Введение к работе
Актуальность исследования обусловлена теи, что в работе исследуется малоизученная область структурно-коммуникативных характеристик грамматических форн и синтаксических иынеративностных конструкций русского и чеаского языков в сопоставительной плане. Такому сопоставительному изучении иодальных категорий русского языка и их эквивалентов п близкородственных славянских языках в ' русистики до сих пор не уделялось долпного внимания.
[[ель исследования: выявление типологических особенностей русских Фор» выражения императивности на основе изучения сходств и различий функционилыш-семантических полей императивности в современной русском и чевскои языках. Для достивепия поставленной цели требовалось реиить следующие задачи:
I. определить динамический взаимосвязь и взаимодействие разноуровневых элементов языка, используемых для реализации значения побуадения, а такзе их системность как в синхроническом, так и п диахроническом плане;
?.. установить границы функционально-семантических полей императивности и зоны возмойного пересечения с полями оптативиос-тн, долмепстиоиания и другими, а такие выделить функционально-семантическое ядро категории императивности в русской языке с учетом его грамиатических характеристик в сопоставлении с аналогичный ядром невского языка и объяснить причины их различий;
-
определить различия язикових средств виранення императивности русского и чсвского языков в споте прагматики и подчеркнуть особое значение повелительного наклонения, инфинитива и модальних слов при выражении императивности в русском языке и при виравенни императивности в чеескоы языке - значение сослагательного наклонения и модальных глаголов;
-
выяснить роль имнеративностного предловения, отяичаяцегося особым способов проявления предикативности и радой других специфических черт при вырааении значения побуадения.
Теоретическая значимость диссертации состоит о точ. что в ней дана уровнепая субординация разнородннх средств >* сгрунгупц поля функционально-семантическое катетер?".!; В pafioro доказано; что конкретике язнкопие средства, независимо от ич гемозис* и истории развития фор», вступают во взаимосвязи на синхронном срезе язнков для вырлзеши? категориального лі тчг-.'ыч под влиянием факторов зкгтралингв'/спгтечого порядка. Комяуникатиччмй подход позволяет виявить закономерности функционирования и предпосылки развития грПмУатичпскнк фирн и категорий.
Полученные о ходе исследовании данные вносят определенный вклад в дальнейшее развитие функционального синтаксиса современного русского язика и нодчеркивавт перелектиштггь йцііКі|йонлііин»-сеняіттчрг"пго пнзлкга с ;ісполь.>оііліі»і.;я данных истории языка и сопоетаїштельного рассмотрения язмкои.
Практическая ценность диссертации состоит в том,что полученные дашше моги г бнгь использованы в лекциях и семинарах по теоре тичсскоп и функциональной грамматике, а таїгяе в практике преподавания русского язнка в русской и западнославянских аудиториях.
Методи и приены исследования. В исследовании непользовался сравнительно исторический истод наряду с типологическим, полевш и методом текстового наблвдониа над язиковими явлениями. Это позволило при системной близости языков перенести центр TS-f!CTH исследовании па функциональную конфронтация средств о.чр^лениу мчін.чіагишшстн русского н чеиского языков.
ruipota4H^_paf>o_Tji производилась їм кафедре славян ких иччкоп Ясеросгииской акадгуїп; внешней торговли (МВТ) и на і.а.ьодро отчего языкознания ШІІІІ имени В.И. Ленина. Нагляди асгір. на императивность пили изложен;) в четнрех публикациях, п іпинонішх сопоставительному описании средг.тп вмраяения побудим1 тьннго значении п рынках соиаптичгского полі; и проблема* сопоставительного анализа славянских «чьков с учего.-; ьгігаатчкн.
Научная новизна диссертации состоит в комплексном подходе к анализу' грамматических форм и структур выражении императнрн"ст!? 5 русской язике в рамках одного семантического полы с учетом взаимосвязи лексических, норфолої ических и синтаксически.', зпач"ння и. демонстрации на этом примере механизмов язикового динамизма Такие методи исследования позволивт подходить к установления соотнояе-ннй первичных и вторичных функций нестатичнеки я учитывают те . проооразования, кот"рне семантика фзтняі прегерпеясіеі л лавиенмос-ти от целей ч услозий оп'цеиия, как я от первоначального значения категории. Русский икноратив впервие представлен ь зеркале родст-вечкчх еялваискпу аовкок.п сопоставлении с чезскини форкаин императива. Последуемте императинностнкс конструкции класенфицирузтей с точки зрения а)фориаиьний структура, бкфеун их применения,в) стилистических характеристик. Императивность подразделяется на
императив адресата,то есть побуждение к действии или переиене состояния собеседника, императив совместного действия,характеризуемый особой формальной структурой и семантикой,а такие пограничные случаи, где ииперативнистное значение оценивается с учетом ситуации высказывания,контекста, возиокности исполнения действия и волевого намеренна адресанта. На основе проведенного исследования:
-
Представляется доказанным, что категория императивности является оункциопально-сеаантической категорией и обладает псеыи присущими ей признаками.
-
Императивность попет рассыатрнватьея как частный случай солпптатиппой модальности и впей системи нодалышх средств языка.
-
Ядро семантического поля нсследуоыой категории в русской азнке несоинеипо представлено, еорыаын морфологической категории повелительного наклонения, хотя при его рассмотрении в сопоставлении с категорией императивности в других славянских языках аы видим болел словиул картину.
Структура диссертации. Реферируемая работа состоит из введения, первой теоретической глави, пссвыценной рассмотрений с сопос тапитпльло-исторических позиций иорфологических категорий и форн в раинах ядра функционально-семантического поля итеративности. По второй главе ана.чизнрувтея неграьшатичоские средства категории и прежде і;сего ішператншіостноя лексика. Третья глава посвяцается скіїтаитико-прагі/атичискин аспектам ишіератишшсти в системе і. лі-уупккатинішх сродсгп совренешіеге русского ааика. С заплачений представленії обобщения и дани краткие виводи. Список кспильзован-ной литератури включает 210 трудов отечественных и зардбешшх авторов.