Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Категоричность как семантико-прагматическая категория высказывания (на материале современного русского языка) Малышкин Константин Юрьевич

Категоричность как семантико-прагматическая категория высказывания (на материале современного русского языка)
<
Категоричность как семантико-прагматическая категория высказывания (на материале современного русского языка) Категоричность как семантико-прагматическая категория высказывания (на материале современного русского языка) Категоричность как семантико-прагматическая категория высказывания (на материале современного русского языка) Категоричность как семантико-прагматическая категория высказывания (на материале современного русского языка) Категоричность как семантико-прагматическая категория высказывания (на материале современного русского языка) Категоричность как семантико-прагматическая категория высказывания (на материале современного русского языка) Категоричность как семантико-прагматическая категория высказывания (на материале современного русского языка) Категоричность как семантико-прагматическая категория высказывания (на материале современного русского языка) Категоричность как семантико-прагматическая категория высказывания (на материале современного русского языка) Категоричность как семантико-прагматическая категория высказывания (на материале современного русского языка) Категоричность как семантико-прагматическая категория высказывания (на материале современного русского языка) Категоричность как семантико-прагматическая категория высказывания (на материале современного русского языка) Категоричность как семантико-прагматическая категория высказывания (на материале современного русского языка) Категоричность как семантико-прагматическая категория высказывания (на материале современного русского языка) Категоричность как семантико-прагматическая категория высказывания (на материале современного русского языка)
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Малышкин Константин Юрьевич. Категоричность как семантико-прагматическая категория высказывания (на материале современного русского языка): диссертация ... кандидата филологических наук: 10.02.01 / Малышкин Константин Юрьевич;[Место защиты: Омский государственный университет им.Ф.М.Достоевского www.omsu.ru].- Омск, 2015.- 204 с.

Содержание к диссертации

Введение

ГЛАВА 1. Теоретические основы исследования категоричности высказывания 12

1.1. Высказывание как лингвистическое понятие и объект лингвистического исследования 12

1.1.1. Сущность высказывания как единицы речевого общения 12

1.1.2. Смысловая организация высказывания в свете идей семантического синтаксиса 18

1.1.3. Коммуникативность как отличительный признак высказывания и предмет прагматических описаний 25

1.2. Семантическая и прагматическая природа категоричности высказывания 33

1.2.1. Категоричность как категория семантики и прагматики 33

1.2.2. Связь категоричности с другими категориями высказывания 42

Выводы 52

ГЛАВА 2. Языковые и параязыковые средства выражения категоричности высказывания 53

2.1. Лексико-грамматические маркеры категоричности высказывания 55

2.1.1. Лексико-грамматические маркеры усиления категоричности высказывания 55

2.1.2. Лексико-грамматические средства смягчения категоричности высказывания 63

2.2. Структурно-семантическая модель высказывания как средство формирования его категоричности 73

2.2.1. Структурно-семантические модели характеризации (оценки) как индикаторы категоричности высказывания

2.2.2. Императивные структурно-семантические модели в аспекте категории категоричности 84

2.3. Речевые этикетные формулы как средства снижения категоричности высказывания 95

2.4. Параязыковые средства регулирования категоричности высказывания 105

Выводы 114

ГЛАВА 3. Семантико-прагматическая категория категоричности в речежанровом аспекте 115

3.1. Категоричность в оценочных речевых жанрах 115

3.1.1. Выражение категоричности оценки в публицистике 117

3.1.2. Категоричность оценки в научных рецензиях 138

3.2. Категоричность побуждений в речевом жанре «объявление» 154

Выводы 166

Заключение 167

Список использованной литературы 174

Список источников эмпирического материала

Введение к работе

Актуальность диссертации определяется необходимостью комплексного исследования категоричности как семантико-прагматической категории высказывания с опорой на разработанный теоретический подход к данному объекту, предусматривающий его разноаспектную характеристику.

Объект исследования - высказывания разных стилей и жанров,

отмеченные дополнительными интенциональными смыслами, связанными с выражением не-нейтрального с точки зрения категоричности отношения говорящего к передаваемой информации.

Предмет исследования - те смыслы высказывания и средства их выражения, которые формируют общую картину категоричности позиции говорящего, обусловленной разнообразными прагматическими составляющими речевой ситуации.

Цель предпринятого исследования - разработка и апробация теоретического подхода к категоричности как семантико-прагматической категории высказывания, имеющей свою систему ситуативно обусловленных средств выражения.

Данная цель конкретизируется в следующих задачах:

  1. Проанализировать основополагающие для исследования категории категоричности идеи семантического синтаксиса и лингвопрагматики с целью определения сущности исследуемого объекта, его связи с другими категориями высказывания и формирования подхода к описанию феномена категоричности.

  2. Выявить лексические и синтаксические средства, определяющие степень категоричности высказывания.

  3. Определить роль речевых этикетных формул и параязыковых средств общения в аспекте регулирования категоричности высказывания.

  4. Исследовать феномен категоричности применительно к оценочным высказываниям публицистического и научного стиля.

  5. Рассмотреть в аспекте категории категоричности побудительные высказывания, представляющие речевой жанр объявления.

Основная гипотеза предпринятого исследования: категоричность - это семантико-прагматическая категория высказывания, характеризующаяся своей системой языкового выражения, наличием невербальных сигналов и речежанровых предпочтений.

Методологическая гипотеза исследования - признание необходимости разноаспектного изучения категории категоричности, предполагающего обращение к разноуровневым средствам ее манифестации, а также к прагматическим переменным, обусловливающим степень ее проявления.

Материалом исследования послужили не-нейтральные с точки зрения категоричности высказывания разных стилей и жанров (всего 1783 высказывания). Проанализировано 318 высказываний, представляющих живую разговорную речь в условиях неофициального общения, в том числе в условиях интернет-коммуникации; 420 высказываний (текстовых фрагментов) из художественных

произведений; 104 высказывания участников телевизионных передач различной тематики; 657 высказываний (текстовых фрагментов), источниками которых являются печатные СМИ (газеты, журналы, интернет-сайты); 125 текстов рецензий на диссертации и монографии; 159 объявлений, зафиксированных в общественных местах г. Омска.

Теоретической основой исследования являются положения семантического синтаксиса и лингвопрагматики о формировании смысла высказывания, его интенциональной природе и ситуативной обусловленности, речежанровой принадлежности, определяемой сочетанием прагматических переменных (Н.Д. Арутюнова, Ш. Балли, Э Бенвенист, В.В. Дементьев, Г.А. Золотова, Дж. Остин, Е.В. Падучева, Дж. Серль, Л Теньер, Т.В. Шмелева и др.).

Методология исследования основана на комплексном подходе к анализу языковых сущностей: смысл высказывания и наличие в высказывании семантики категоричности как прагматически обусловленного феномена исследуется через обращение к разноуровневым языковым средствам, паралингвистическим показателям, речежанровым особенностям, что обеспечивает адекватность исследовательских выводов.

В исследовании использовались общенаучные методы
наблюдения и описания, а также специальные методы и приемы:
компонентный анализ, метод семантико-синтаксического

моделирования, контекстуальный анализ.

Научная новизна работы. Ранее не подвергавшийся специальному комплексному исследованию феномен категоричности высказывания исследован на широком языковом/речевом материале: с привлечением текстов разных стилей и жанров, отражающих разнообразие авторских интенций и их сочетаний с категоричностью как сущностью, имеющей интенциональную природу и ярко выраженную ситуативную обусловленность. В диссертации впервые дано определение категоричности как семантико-прагматическои категории, находящейся в тесной связи с такими категориями высказывания, как экспрессивность, персуазивность, авторизованность, оценка, тональность, вежливость, эксплицитность / имплицитность, речевой жанр; определена оппозитивная природа категоричности, соотносимая со шкалой, имеющей начальную точку «нейтральная категоричность» и многочисленные находящиеся в отношениях диффузности точки не-нейтральной категоричности, располагающиеся по возрастающей - от низкой степени категоричности к максимально высокой; выявлены типичные для русской речи лексико-грамматические маркеры категоричности и ранжированы структурно-семантические модели оценочно-характеризующих и побудительных

высказываний как речевых произведений, наиболее чувствительных к исследуемой категории; продемонстрирована многоаспектность и комплексность формирования семантики категоричности посредством лексических и синтаксических средств, речевых этикетных формул, параязыковых средств, выбор и комбинация которых осуществляется говорящим и определяется жанровой принадлежностью высказывания.

Теоретическая значимость диссертации обусловлена вкладом в развитие семантического синтаксиса и лингвопрагматики. Предложена основанная на комплексном подходе, предусматривающем обращение к единицам разных уровней языка и к неязыковым средствам, формирующим смысловую структуру высказывания, модель описания семантико-прагматической категории категоричности. Теоретически значимым является, с одной стороны, рассмотрение категории категоричности как специфического феномена; с другой - как сущности, находящейся в отношениях взаимосвязи с другими категориями высказывания. Особое значение имеют положения о шкалированности категоричности, ее ситуативной и речежанровой обусловленности.

Практическое значение диссертации заключается в том, что содержащиеся в ней наблюдения и выводы могут быть использованы в преподавании ряда лингвистических дисциплин, таких как лексикология, синтаксис, стилистика, культуры речи, спецкурсов коммуникативной направленности. Материал диссертации может быть востребован в качестве дополнительного в процессе преподавания тех предметов, которые связаны с проблемами межкультурной коммуникации.

Положения, выносимые на защиту:

  1. Семантико-прагматическая природа категории категоричности определяется множеством ее языковых репрезентаций, имеющих системный характер, а также обусловленностью выбора средств ее выражения экстралингвистическими факторами, главным из которых является интенция говорящего.

  2. Категоричность - категория шкалированная: шкала категоричности устремлена в сторону усиления соответствующего смысла от условной нулевой точки (нейтральная категоричность) через многочисленные находящиеся друг с другом в диффузных отношениях точки пониженной и повышенной категоричности (не-нейтральная категоричность) до точки предельно высокой степени ее проявления.

  3. В формировании категоричности высказывания задействованы сочетающиеся в реальной речевой практике разноуровневые языковые, а также параязыковые средства выражения:

б

лексико-грамматические маркеры, структурно-семантические модели, формулы речевого этикета, интонация, жесты.

  1. Категоричность обнаруживает приоритеты своей речежанровой объективации: она активно проявляет себя в отрицательно-оценочных и императивных высказываниях, которые в силу повышенного воздействующего потенциала нуждаются в регулировании говорящим степени их категоричности.

  2. Смягчение категоричности оценки человека и его проявлений в первую очередь обусловливается публичностью общения (отрицательная оценка в СМИ, научных рецензиях). Смягчение категоричности побуждения человека к действию (отказу от действия) в объявлениях в первую очередь обусловливается стремлением к соблюдению принципа вежливости. Нейтральная категоричность отрицательной оценки и побуждения обеспечивается косвенностью их выражения.

Апробация работы. Материалы и результаты исследования обсуждались на региональных научно-практических конференциях «Человек и природа» (Омск, 2009-2010), «Русская филология: язык -литература - культура» (Омск, 2010), «Лингвистика. Коммуникация. Культура» (Омск, 2011), на Всероссийской молодежной конференции «Традиции и инновации в филологии XXI века» (Томск, 2012). По материалам исследования опубликовано 10 работ, 4 из которых - в изданиях, рекомендованных ВАК Министерства образования и науки РФ.

Структура работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, библиографии, списка источников эмпирического материала, приложения.

Коммуникативность как отличительный признак высказывания и предмет прагматических описаний

Высказывание на протяжении длительного времени было и остается объектом изучения целого ряда наук: философии, логики, психологии, лингвистики, что в совокупности с разноаспектностью подходов к его интерпретации в рамках каждого из направлений научной мысли обусловливает многообразие и специфику определений этого феномена.

Так, в философском понимании высказывание - повествовательное предложение, рассматриваемое вместе с его содержанием как истинное или ложное [ФЭС 1983]; в логике высказывание рассматривается как грамматически правильное повествовательное предложение, взятое вместе с выражаемым им смыслом [Ивин 1998: 56]; в лингвистике понятие высказывания и определение этого феномена базируется на интерпретации соотношения языка и речи.

История лингвистики знает несколько подходов к проблеме этого соотношения: для первого характерно отрицание дихотомии «язык-речь» и утверждение того, что система языка реально существует только в процессе коммуникации [Щедровицкий 2003: 44-45; Волков 1966: 68; Колшанский 1975: 24-30 и др.], для второго - признание языка и речи двумя хотя и взаимосвязанными, но различными по природе феноменами [Соссюр 1977: 57; Бенвенист 1974: 105-106; Смирницкий 1954: 12; Звегинцев 1976: 13 и др.]; третий подход заключается в рассмотрении языка и речи как диалектически взаимосвязанных состояний одного объекта - языковой действительности, языка как родового понятия [Щерба 2004: 27-28; Ломтев 1961: 68; Леонтьев1969: 25; Арутюнова 1999: 793; Адмони 1964: 33; Левицкий 2009: 23; Фоменко 2010: 8 и др.].

Интерпретация языковых единиц только как фактов коммуникации, речи приводит к неразличению понятий «предложение» и «высказывание» (первый из соответствующих терминов оказывается лишним). Дихотомический подход к проблеме соотношения языка и речи, согласно которому «язык - это все, что располагается ниже предложения» [Бенвенист 1974: 237], также не предполагает определенности в понимании сущности высказывания и не способствует четкости различения терминов предложение и высказывание.

Наиболее аргументированным признается третий подход, согласно которому язык и речь рассматриваются как диалектически связанные сущности: «речь есть воплощение, реализация языка, который обнаруживает себя в речи и только через нее выполняет свое коммуникативное назначение» [БЭС 1998: 414]; «в речи не может быть таких единиц, которые не имели бы места в языке, а в языке нет таких единиц, которые не имели бы места в речи» [Ломтев 1976: 58]. В свете данной концепции соотношения языка и речи справедливо утверждение Ю.В. Фоменко о том, что предложение - это лингвистическая единица на уровне языка, а высказывание -лингвистическая единица на уровне речи; предложение так относится к высказыванию, как язык - к речи, общее - к частному, абстрактное - к конкретному, возможное - к действительности, инвариант - к варианту [Фоменко 1990: 71].

Итак, понятие высказывания связано с функционированием языковых форм в речи и определяется по отношению к понятию «предложение». «Высказывание - единица речевого общения» [Гак 1990: 90].

Помимо термина высказывание [Поспелов 1981: 75] для наименования единицы речевого общения в лингвистической литературе используются термины предложение [Шахматов 2001: 19; Виноградов 1975: 254-294], фраза [Алисова 1971; Ванников 1979: 34; Шмелев 1960: 54 и др.], монорема (в понимании Ш. Балли: [Балли 2001: 62]), речевой акт [Серль 1986: 152], а также сложный термин предложение-высказывание [Минкин, Шевченко 2007: 9].

Руководствуясь стремлением избежать терминологической пестроты и возможной неоднозначности определения предмета исследования, в своей работе мы оперируем термином высказывание, полагая, что предложением, как это часто и делают, лучше именовать системное, надситуативное, доречевое образование - иными словами, лингвистическую единицу на уровне языка. Так, И.И. Ковтунова, отмечая, что «предложение, рассматриваемое с его коммуникативной стороны, принято называть высказыванием» [Ковтунова 1976: 30], подчеркивает тем самым, что эти два понятия могут соотноситься с одним и тем же объектом, но говорить о предложении как о высказывании возможно лишь при условии выполнения им коммуникативной функции.

«Когда предложение рассматривается как тип, т.е. выступает как псевдопредложение, то его план содержания, называемый значением или языковым смыслом, - это та информация, которую извлекает из него любой носитель данного языка только благодаря своим лингвистическим знаниям, то есть знаниям значений слов, синтаксических конструкций и интонационных контуров, встретившихся в данном предложении... Когда предложение рассматривается как конкретный экземпляр, т.е. как высказывание, то его план содержания, называемый речевым (или актуальным) смыслом, - это не только и не столько та информация, которая закодирована теми или иными языковыми средствами, но вся та информация, которая может быть передана с его помощью и извлечена из него благодаря знанию коммуникантов о мире, друг о друге, о ситуации общения и т.п. не собственно лингвистическим знаниям» [Кобозева 2000: 199-200].

Иными словами, высказывание, по выражению Э. Бенвениста, «есть приведение языка в действие посредством индивидуального акта его использования», и важным отличием высказывания от предложения является референция: «в акте высказывания язык оказывается употребленным для выражения того или иного соотношения с действительностью» [Бенвенист 1974:312].

Суть референции высказывания выражается в том, что высказываемое отвлеченное суждение, описывающее собой некоторое количество возможных ситуаций, заменяется в высказывании персональным представлением данной реальной ситуации. Иными словами, референтом высказывания является ситуация или набор ситуаций [Гак 1998: 243-263].

Референция высказывания связана с его экстралингвистическим контекстом - условиями, в которых протекает общение и которые определяют выбор говорящим формы и содержания высказывания. Иными словами, высказывание имеет дискурсивную природу: оно событийно обусловлено и не может восприниматься без учета прагматических, социокультурных, психологических и других факторов. Если дискурс, по образному определению Н. Д. Арутюновой, это речь, «погруженная в жизнь» [Арутюнова 1990: 137], то высказывание - это единица речи, «погруженная в жизнь» и отражающая определенный фрагмент «жизни» (действительности).

Категоричность как категория семантики и прагматики

В любом высказывании сознательно или бессознательно проявляется позиция и личность говорящего, т.е. любому высказыванию свойственна авторизованность: даже если говорящий не использует прямых указаний на свою точку зрения, адресат все равно воспринимает высказывание как выражение позиции автора, его знаний и представлений о том или ином положении дел - его картины мира. В то же время в каждом конкретном высказывании авторизованность представлена в разной степени. Так, говорящий может выражать свою точку зрения открыто или скрыто, завуалированно, высказывать свои мнения и оценки, интерпретировать события или лишь констатировать факты, т.е. выступать как объективный информатор. При этом форма выражения высказывания (прямая или косвенная) может рассматриваться как показатель степени категоричности. Например, с этой точки зрения косвенная отрицательная оценка собеседника менее категорична, чем прямая оценка, в ней максимально снижен коммуникативно-травмирующий потенциал.

Вышесказанное дает основание рассматривать категоричность в связи с категориями эксплицитности / имплицитности, которые часто выступают индикаторами тональности высказывания и показателями вежливости.

Тональность - это текстовая категория, в которой находит отражение психологическая установка автора текста. Поле тональности содержит в себе психологическое самораскрытие автора, обладающее, по закону эмоционального заражения, эффектом усиленного воздействия на адресата текста [Телия 1986: 54; Матвеева 1990: 46]. Тональность есть способ представления текста автором, при котором он выражает свое отношение к тексту, реципиенту, действительности и к себе самому в дополнительных характеристиках, окрашивающих пропозицию в соответствующие тона с учетом сферы общения и личностных качеств коммуникантов. Тональность является неотъемлемой характеристикой субъективной модальности. Следовательно, тональностью обладает любой текст (любое высказывание) -от научного до художественного. Тональность присуща текстам всех речевых жанров, независимо от социо- и этнокультурной принадлежности их авторов. Конечно, в научном или официально-деловом стиле варьирование тональности ограничено рамками ритуальности, но тем не менее тональность, и шире - авторизованность, о которой мы говорили выше, просматривается везде (см.: [Багдасарян 2002: 240-245]).

Отмеченная закономерность будет подтверждена в нашей работе анализом проявления такого социального смысла, как категоричность, степень которой всегда ощущается собеседниками.

Проявление категоричности связано с такой коммуникативной категорией, как вежливость.

Вежливость, по мнению Н.И. Формановской, - это отведение собеседнику той социальной роли, которая соответствует его социальным признакам или в некоторых ситуациях - даже ее завышение [Формановская 1989: 50]. Вежливость - это национально-специфическая коммуникативная категория, содержанием которой является система ритуализованных стратегий коммуникативного поведения (языкового и не языкового), направленных на гармоничное, бесконфликтное общение и соблюдение общественнопринятых норм при межличностном контакте и определяющих выбор наиболее оптимальных коммуникативных средств [Кузьменкова 2005].

Вежливость можно определить как универсальную коммуникативную категорию, представляющую собой сложную систему национально-специфических стратегий, направленных на гармоничное, бесконфликтное общение и соответствующих ожиданиям партнера.

Отличительной особенностью категории вежливости является то, что она не выражает себя ни в какой парадигме. В ней представлены все уровни языка: грамматика, лексика, интонация. В её образовании участвуют экстралингвистические факторы. Сущность этой категории состоит в том, чтобы обеспечивать лучшее понимание между коммуникантами, управлять коммуникативным процессом. Вежливость предполагает соблюдение правил речевого этикета и использование речевых этикетных формул [Формановская 1987, 1989, 2002]. Речевой этикет обычно регулирует степень категоричности высказывания, поэтому его связь с исследуемой нами категорией несомненна.

Традиционно вежливость рассматривается как один из принципов общения, который наряду с принципом кооперации составляет основу успешной, нетравмирующей коммуникации. Вежливый собеседник, настроенный на гармоничное общение и взаимопонимание, предоставляет партнеру право ответить на высказывание, подчеркивает имеющиеся у адресата возможности исправить ситуацию, стремится смягчить свое коммуникативное намерение, старается компенсировать ущерб, демонстрирует готовность к конструктивному обсуждению проблемы [Каразия 2004: 14]. Собеседник, игнорирующий законы вежливости и не заинтересованный во взаимопонимании, рискует потерпеть коммуникативную неудачу.

Характеризуя принцип вежливости, ученые называют такие категории, как такт, согласие, благородство, одобрение, скромность, симпатия, сочувствие. Содержание этих категорий по-разному осмысляется лингвистами, но важно, что все они описываются в контексте гармонического фона общения, установления благоприятных отношений с собеседником.

Структурно-семантические модели характеризации (оценки) как индикаторы категоричности высказывания

Категоричность оценки, не входящей в рему высказывания, располагающейся на его периферии, снижается: говорящий в этих случаях выдвигает на первый план событийную составляющую, а оценка выступает сопутствующим элементом, и тем самым ее категоричность снижается за счет доминирующего интенционального фона высказывания. Например, это наблюдается в полипропозитивных структурах с обособленными определениями, приложениями и обращениями: Бандеровская идеология, преступная и агрессивная, насаэюдаласъ давно и сегодня процветает; Олигархическая верхушка, безнаказанное ворье, ведет страну к краху (из т/п). - Цель говорящих - констатировать факты, оценка вторична; Ты что, голова садовая, задумал?; Заткнись, дебил! Тебя не спрашивают! (из разг.). - Оценка вторична по отношению к иным целям говорящих: спросить о намерениях адресата, предостеречь, приказать, выразить пренебрежение и т.д. В приведенных структурах сильна эмоционально-экспрессивная составляющая оценки.

Таким образом, степень категоричности высказывания связана с позицией характеризующего предиката: центральная позиция характеризующего предиката усиливает общий характеризующий или оценочный смысл высказывания и придает высказыванию большую категоричность, а периферийная - в разной степени «отодвигает» этот смысл, маскирует его, делает спутником иных возможных смыслов и тем самым способствует ослаблению категоричности оценки.

Дальнейшее ранжирование оценочных ССМ через призму их потенциальной способности выражать категоричность позиции говорящего выглядит так: ССМ У (В) X есть нечто (бытийная), по которой строятся высказывания, фиксирующие существование в мире или отдельном его фрагменте объектов, наделенных определенными признаками (см.: [Арутюнова, Ширяев 1983: 8]), обладает большим семантическим потенциалом категоричности, чем ССМ X что делает, X что делает как, которые организуются глагольными предикатами, квалифицируемыми как предикаты явления, обозначающие непостоянный, преходящий признак объекта (глагольные определители делают характеристику потенциально динамичной, относящейся к некоторому сиюминутному положению дел). При этом ССМ X что делает как семантически более подробна и «открыта» для прямого выражения оценки говорящим действия или состояния объекта (ср.: Он работает. - Он работает хорошо). Модели X что делает и X что делает как получают квалификацию оценочных при условии наличия оценочной семы в глагольном предикате или предикатном определителе (например: Он прогрессирует; Он деградирует; Он учится плохо; Он учится хорошо).

Семантика бытийной модели заключается в фиксировании бытия-небытия реалий, которые язык подводит под понятие грамматического предмета (см.: [Ломов, 1994: 206]). Иными словами, в бытийной конструкции характеризующее значение формируется сочетанием лексики бытия/небытия с именем бытующего предмета. Оценочные высказывания, построенные по этой модели, менее категоричны по своей семантике в силу своей формальной производности от признаковых моделей. Ср. возможную перестройку этой структуры по субъектно-предикатной модели (см.: [Арутюнова, Ширяев 1983: 182]): У нее есть ум. - Она умная; У него талант. - Он талантлив; В его действиях есть толк. -Действия толковые. При этом можно говорить о категоричности отрицательных бытийных конструкций (как уже отмечалось, семантика отрицания всегда категоричнее, чем семантика утверждения): Нет никакого смысла в попытках повлиять на Россию санкциями; У Порошенко нет своей команды; В стране нет ни одного здравомыслящего политика, нет лидера (из т/п).

Если в высказывании, утверждающем или отрицающем некоторое положение дел, отсутствует оценочный предикат или предикатный определитель, но оценочный смысл при этом выводится из ситуации общения, мы говорим о не выраженной прямо, косвенной оценке. Косвенная оценка некатегорична: применительно к косвенным оценочным высказываниям можно говорить о наличии или отсутствии в них лексико-семантических маркеров категоричности, но квалификация косвенной оценки применительно к шкале категоричности условна ввиду формальной невыраженности оценки.

Говоря о косвенной оценке, мы имеем в виду общий интенциональный фон высказывания - «ситуацию, когда говорящий имеет в виду и прямое значение высказываемого, и, кроме того, нечто большее» [Серль 1986: 195]. Из косвенного оценочного высказывания можно извлечь «значительно больше информации, чем содержится в нем как в языковом образовании» [Долинин 1983: 37]. Извлечение этой информации требует от адресата определенных интерпретационных усилий. В ситуации с оценкой адресат поверяет сказанное стереотипными представлениями о хорошем и плохом, т.е. соизмеряет положение дел, о котором говорится, с общественно и индивидуально осознанным представлением о норме и отступлениях от нее.

В импликации в первую очередь нуждается отрицательная оценка в силу своего травмирующего эффекта; отказаться от прямой негативной оценки говорящего заставляет и стремление избежать категоричности, обезопасить себя от упреков в ней.

Категоричность оценки в научных рецензиях

В совокупности все языковые и параязыковые средства с прямо или косвенно выраженной отрицательно-оценочной семантикой придают тексту ярко выраженную оценочную однозначность, безапелляционность: автор уверен в своей оценке, не скупится на негативные эмоции, образно описывает существующее положение дел, чем не позволяет читателю усомниться в категоричности своего мнения.

В то же время в тексте есть маркеры снижения категоричности суждений, которые, впрочем, мало влияют на общую картину жесткой и бескомпромиссной оценки и в большей степени выполняют функцию установления контакта с адресатом. Например, прибегая к этикетной формуле извинения, автор как будто оправдывается перед потенциальным читателем: «Возможно, вам кажется слишком резкой, категоричной моя оценка, но положение дел таково, что я не могу избежать этой резкости и категоричности»: Но после всего отрицательного в управлении культурой, творческими коллективами, то, до чего их довели нынешние менеджеры, я не могу говорить высокими словами о них, извиняюсь перед омичами за жесткую, на грани фола тональность моих слое. Ср.: За 20 лет в Омске, извините, объелись полежаевскими «фельдфебелями» в культуре, искусстве. - В этом высказывании этикетная формула использована как будто случайно (в других не менее, а иногда и гораздо более, жестких суждениях автор не смягчал свою тональность на грани фола извинениями); В. Соколова никак не вписывается в дележку бюджетного и иного «бабла» (извините) «квартетчиками» - извинение относится то ли к первому, то ли ко второму закавыченному слову, но в любом случае выглядит «неактуально», поскольку эти слова или словосочетания с ними фигурируют в тексте и без этикетных оговорок; Разве это прощается в «бандитских», извините, чиновничьих кругах - шайках? - здесь извинение иронично и касается «путаницы» слов {бандитские - чиновничьи).

Отметим также то, что закавыченность некоторых оценочных и стилистически окрашенных жаргонных слов можно расценивать как стремление автора уйти от жесткости и прямолинейности суждений. В то же время такая закавыченность непоследовательна (в тексте много стилистически сниженной лексики, которую автор не берет в кавычки).

В некоторых частях текста есть ссылки на чужое мнение, что делает авторскую оценку менее категоричной: автор дает информацию в форме утверждения, но при этом называется источник этой информации - он и ответствен за ее достоверность, а само указание на источник страхует автора от категоричности подачи отрицательно-оценочной информации. Например: (1) Среди людей, работающих в сфере культуры Омска, тогда ходили слухи, якобы «нашкодивший» чиновник для того, чтобы дело не было передано в прокуратуру, вернул в кассу около 26 млн руб.; (2) Вы можете по официальным каналам узнать, что и как исполнял «гастролер» В. Евстратенко в Ярославле, там тоже есть неразделенная страсть к УК РФ. В конце сентября 2012 г. я был в Екатеринбурге на всероссийском совещании по филармонической работе, и когда пришла новость «про Васю», то была немая сцена из «Ревизора», шок для присутствующих из многих городов России директоров филармоний, издателей газет, других профессионалов. Ко мне был один вопрос: что в Омске происходит, почему такая фантасмагория с кадрами в культуре, такого нет нигде в России! В (1) автор ссылается на неподтвержденную информацию - слухи; во (2) описывает реакцию неких профессионалов, имена которых не называются; и в том, и в другом случае имплицировано авторское «так считают другие - я передаю чужое мнение». Однако в контексте открытого письма «чужое» органично вписывается в «свое» негативно оцениваемое положение дел.

В целом анализируемое открытое письмо характеризуется бескомпромиссностью негативной оценки, открытостью позиции автора и его убежденностью в том, что описываемое положение дел не соответствует норме. Учитывая личность пишущего (это человек, который многое сделал для развития культуры Омска, хорошо ориентирующийся в тех проблемах, о которых пишет, неравнодушный к происходящему), можно говорить о том, что экспрессивность, эмоциональная и категоричная тональность текста оправданны. Они оправданны (обусловлены) и самим речевым жанром публичного открытого письма - это своеобразный крик души. (Лингвистический анализ не позволяет судить о правомерности, объективности оценки и в целом о соответствии негативной информации действительности).

Проанализированный текст демонстрирует разнообразие средств выражения оценки в целом и средств, которые способствуют большей или меньшей ее категоричности в частности.

Полагаем, что категоричность оценки в публицистических текстах заслуживает специального изучения ввиду разноаспектности ее выражения и экстралингвистической обусловленности. В рамках своего исследования мы можем сделать следующие общие выводы. В публицистике категоричность оценки человеческих проявлений (а именно они чаще всего и становятся объектом журналистского внимания) выражается лексическими и синтаксическими средствами. Ввиду массовости адресата и высокого воздействующего потенциала СМИ особое значение имеет снижение категоричности отрицательно-оценочных суждений: даже самая объективная негативная оценка может травмировать того, кто становится ее объектом.