Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Категория падежа русской грамматики через призму вьетнамского языкового сознания Чан Ван Ко

Данная диссертационная работа должна поступить в библиотеки в ближайшее время
Уведомить о поступлении

Диссертация, - 480 руб., доставка 1-3 часа, с 10-19 (Московское время), кроме воскресенья

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Чан Ван Ко. Категория падежа русской грамматики через призму вьетнамского языкового сознания : автореферат дис. ... кандидата филологических наук : 10.02.01 / Ин-т рус. яз. им. А. С. Пушкина.- Москва, 1996.- 24 с.: ил. РГБ ОД, 9 97-1/578-7

Введение к работе

Актуальность темы диссертации мотивирована тем обстоятельством, что до сих пор русская грамматика не была подвергнута тщательному и всестороннему изучению, которое исходило бы из языкового сознания вьетнамцев, веками проникнутого "восточным духом". Наша работа представляет собой первую попытку восполнить этот пробел с позиций методологической концепции "Инь-Ян", позволяющей рассматривать русскую грамматику под углом зрения общих законов человеческого языка.

Выбор категории падежа диктуется тем, что в последнее время наблюдается факт неправомерного, на наш взгляд, отодвижеиия русской морфологии по каким-то причинам на задний план, уступка ее места синтаксису. Русская морфология для нас это не просто техника спряжения и склонения; она вместе с другими средствами русского языка создает русскую языковую картину мира. Поэтому, на наш взгляд, весьма актуальным является поиск способов представить вьетнамцам русскую грамматику в том виде и с тем, чтобы она смогла помочь им проникнуть в миры русского человека.

Цель и задачи исследования. Наша цель - выработать и обосновать принципы описания категории падежа русской гфатматики дня вьетнамской аудитории, в некотором смысле создать соответствующую лингвистическую концепцию, отражающую "восточный взгляд" на русскую грамматику.

Из этой общей цели вытекают две конкретные задачи.

1. Исследовать мировоззренческие и общеметодологические вопросы, связанные с моделью мира, представленной в древнекитайской философской "Книге Перетен". Суть этой модели заключается в единстве двух начал: "инь" и иян\ которые являются силами, постоянно и всеобще действующими как в макромирах (космос, вселенная и т.д.), так и в микромирах (человек, язык, атом и т.д.), и всегда, во все времена.

2. Применяя по возможности эту всеобщую модель мира к изучению категории падежа, показать, что падежная грамматика русского языка есть "Грамматика Перемен".

Методы исследования

1. Метод моделирования, включающий два принципа:
а.) Принцип "деление ради единства" или принцип

двуединоега, предполагающий процесс деления и объединения по формуле: 0 <г± 2 <-> 4 <-> 8 <-> ... о 64 <-> ...<->*> и способный продолжаться до бесконечности, а также принцип триединости как вариант первого принципа.

; Схематично их можно представить следующим образом:

Схема №1 Схема №2

Модель двуединости Модель триединости

/ \

\

л і

/\ !

б) Принцип "Человек - мироцентр* согласно которому Человеку предосгвляется центральная позиция в космоиерархии "Небо - Человек - Земля", что называется антропоцентризмом и что необходимо для исследования языковых способов мировидения русского человека

2. Метод объемного исследования. Предложена трех
мерная,
или объемная модель по аналогии с триграммой из
"Книги Перемен", включая, помимо длины и ширины, и из
мерение по высоте. Троица "морфология - синтаксис -
семантика" изучается комплексно, но с высоты морфологии.
Каждому грамматическому явлению приписываются три ха
рактеристики: системность, функциональность и прагматич
ность.

3. Метод функциональной компаративистики тре
бует введения в описательный аппарат своеобразного мета
языка, который предоставляет нам способы объективного
"видения4 языкового материала Этот метод предполагает
систему двух ключевых понятий инь и ян и производных от
них элементов: иневые элементы и яновые элементы, кото
рые, составляют пары, такие, как низ (инь) - верх (ян) и
производные от них вниз - вверх, внизу - вверху; зад (инь)

перед (ян) и производные от них назад - вперед, сзади -впереди, право (инь) - лево (ян) и производные от них направо - налево, трава - слева, и др. Эти элементы, по нашему глубокому убеждению, освобождают нас от всевозможных научных предрассудков и ошибок.

4. Эксперштевпгальный метод включает такие операции, как построение гипотез и создание необходимых и достаточных условии для проверки их истинности: установление зависимостей грамматических единиц от языковых и внеязыковых конситуации: варьирование одного параметра при фиксации других параметров, а также опросы информантов-носителей русского языка

Языковым материалом для анализа в нашей работе служит категория падежа При этом главный акцент делается на беспредложные конструкции. Примеры для иллюстрации теоретических положений и правил заимствуются из русской художественной и публицистической литературы со времен АС. Пушкина до наших дней.

Научная новизна нашего исследования заключается в том. что впервые грамматика русского языка подвергается исследованию под углом зрения вьетнамского языкового сознания, при этом в качестве описательного аппарата используются концепты "инь" и "ян". "Восточный взгляд" позво ляет представить на рассмотрение и доказательство две гипотезы, исходящие из понимания, что Человек - часть Природы и вместе с ней составляет единство.

Первая: язык живой организм; который функционирует по своим собственным (языковым.) законам, отражающим в обших чертах законы Природы. Эта гипотеза построена на основе факта единства тира по законам "ини'ч "яна", понимаемого не в количественном смысле, т.е. не в смысле арифметического сложения типа 1>1=2, а в смысле "в а есть Ь. и в b есть а".

Вторая: языку как живому организму присуща телесно-дугиевгшя сущность. Язык имеет тело, материально-структурный каркас, и душу, воплощенную в образе поведения, в способе мировидения его носителя. Поэтому язык должен изучаться в единстве теяа и души. Одно не может сущес-

твовать без другого. Одно исток другого. Они вместе составляют судьбу языка

Теоретическое значение нашего исследования состо ит в том, что в диссертации сделана попытка создать ине-яновую лингвистическую концепщю, способную иначе интерпретировать грамматическую систему русского языка на новом, постсемантическом этапе. Морфология рассматривается, с одной стороны, в единстве с синтаксисом и семантикой с превалирующей ролью морфологии, с другой стороны - в тесной связи с русской языковой картиной мира.

Что касается практической значимости исследования, то результаты нашей работы помогут создать модель педагогической грамматики русского языка для вьетнамской аудитории.

Основные положения, выносимые на загашу

  1. Принцип двуединости (единства двух начал "инь" и "ян" с законами взаимопроникновения, взаимопревращения и гармоничного сочетания) как общеметодологическая концепция имеет достаточную силу для интерпретации грамматических явлений русского языка. Она является, основой для создания модели описания педагогической грамматики русского языка через языковое сознание вьетнамцев.

  2. Принцип триединости по аналогии с триграммой, гексаграммой, а также модель пятерицы как основы для создания конкретных классификационных схем падежных словоформ русского языка.

Апробация. Результаты нашей работы излагались и обсуждались наследующих конференциях: 1.1 Международная конференция МАЇЇРЯЛ в Москве. М., 1969г. 2. Научно-практическая конференция Филиала Института русского языка им. АС. Пушкина в Ханое. 1984г. 3. Конференция: "Логический анализ языка. Истина и истинность в языке и культуре". Институт языкознания РАН. М., 1994. 4. IV Международная конференция Традиционный Вьетнам". Центр вьетнамоведения ЙСАА МГУ. М., 1994г. 5. Конференция "Логический анализ языка. Язык и время". Институт языкознания РАН. М., 1995г. 6. Конференция "Пушкинские чтения*'. Институт русского языка им. АС. Пушкина. М., 1995г. 7. Конференция "Вопросы общественных наук современного

Вьетнама". Вьетнамская научно-техническая ассоциация в РФ. М., 1995г.

Публикации. Основные положения диссертации отражены в 14 статьях и докладах, опубликованых в различных центральных и институтских периодических журналах, в институтских ученых записках и в сборниках научных докладов (список работ см. в конце автореферата).

Структура диссертации

Диссертация состоит из Введения, четырех глав, Заключения, приложения и библиографии.

Объем работы -156 с. 22 схем, 4 таблицы. 5 рисунков.

Список литературы содержит 242 наименования.