи, поставленные в работе, обусловили применение различных методов исследования., /штор использовал: метод компонентного анализа, позволяющий определить оо>ем лексического значения путем выделения набора минимальных' сеыанти-, ческнх признаков /дифференциальных сем/; дистрибутивный метод, . по'івояякшй выявить синтагматические связи слов; сравнительно-исторический метод, нспольауеїшй при спределении этимологии СЛОВ,' прорлеиивгшик изменений в объеме значений в диахронии; формаль-.
ис-описательный метод, применяемый при грамматическом и словообразовательном анализе членов обеих микросистем.
Сочетание перечисленных методов было "необходимым условием для всестороннего описания ЛСГ и іерминоеистемьі эитомосемизмоп.
Теоретическая ценность диссертации и ев научная новизна обусловлены актуальностью темы исследования и состоят: а/ в дальнейшей разработка системного подхода к описании лексики; б/ в использовании лексического материала, который ранее никогда
не становился предметом лингвистического исследования; в/ в сопоставлении лексических микросистем, отражающих обыденное и теоретическое мышление, и установлении могсду ниш двусторонних связей. Установление корреляций между ЛСГ и торминосисте-мой - это завершающий шаг в цепочке "система внутрисловных связей - система отношений между словами в рамках группы слов - отношения между лексическими микросистемами в рамках одной /языковой/ картины мира - отношения и связи мевду лексическими микросистемами, относящимися к разным картинам мира /языковой и научной/." Сопоставление ЛСГ литературного языка и терминссистеш подтверждает то, что вербализация окружающего мира осуществляется по-разному не только различными национальными языками, но и разными функциональными стилями одного национального языка.
Практическая ценность диссертации состоит в возможности ис
пользования сделанных наблюдений и выводов в сфере практической
лексикографии: при составлении словникое, лексических минимумов и
учебная пособиям по русскому языку для иностранных учашихся-биоло-
гов. . .
Данные анализа семантической структуры и глубины значения рассмотренных наименований могут такяе использоваться для корректировки и унификация толкований этих слов в одноязычных словарях русского языка.
Установленные типологические особенности терминосистемы эн-томзсекизмов к данные о продуктивности терминооо'разовьтрльнкх моделей могут быть учтены при ликвидации дублетных наименований, переводе латинских вариантов терминов на русскую почву и т.д., т.е. в процессе практической работы по упорядочению гнтомологиче-сксл терминологии на русском языке. Jro соответствовал»'.' бы требованиям многих лингвистов, "чтсОы яэютзиедие не только критиков?-
ло профессиональные язики, но и давало бы рекомендации по их со-ьйраенстЕОваниь".
Теоретические выводи и конкретный лексический материал могут использоваться при подготовке спецкурсов по лексикологии и терминологии»
Представляется возможным применять использованную методику анализа лексики к другим фрагментам идеографического синопсиса русского языка.
Апробация работы. Диссертация обсуждалась на заседании кафедры русского языка филологического факультета МГУ им.Ы.В.Ломоносова. Отдельные разделы работы использовались автором в преподавании русского языка иностранным студентам-биологам, обучавшимся в МГУ. Основные положения диссертации отражены в публикациях.
Структура диссертации. Текст диссертации включает следующие разделы: введение, три главы, заключение, список литературы, nptt* ложем».