Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Лексико-фразеологические особенности молодежного жаргона : На мат. речи молодежи г. Воронежа Марочкин, Александр Игнатович

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Марочкин, Александр Игнатович. Лексико-фразеологические особенности молодежного жаргона : На мат. речи молодежи г. Воронежа : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.01.- Воронеж, 1998.- 261 с.: ил. РГБ ОД, 61 98-10/258-2

Содержание к диссертации

Введение

Глава I. Проблема социальной дифференциации языка и место молодежного жаргона в языковой системе . 9 с.

1. Понятие форм существования языка. 9 с.

2. Основные и второстепенные формы существования языка . 11 с.

3. Актуальные проблемы изучения жаргонной лексики. 36 с.

Выводы. 47 с.

Глава II. Структурно-семантическая характеристика молодежного жаргона . 50 с.

1. Критерии отбора материала. Время, место фиксации. 50 с.

2. Количественная характеристика словника. 51 с.

3. Семантико-тематический анализ молодежной жаргонной лексики . 52 с.

4. Семантика жаргонного слова. 66 с.

5. Системные отношения единиц жаргонного лексикона. 71 с.

6. Особенности жаргонной номинации. 78 с.

7. Жаргонная фразеология. 85 с

8. Полевая организация молодежного жаргона . 95 с.

Выводы. 106 с.

Глава III. Источники жаргонной лексики . 112с.

1. Литературный язык. 113с.

2. Разговорная речь. 132 с.

3. Территориальные диалекты и устаревшая лексика. 134 с.

4. Иностранные языки. 138

5. Другие жаргоны как источник заимствования . 154

Выводы. 178

Заключение. 182

Список использованной литературы. 193

Приложение. 226

Введение к работе

Актуальность темы. Современная языковая ситуация в России характеризуется большой динамикой, особенно в сфере некодифицированной речи ( см. об этом / Белоусов, 1995; Борисова, 1996; Гладких, 1995; Дьякова, 1994; Загоровская, 1995; Загоровская, 1996; Запрягаева, 1995; Запрягаева, 1996; Климова, 1995; Климова, 1996; Козельская, 1995; Колосова, 1994; Крысин, 1994; Купина, 1996; Моки-енко, 1994; Мурзин, 1996; Николина, 1995; Селезнева, 1994; Сибирякова, 1996; Скрипникова, 1995; Стернин, 1995; Стернин, 1996; Стернин, 1997; Субботин, 1995; Федосгок, 1996; Фомина, 1995; Харченко, 1995; Черняк, 1994; Шестак, 1995; Ягубова, 1995 и др. /). Осмысление и анализ сложившейся ситуации - одна из насущных проблем, стоящих перед современной лингвистикой. В наибольшей степени изменениям и развитию подвержена речь молодежи. Поэтому обращение к исследованию лексико-фразеологлческих особенностей современного молодежного жаргона является актуальным.

Изучению социальных диалектов (в том числе - молодежного жаргона) с различных точек зрения посвящены труды многих ученых / Жирмунский, 1968; Жирмунский, 1969; Филин, 1968; Головин, 1969; Скворцов, 1964; Скворцов, 1980; Копыленко, 1976; Крысин, 1976; Крысин, 1989; Борисова-Лукашенец, 1983; Бон-далетов, 1987; Радзиховский, Мазурова, 1989; Быков, 1994; Земская, Розина, 1994; Баранов, 1994; Ермакова, 1994 и др. /. В настоящее время вышел целый ряд словарей различных жаргонов и арго, в той или иной степени отражающих лексику молодежного жаргона / Рожанский, 1992; Словарь молодежного жаргона, 1992; Юганов, Юганова, 1994; Елистратов, 1994 и др. /. Однако для многих работ в области молодежного жаргона характерны фрагментарность описания, поверхностность, отсутствие строгого лингвистического анализа материала, ошибки в трактовке тех или иных жаргонных фактов. Все эти недостатки связаны прежде всего с ограниченностью исходного материала или недостаточно полным владением им. Остается слабой н теоретическая разработка данной проблемы: не имеет строгой дефиниции сам термин «молодежный жаргон», не разработаны критерии выделения молодежной жаргонной лексики, отграничения ее от единиц других жаргонов, отсутствует адекватная система словарных помет для лексикографической фиксации единиц молодежного жаргона с учетом их специфики и т.д.

Сказанное выше в совокупности определяет актуальность темы данного диссертационного исследования.

Научная новизна работы состоит в том, что в ней впервые проанализирован в достаточной степени полный словник регионального молодежного жаргона, собранный методом включенного наблюдения, а также описана системная организация молодежных жаргонизмов, их семантические особенности и происхождение.

Теоретическая значимость предпринятого исследования заключается в разработке определения молодежного жаргона как формы существования языка, выявлении критериев выделения молодежных жаргонизмов, построении полевой модели молодежного жаргона, показе системных отношений жаргонной лексики и вторичности жаргонизмов как единиц, производных от лексики основных и второстепенных форм существования русского языка, а также лексики иностранных языков. Установлено, что конкретные приоритетные темы общения молодежи определяют наличие и количественный состав тех или иных тематических групп жаргонизмов, влияют на характер жаргонной номинации, определяют развитость синонимических и антонимических отношений в молодежном жаргоне; установлен принципиально иной характер синонимии в молодежном жаргоне по сравнению с литературным языком.

Практическая значимость работы состоит в том, что представленные в работе наблюдения, выводы и фактический материал могут быть использованы в курсах «Современный русский язык», «Общее языкознание», «Практическая стилистика», «Социальная лингвистика», «История русского литературного языка», «Русская языковая личность».

Цель и задачи исследовании. Целью исследования является комплексное лингвистическое описание лексики и фразеологии регионального молодежного жаргона (на материале речи молодежи г. Воронежа), анализ системных отношений жаргонизмов, а также основных источников и способов образования жаргонной лексики.

Реализация цели исследования предполагает последовательное решение следующих основных задач:

-определение понятия «молодежный жаргон» к места данной языковой подсистемы в системе форм существования современного русского языка;

-установление корпуса молодежных жаргонных лексических и фразеологических единиц, встречающихся в речи воронежской молодежи;

-выявление признаков системной организации жаргонизмов, структурно-семашнческан характеристика словинка молодежного жаргона;

-анализ источников жаргонной лексики, выявление среди них доминирующих в образовании жаргонизмов, описание основных способов (приемов) образования жаргонных единиц.

Методы исследования. Были использованы следующие методы: метод включенного наблюдения; метод анкетирования; описательный метод; метод компонентного анализа.

Эмпирической базой исследования послужила картотека, насчитывающая около двух тысяч единиц, фактический материал для которой (общим объемом свыше десяти тысяч жаргонных словоупотреблений) был собран в период с 1989 по 1997 г. методом включенного наблюдения за живой непринужденной речью молодых людей в возрасте от 13 до 35 лет.

Положения, выносимые на защиту:

  1. Молодежный жаргон как второстепенная форма существования языка обладает системными признаками и образует особую языковую подсистему.

  2. Молодежный жаргон представляет собой полевую структуру.

  3. Исследуемый жаргон функционирует в молодежной среде при общении на приоритетные для молодых людей темы. Приоритетность этих тем не совпадает с приоритетностью тем во «взрослой» среде, что обусловливает наличие ряда специфических тематических групп слов в жаргоне, а также количественный состав этих групп.

  4. Главным источником жаргонной лексики является литературный язык, единицы которого переосмысляются и трансформируются в составе жаргона; иноязычные заимствования как источник формирования жаргонного лексикона занимают второе место.

  5. Молодежный жаргон не сводим к «языковой игре» - экспрессивному переименованию общеизвестных реалий. Выработка жаргонных «неологизмов» (новое означающее + новое означаемое) - существенная черта современного молодежного жаргона.

  6. Важной функцией молодежного жаргона является заполнение внутриязыковых лакун, существующих п кодифицированном литературном языке.

  7. В функциональном отношении групповые жаргонизмы заметно преобладают над общемолодежной частью жаргона.

Апробация работы. По теме диссертации были сделаны доклады и сообщения на региональных научно-методических конференциях по преподаванию культуры общения в школе и вузе (Воронеж, 1994, 1995, 1996, 1997), на научно-практической конференции «Новые идеи в преподавании иностранных языков: взгляд в будущее» (Воронеж, 1994), на региональной научно-методической конференции «Современная языковая ситуация и подготовка учителей-словесников» (Воронеж, 1995).

Диссертация обсуждена на заседании кафедры общего языкознания и стилистики Воронежского университета.

По теме диссертации опубликовано 14 работ.

Основные и второстепенные формы существования языка

Формы существования языка подразделяются на основные (или главные) и второстепенные в зависимости от своего функционально-целевого предназначения: языкового объединения или, наоборот, языкового обособления определенных групп носителей данного национального языка. К основным формам существования современного русского языка, способствующим объединению - через языковые контакты - всего народа (или наиболее крупных его территориальных и социальных подразделений) относятся литературный язык, разговорная речь, просторечие и территориальные диалекты. Различные аспекты системного устройства и функционирования основных форм существования русского языка являются объектом постоянного внимания лингвистов / Аврорин, 1975; Агаев, 1968; Андреев, 1969; Баранникова, 1967; Баранникова, 1967а; Баранникова, 1968; Баранникова, 1969; Бельчиков, 1983; Белянин, Бутенко, 1994; Вепрева, 1996; Винокур, 1965; Винокур, 1988; Высотский, 1984; Габинская, 1988; Гвоздев, 1965; Головин, 1969; Голубева-Монаткина, 1988; Гольдин, 1967; Горбачевич, 1964; Городское просторечие, 1984; Дарбеева, 1968; Девкин, 1984; Дешериев, 1968; Деше-риев, 1981; Дешериев, 1981а; Ермакова, 1984; Ермакова, 1988; Ермакова, 1996; Ерофеев, Лузина, 1988; Жданова, 1988; Живая речь уральского города, 1988; Жирмунский, 1968; Жирмунский, 1969; Журавлев, 1967; Журавлев, 1984; Журавлев, 1988; Журавлев, 1981; Земская, 1984; Земская, 1988; Земская, 1988а; Ильина, 1976; Ильина, 1988; Исаев, 1968; Исаев, 1981; Капанадзе, 1984; Капанадзе, 1984а; Капанадзе, 1988; Капанадзе, 1988а; Кёстер-Тома, 1992; Кёстер-Тома, 1993; Кёс-тер-Тома, 1994; Китайгородская, 1988; Ковтун, 1969; Коготкова, 1968; Колесов, 1991; Красильникова, 1988; Крыжановская, Матвеева, 1988; Крысин, 1964; Крысий, 1976а; Крысин, 1977; Леонтьев, 1968; Лопатин, 1992; Лукин, 1992; Ляпон, 1992; Матвеева, 1996; Мельников, 1976; Милославский, 1992; Морозова, 1984; Морозова, 1988; Никольский, 1969; Никонов, 1994; Общее языкознание, 1970; Ольшанский, 1974; Орлов, 1968; Полищук, 1967; Помыкалова, Шашкина, Шка-това, 1984; Попова, Стернин, 1984; Разновидности городской устной речи, 1988; Розанова, 1988; Руденко, 1992; Русская разговорная речь, 1973; Русская разговорная речь, 1978; Русская разговорная речь, 1983; Русская разговорная речь..., 1996; Рыжкина, Реснянская, 1988; Рытникова, 1996; Санджи-Гаряева, 1984; Санджи-Гаряева, 1988; Сиротинина, 1969; Сиротинина, 1988; Скребнева, 1984; Скребнева, 1988; Туманян, 1981; Туманян, 1985; Филин, 1981; Филин, 1982; Чиркова, 1974; Шкатова, 1988; Шмелев, 1965 и др. /. К второстепенным формам существования языка, способствующим языковому обособлению определенных социальных, профессиональных и возрастных групп, относят разные типы социальных диалектов: профессиональные подъязыки, различные жаргоны и арго, обслуживающие «меньшую часть народа» / Бондалетов, 1987, 45-46. См. также: Бондалетов, 1969; Бондалетов, 1987а; Брагина, 1964; Быков, 1994; Гусева, Манион, 1988; Ермакова, 1994; Земская, Розина, 1994; Ильясов, 1990; Кожевников, 1994; Копылен-ко, 1976; Коровушкин, 1991; Кромбах, 1994; Лихачев, 1964; Лихачев, 1992; Лихачев, 1992а; Серебрякова, 1996; Скворцов, 1964а; Скворцов, 1980; Скворцов, 1994; Стернин, 1992; Хомяков, 1991; Цымбалистенко, 1996 и др. /. С указанной особенностью форм существования языка связана еще одна - функциональная дополнительность второстепенных языковых подсистем по отношению к основным, что объясняется существенной функциональной ограниченностью жаргонно-арготических подсистем: они обслуживают сравнительно узкую коммуникативную сферу - внутригрупповое общение жаргононосителей. Во всех же остальных ситуациях общения жаргононоситель вынужден пользоваться менее «закрытой», менее специализированной, более «общей» коммуникативной подсистемой, объединяющей его с остальными носителями данного национального языка. Такими подсистемами и являются основные формы существования языка.

Таким образом, отличие второстепенных форм существования от основных проявляется в отношениях функциональной дополнительности первых ко вторым (владение второстепенными формами существования языка всегда факультативно). Для нашего исследования представляют интерес именно второстепенные формы существования языка.

Классификация второстепенных форм существования языка (социальных диалектов) в зависимости от их природы, назначения, языковых признаков и условий функционирования была предложена В.Д. Бондалетовым. Автор, анализируя историю русского языка, выделяет следующие типы социальных диалектов:

1) профессиональные «языки» (точнее - лексические системы), например, рыболовов, охотников, гончаров, деревообделочников, шерстобитов, сапожников, а также других промыслов и занятий;

2) групповые, или корпоративные, жаргоны, например, учащихся, студентов, спортсменов, солдат и других, главным образом молодежных коллективов;

3) условные языки (арго) ремесленников-отходников, торговцев и близких к ним социальных групп;

4) жаргон (арго) деклассированных / Бондалетов, 1987, 69 /.

Представляется, что данная классификация, верная в историческом плане, не дает полного представления о современном состоянии этой сферы русского языка, поскольку, по верному замечанию Л.П. Крысина, в настоящее время некоторые типы жаргонов функционально угасли, другие расширили свою социальную базу и, наконец, появились некоторые жаргонно-арготические образования, не характерные для состояния русского языка в прошлом, в связи с чем особенно важно охарактеризовать современное состояние данных языковых подсистем/Крысин, 1989,73/.

В современной лингвистике выделяют следующие основные виды социальных диалектов.

Условные языки (арго) - особый тип социального диалекта, располагающий более или менее значительным набором слов, непонятных для непосвященных, и служащего целям секретного общения между членами обособленных социальных групп / Бондалетов, 1987а, 5 /. Говоря об условных арго в составе русского языка, исследователи обычно имеют ввиду лексические системы, использовавшиеся в дореволюционную эпоху торговцами-разносчиками (так называемыми «офенями»), ремесленниками-отходниками (шаповалами, портными, глино-топами и т. д.) для сохранения «тайн» своего ремесла, защиты в условиях бродячей жизни и свободной беседы о своих делах в присутствии посторонних / Общее языкознание, 1970, 486-487; Бондалетов, 1987, 72-73 /. Собственно языковая часть условных языков состоит в выработке особого словаря в то время как изменение этих слов происходило по грамматическим законам родного языка (разговорной речи или диалекта) говорящих: «Декни масу крутихи с филозой» («Дай мне каши с маслом») / Бондалетов, 1987а, 5 /; «Обтыривай, маз чапцов-то клёвее неёла не ухлят» («Обманывай друг покупателей-то ловчее: ничего не смыслят»)

Семантико-тематический анализ молодежной жаргонной лексики

Семантический анализ словника позволил выделить следующие тематические группы внутри жаргонного лексикона.

Наименования лиц - 358 ед. (16,4% словника). Данную группу составляют жаргонизмы, номинирующие лиц мужского (219 ед.) и женского (59 ед.) пола. Значительный объем данной лексической группы позволяет вычленить в ней несколько подгрупп, отражающих особенности жаргонной номинации лиц на основании различных признаков.

Среди наименований лиц мужского пола выделяются следующие наименования: общие (например: «чувак», «мэн», «чухан» и т. д. - юноша, парень, мужчина), по душевным качествам, чертам характера («чижик», «наив / наивняк» и т. д. - наивный человек; «сачок», «шланг» и т. д. - лодырь, лентяй; «тормоз» -медлительный, рассеянный человек и пр.), по возрастной отнесенности («тин», «пионер» - подросток; «пеструнец», «киндер», «бэбик» и т. д. - ребенок, малыш; «папик» - любой представитель старшего поколения и пр.), по профессии («мент», «мусор» и т. д. - милиционер; «халдей» - официант; «драйвер» - шофер и пр..) по умственному состоянию, интеллектуальному уровню («фофан», «крэй-зи»; «съехнутыи» и т. д. - сумасшедший, дурак, бестолочь; «жлоб», «урел», «лох» и т.д. - человек с низким уровнем интеллекта; «продвинутый» - человек с высоким уровнем интеллекта и пр.), по национальному признаку («ара» - армянин; «бундес» - немец; «пшек» - поляк и пр.), по внешнему виду, физическим данным («бивень», «шкаф», «лом» и т. д. - человек с мощной мускулистой фигурой; «огрызок», «немощь», «децил» - худой, хилый человек и пр.), по социальной отнесенности («туз», «дамка» - человек, обладающий социальной значимостью; «пенс» - пенсионер и пр.), по принадлежности к негативно отклоняющимся группам населения («синяк», «колдырь», «бухарь» и т. д. - пьяница, алкоголик; «наркоша», «торчок» - наркоман и пр.), по особенностям сексуальной ориентации («гомик», «гомосек» и т. д. - гомосексуалист), по принадлежности к преступному миру («киллер» - наемный убийца; «пушер» - торговец наркотиками в розницу и пр.), по политическим взглядам («нац / нацик» - нацист; «фашик» - фашист), по антисоциальному роду деятельности («утюг» - человек, скупающий валюту или вещи у иностранцев (устар.); «фарцовщик» - мелкий спекулянт (устар.) и пр.). Отдельную подгруппу среди наименований лиц мужского пола образуют жаргонизмы, называющие представителей различных неформальных молодежных течений. Среди них присутствуют наименования: металлистов («металлер» -поклонник или исполнитель стиля «хэви метал рок»; «трэшер» - поклонник или исполнитель стиля «трэш метал рок» и пр.), прочих музыкальных неформалов («рокабил» - поклонник или исполнитель стиля «рокабилли»; «хардятник» - поклонник или исполнитель стиля «хард рок» и пр.), поклонников конкретных групп и исполнителей («фэн / фан» - поклонник какой-либо группы, исполнителя; «нирванист / нирванер» - поклонник группы «Нирвана»; «алисоман» - поклонник группы «Алиса» и пр.), прочих неформалов («пипл / пиплак» и т. д. -хиппи; «пунк / пункер» и т. д. - панк и пр.). Прочие наименования лиц мужского пола (не вошедшие в перечисленные подгруппы, например: «кадет» - курсант военного училища; «тележник» - рассказчик; «кадр», «друг», «фрэнд» - жених, ухажер и пр.) составляют отдельную подгруппу.

Жаргонные наименования лиц женского пола членятся на следующие подгруппы: нейтральные («чува / чувиха», «герла» и т. д. - девушка), содержащие эмоционально-оценочный компонент («кошёлка», «мочалка», «овца» и т. д. - девушка (презр.); «малышка», «сестрёнка» - девушка (ласк.)), наименования девушек-неформалов («пипла / пиплушка» и т. д. - девушка-хиппи; «пункерша», «жаба» - девушка-панк и пр.), наименования по внешнему виду, физическим данным («арматура» - худая девушка; «соска» - симпатичная девушка и пр.), по профессиональной принадлежности («училка» - учительница; «вохрушка» - сотрудница ВОХР и пр.), по характеру взаимоотношений с мужчинами («петля» - близкая подруга или жена; «хоровая» - девушка, имеющая сразу нескольких партнеров и пр.), по возрастной отнесенности («клюшка» - девушка старше говорящего по возрасту «мелкая» - девушка младше говорящего по возрасту и пр.), наименования проституток («путана» - валютная проститутка; «дальнобойщица» - проститутка клиентами которой являются водители грузовиков дальнего следования и пр.), прочие наименования («старуха», «мать» - фамильярно-дружеское обращение к девушке))

Также среди наименований лиц выделяется группа собирательных наименований людей («центры» - молодежь, живущая в центре города; «абитура» -абитуриенты и пр.).

Сознание человека, интеллектуальная деятельность, чувства, состояния. их проявления, влияние на них - 246 ед. (11,3% словника). В данную группу входят жаргонизмы, характеризующие психическое состояние человека («креза», «шиза» и т. д. - сумасшествие, безумие, психическое отклонение; «вальтануться», «двинуться» и т. д. - сойти с ума и пр.), мыслительные процессы («шарить по мозгам» - вспоминать; «репу морщить» - напряженно обдумывать что-либо и пр.), интеллектуальную деятельность («рубить», «шарить» и т. д. - понимать, разбираться в чем-либо; «зависнуть», «запасть» и т. д. - сильно увлечься чем-либо и пр.), состояния сознания («отключка», «отруб» и т. д. - потеря сознания; «клины» - помутнение сознания и пр.), психологические состояния («кайф», «балдеж» и т. д. - психологический комфорт; «напряг», «облом» и т. д. - психологический дискомфорт и пр.), чувства, переживания, эмоции («стрематься», «менжеваться» - бояться; «колыхаться» - волноваться и пр.), физические состояния («опухнуть», «быть в ноль» - устать; «Кондраты» - мелкая дрожь в теле и пр.), внешнее проявление физического и психического состояний («заводиться» -возбуждаться, эмоционально реагировать; «стебаться», «хохмить» - веселиться, смеяться, дурачиться и пр.),воздействие на физическое или психоэмоциональное состояние человека, результаты этого воздействия («подписывать» - склонять к чему-либо; «наезжать» - проявлять психологическую или физическую агрессию; «забрать», «зацепить» - оказать психоэмоциональное воздействие и пр.).

Наркотики - 185 ед. (8,5% словника). В данную группу входят названия различных наркотических веществ («наркота», «дурь» и т. д. - любой наркотик, наркотики вообще; «трава», «план», «ганж» и т. д. - марихуана; «хэш» - гашиш и пр.), предметов и приспособлений для употребления наркотиков («машина», «движок» и т. д. - шприц; «стрела», «струна» и т. д. - игла для шприца; «косяк», «долбан» и т. д. - сигарета с марихуаной и пр.), порций, доз наркотиков («доз-няк» - доза; «шарик» - порция гашиша; «куб / кубик» - один кубический сантиметр любого наркотика для инъекций и пр.), процессов изготовления наркотиков («варить» - кипятить растворы наркотиков; «мацать» - собирать гашиш и пр.), процессов употребления наркотиков («торчать» - употреблять наркотики нерегулярно; «двигаться», «мазаться», «ширяться» и т. д. - вводить наркотик внутривенно и пр.), состояния наркотического опьянения («приход / приходняк» - наступление наркотического опьянения; «тащит»(безл.) - о состоянии наркотического опьянения, продолжающемся действии наркотика и пр.), состояния абстиненции («ломаться», «крючиться» - переживать абстиненцию; «раскумариться» -употребить наркотик после долгого воздержания и пр.) и т. д.

Полевая организация молодежного жаргона

Моделирование жаргонной подсистемы в виде поля позволяет найти ре шение многих проблем, возникающих при анализе внутрижаргонных процессов и межжаргонных взаимоотношений. Под языковыми полями в современной лин гвистике подразумеваются группировки лексических единиц, объединяемых на основе общности выражаемого ими значения (семантический принцип) или по общности выполняемых ими функций (функциональный принцип) или на основе комбинации двух признаков (функционально-семантический принцип). Выде ляемые на основании этих принципов поля представляют собой системные обра зования с характерными для любой системы связями и отношениями и вместе с тем обладающие собственными специфическими чертами. Поле может объеди нять в своем составе разнородные языковые средства принадлежащие к различ ным грамматическим классам или уровням языка. Поле имеет особую структуру - ЯЛРО-ПЄРИОЬЄРИЯ для КОТОРОЙ характерна максимальная концентрация поле образующих признаков в ядос и неполный нэ.бор этих признаков при возможном ослаблении их интенсивности на периферии. Ядерные конституенты наиболее специализированы для выполнения функций поля, систематически используются, выполняют функцию поля наиболее однозначно, наиболее частотны по сравнению с другими конституентами и обязательны для поля. Периферия поля неоднородна и имеет зонную организацию в связи с разной степенью удаленности элементов от ядра. Часть периферийных средств, тесно связанных с ядром, определяется как ближняя периферия, другая часть элементов, менее связанных с ядром, образует дальнюю периферию. В некоторых полевых структурах выделяется также крайняя периферия, характеризующаяся максимальным ослаблением полеобразующих признаков. Граница между ядром и периферией, а также между отдельными зонами периферии (ближней, дальней и крайней) является нечеткой, размытой благодаря существованию элементов, занимающих промежуточные позиции/Полевые структуры..., 1989,4-6, 136-137, 182/.

Очевидно, что ядро любого жаргона будут составлять наиболее «специализированные» единицы, номинирующие реалии максимально актуальные именно для носителей данного жаргона и менее актуальные (или совсем неактуальные) для представителей прочих социальных и возрастных групп. При этом владение ядерными жаргонизмами является обязательным для носителей данного жаргона (по степени владения ядерными элементами можно судить о степени владения жаргоном в целом), в то время как носителям других жаргонов и других форм существования языка ядерные элементы отдельных жаргонов могут быть малопонятны (или непонятны совсем) и, соответственно, малоупотребляе-мы (совсем не употребляемы) ими. Периферию же какого-либо жаргонного образования составляют менее «специализированные» единицы (или даже вовсе не «специализированные» - номинирующие общезначимые реалии). Чем минимальнее момент «специализированности» в жаргонизмах тем максимальнее вероятность того, что они будут освоены (понимаемы и употребляемы) предельно широким кругом жаргонирующих, вне зависимости от их принадлежности к тем или иным социальным группам (разумеется, при том, что степень актуальности номинируемых данными жаргонизмами понятий будет примерно одинаковой для всех жаргонирующих), и, следовательно, будут реализованы в составе разных жаргонов, приобретая статус межжаргонных лексем (при условии сохранения тождества жаргонизмов на всех языковых уровнях). Межжаргонная лексика, ограниченная рамками единиственного - возрастного - параметра (понимаемая и употребляемая всеми молодыми людьми независимо от их прочих социальных признаков, но малопонимаемая (малоупотребляемая) представителями среднего и старшего поколений), и составляет общемолодежный жаргон. Степень освоенности разных групп жаргонизмов молодыми жаргононосителями (а также -людьми среднего и старшего возраста) и является основным полеобразующим фактором при моделировании молодежного жаргона. В соответствии с ним в молодежном жаргоне можно выделить ядро и пеізи(Ьерию которая в свою очередь членится на части: ближнюю дальнюю и крайнюю

Ядро молодежного жаргона составляют единицы, понимаемые и употребляемые большинством молодых людей, но не понимаемые и не употребляемые представителями среднего и старшего поколений (либо частично ими понимаемые, но не употребляемые, опознаваемые в качестве «молодежных» слов). Данному критерию соответствуют как жаргонизмы, выработанные собственно общемолодежным жаргоном (например: «прикольный» - смешной, забавный, интересный; «кайф» - удовольствие, приятные переживания, ощущения; «гнать» - врать, болтать попусту, морочить голову; «вайн» - вино и пр.), так и единицы, перешедшие из других жаргонов: либо изменившие свои значения со «специализированных» на общезначимые, общемолодежные (например: общемол. «лох» человек, к которому говорящий относится без уважения 4г угол, «лох» - жертва преступления; общемол. «торчать» - получать удовольствие, испытывать приятные чувства, эмоции - нарк. «торчать» - находиться в состоянии наркотического опьянения и т. д.), либо перешедшие без изменения значения, если оно было изначально общезначимым (например: общемол. «хилять» - идти - угол, «хилять» - идти; общемол. «флэт» - квартира - хип. «флэт» - квартира и т. п.).

По частям речи ядерные единицы молодежного жаргона распределились следующим образом: существительные - 79 ед. (8,1% существительных), глаголы -60 ед. (12,8% глаголов), прилагательные и причастия - 39 ед. (27,7% прилагательных и причастий), наречия и категории состояния - 8 ед. (11,6% наречий и категорий состояния), фразеосочетания - 55 ед. (22,2% фразеосочетаний), всего -241 ед. (12,7% словника).

Ближнюю периферию молодежного жаргона образуют жаргонизмы, выработанные в молодежной среде, не понимаемые и не употребляемые людьми среднего и старшего возраста (либо частично понимаемые, но не употребляемые, квалифицируемые в качестве «молодежных»), но также понимаемые и употребляемые не всей молодежью, или же понимаемые большинством молодых людей, но не употребляемые ими ввиду неактуальности для многих. Сюда относятся жаргонизмы, бытующие в пределах небольших групп общения и не выходящие за их пределы (например: «соплич», «дольчик» - слабак; «флэч» - рэкетир; «чикса» - девушка; «бастардка» - девушка (презр.У «гумплен» - дурак и пр.) корпоративные молодежные жаргонизмы (единицы неформальных жаргонов, «общене-формальная» лексика) а также лексика школьного и студенческого жаргонов. Видимо к ближней периферии можно отнести и единицы разных жаргонов развившие «общемолодежные» значения на основе «специализированных» но не утратившие последние в общемолодежном жаргоне (например: «глюк» - (обще 99 мол.) нечто померещившееся, показавшееся, послышавшееся + (нарк.) галлюцинация; «атас» - (общемол.) нечто неординарное, поразительное + (угол.) сигнал опасности; «прикид» - (общемол.) необычная, выделяющаяся, обращающая на себя внимание одежда + (общенеф.) одежда, соответствующая какому-либо неформальному стилю и пр.).

Групповые жаргонизмы по частям речи распределились следующим образом: существительные - 466 ед. (48,2% существительных), глаголы - 187 ед. (39,8% глаголов), прилагательные и причастия - 75 ед. (53,1% прилагательных и причастий), наречия и категории состояния - 15 ед. (21,7% наречий и категорий состояния), фразеосочетания - 98 ед. (39,5% фразеосочетаний), всего - 841 ед. (44,4% словника).

Другие жаргоны как источник заимствования

Проблема межжаргонных лексических заимствований представляется не столь просто и однозначно решаемой, как в случаях перехода в жаргон лексических единиц из других форм существования языка. Границы между различными жаргонными подсистемами в еще большей степени размыты и подвижны, многие жаргоны смыкаются своими периферийными частями, вследствие чего одни и те же языковые средства трактуются как принадлежащие одновременно к разным образованиям жаргонно-арготического порядка. В реально звучащей речи жар-гононосителей единицы разных жаргонов соседствуют друг с другом, что также способствует активному взаимообмену лексическими составляющими между разными жаргонными подсистемами.

Прежде, чем перейти непосредственно к рассмотрению особенностей процесса заимствования лексики других жаргонов молодежным жаргоном, необходимо определить, лексика каких именно жаргонов (арго) представлена (согласно имеющемуся в нашем распоряжении фактическому материалу) в современном молодежном жаргоне.

Офенские условные языки. Как уже говорилось выше, определенная часть молодежных жаргонизмов восходит к лексемам условно-профессиональных языков бродячих торговцев и ремеслееников. Всего насчитывается 25 офенских арготизмов (например: «хлить» - идти, «лох» - мужик-крестьянин, «зорить / зе-рить» - смотреть и т. д.) послуживших основой примерно 80 жаргонным единицам, включая морфонологические варианты и производные жаргонизмы (например, «хилять» - идти, «зырить / зэрить» - смотреть, «лох» - человек, не достойный уважения, «лоховский» - характерный для ЛОХА, свойственный ЛОХУ, примитивный, уродливый и т. д., «лохануться» - обмануться, ошибиться, просчитаться, потерпеть неудачу по своей вине и т. д.). Учитывая тот факт, что в настоящее время офенские языки являютоя функционально угасшими арготическими подсистемами и, следовательно, их прямой контакт с современным молодежным жаргоном невозможен, а также то, что офенские языки частично заимствовали лексику воровского арго и наоборот, есть все основания полагать, что связь данных офенских арготизмов с соответствующими молодежными жаргонизмами возможна лишь при пбсредничестве воровского арго (и - в значительно меньшей степени - при посредничестве территориальных диалектов, разговорной речи).

Воровское арго. Основная трудность выделения жаргонной лексики, восходящей к единицам воровского арго, состоит в отсутствии четкого определения, какие именно явления жаргонного порядка могут в настоящий момент соответствовать понятию «уголовный жаргон». Основным экстралингвистическим фактором выделения уголовного жаргона (арго) в отдельный тип социального диалекта является антисоциальная деятельность носителей данного жаргона. Степень же противозаконности тех или иных деяний граждан определяется в соответствии с действующим Уголовным Кодексом и прочими нормативными докуния законодательного уложения государства на момент квалификации жаргонных явлений. Так, например, единицы, еще недавно входившие в уголовное арго в составе жаргона фарцовщиков, валютчиков и прочих представителей «теневой» экономики (например, «навар» - прибыль, полученная в результате перепродажи товара, «своя цена» - первоначальная, исходная цена товара, «втереть» -с выгодой для себя продать неходовой или недоброкачественный товар, «деляга» - представитель «теневой» экономики, «бакс» - доллар США, «гранд» - тысяча долларов и т. д.) в настоящее время не могут считаться относящимися к уголовному арго, поскольку в соответствии с действующим законодательством перепродажа товаров с целью получения прибыли, покупка и продажа иностранной валюты физическими лицами и т. п. не содержат в себе состава преступления. (Указанные жаргонизмы в данный момент определяются в качестве единиц жаргонов мелких предпринимателей, коммерсантов, «челноков» и т. д., которые (жаргоны) по своим особенностям сближаются скорее с профессиональными жаргонными подсистемами). Не определенным в данном аспекте представляется и статус жаргона наркоманов в связи с тем, что изготовление, хранение, транспортировка, распространение и т. д. наркотических средств частными лицами квалифицируется как преступление, в то время как собственно употребление наркотиков таковым уже не считается.

Учитывая сказанное выше и исходя из соображений удобства описания жаргонного материала и характеристики жаргонных процессов, мы считаем целесообразным осуществлять дифференцированный подход в рассмотрении различных жаргонных группировок внутри воровского арго, а также выделять в молодежном жаргоне специфические лексические группы, демонстрирующие различную степень близости к уголовному арго.

С лингвистической точки зрения современное воровское арго демонстрирует свою неоднородность - прежде всего, в аспекте времени возникновения различных групп единиц. С одной стороны, в арго отчетливо выделятся достаточно древний лексический пласт, на устойчивость употребления единиц которого мало повлияли социально-экономические изменения, произошедшие за последние столетия (эту часть уголовного жаргона можно условно назвать «старое арго»). С другой стороны, нельзя не заметить появления в уголовном жаргоне более динамичных лексических групп, возникающих (и, соответственно, исчезающих) вследствие отражения в арго различных социальных процессов, затрагивающих и сферу преступного мира (ср., например, появление в 30 - 50 г. нашего века таких уголовных арготизмов, как «полит» - политический заключенный, «пересид-чик» - политический заключенный, который, отбыв срок наказания, остался в исправительно-трудовом-лагере до особого распоряжения и т. д.). В настоящее время новообразования в арго связаны с качественными изменениями в структуре преступного мира, появлением новых видов преступлений (организованная преступность, экономические преступления, рэкет, заказные убийства и т. д.).

В современном молодежном жаргоне к единицам «старого арго» восходит примерно 200 жаргонизмов (в это число входят морфонологические варианты отдельных жаргонизмов, а также производные жаргонизмы), которые можно распределить по следующим группам.

Свыше 100 арготизмов перешло в молодежный жаргон без изменения своего лексического значения, например: «смыться» - скрыться, убежать, «сля.мзить» - украсть, «мент» - милиционер, «стучать» - сообщать, доносить и т. д. Некоторые арготизмы этой группы, будучи многозначными или широкозначными в уголовном арго, перейдя в молодежный жаргон, стали однозначными или сузили свое значение, например: «ксива» - любой документ (отсутствует значение «письмо, записка»), «шнифты» - глаза (отсутствует значение «окна, стёкла»), «упираться рогом» - проявлять упрямство (отсутствует значение «упорно работать») и т. д. Отсутствие значительных семантических изменений при заимствовании данных единиц молодежным жаргоном можно объяснить тем, что понятия, выражаемые данными арготизмами, являются общезначимыми, актуальными не только для представителей уголовного мира.