Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Интонационная организация концептуально значимой лексики в русском политическом дискурсе (на примере предвыборной кампании 2012 года) Свешникова Ольга Андреевна

Интонационная организация концептуально значимой лексики в русском политическом дискурсе (на примере предвыборной кампании 2012 года)
<
Интонационная организация концептуально значимой лексики в русском политическом дискурсе (на примере предвыборной кампании 2012 года) Интонационная организация концептуально значимой лексики в русском политическом дискурсе (на примере предвыборной кампании 2012 года) Интонационная организация концептуально значимой лексики в русском политическом дискурсе (на примере предвыборной кампании 2012 года) Интонационная организация концептуально значимой лексики в русском политическом дискурсе (на примере предвыборной кампании 2012 года) Интонационная организация концептуально значимой лексики в русском политическом дискурсе (на примере предвыборной кампании 2012 года) Интонационная организация концептуально значимой лексики в русском политическом дискурсе (на примере предвыборной кампании 2012 года) Интонационная организация концептуально значимой лексики в русском политическом дискурсе (на примере предвыборной кампании 2012 года) Интонационная организация концептуально значимой лексики в русском политическом дискурсе (на примере предвыборной кампании 2012 года) Интонационная организация концептуально значимой лексики в русском политическом дискурсе (на примере предвыборной кампании 2012 года) Интонационная организация концептуально значимой лексики в русском политическом дискурсе (на примере предвыборной кампании 2012 года) Интонационная организация концептуально значимой лексики в русском политическом дискурсе (на примере предвыборной кампании 2012 года) Интонационная организация концептуально значимой лексики в русском политическом дискурсе (на примере предвыборной кампании 2012 года) Интонационная организация концептуально значимой лексики в русском политическом дискурсе (на примере предвыборной кампании 2012 года) Интонационная организация концептуально значимой лексики в русском политическом дискурсе (на примере предвыборной кампании 2012 года) Интонационная организация концептуально значимой лексики в русском политическом дискурсе (на примере предвыборной кампании 2012 года)
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Свешникова Ольга Андреевна. Интонационная организация концептуально значимой лексики в русском политическом дискурсе (на примере предвыборной кампании 2012 года): диссертация ... кандидата Филологических наук: 10.02.01 / Свешникова Ольга Андреевна;[Место защиты: ФГАОУВО Российский университет дружбы народов], 2016.- 175 с.

Содержание к диссертации

Введение

Глава 1. Лингвокультурологическое описание политического дискурса

1.1. К уточнению понятия «политический дискурс» 12

1.2. Лингвокультурологический аспект изучения политического дискурса ...22

1.3. Лингвокультурологический аспект интонационной организации политического дискурса 28

Выводы 39

Глава 2. Концептуально значимые лексические единицы в политическом дискурсе (предвыборная кампания 2012 года) 41

2.1. Понятие концептуально значимой лексики в лингвокультурологических исследованиях 41

2.2. Характеристика лингвокультурной ситуации 2012 года на примере предвыборных телевизионных дебатов и видеороликов 48

2.3. Классификация концептуально значимой лексики в политическом дискурсе 60

Выводы 67

Глава 3. Специфика интонационной организации концептуально значимых лексических единиц в общественно-политических текстах ...69

3.1. Методика анализа интонационной организации концептуально значимой лексики в политическом дискурсе 69

3.2. Интонационные средства выделения концептуально значимой лексики в культурно-тематических полях

3.2.1. Культурно-тематическое поле «получение власти» 82

3.2.2. Культурно-тематическое поле «субъекты политики» 97

3.2.3. Культурно-тематическое поле «политические системы и формы государственности» 107

3.2.4. Культурно-тематическое поле «политические ориентации» 114

3.2.5. Культурно-тематическое поле «политические ценности» 117

3.2.6. Культурно-тематическое поле «политические обещания» 122

Выводы 136

Заключение 138

Список литературы 141

Введение к работе

Актуальность обращения к исследованию политического дискурса подтверждается появлением ряда работ (А.Н. Баранов, В.И. Карасик, П.Б. Паршин, И.С. Шейгал и др.).

С лингвокультурной точки зрения политический дискурс рассматривался в диссертационных исследованиях Е.В. Декленко, А.А. Карамовой, Р.Т. Садуова, Ю.М. Чантуридзе, А.Е. Фалилеева и др. (Декленко, 2004; Карамова, 2013; Садуов, 2011; Чантуридзе, 2015; Фалилеев, 2009).

В настоящей работе анализ концептуально значимой лексики в политическом дискурсе выполнен в соответствии с базовыми принципами лингвокультурологии, как «комплексной научной дисциплины синтезирующего типа, изучающей взаимосвязь и взаимодействие культуры и языка в его функционировании и отражающей этот процесс как целостную структуру единиц в единстве их языкового и внеязыкового (культурного) содержания при помощи системных методов и с ориентацией на современные приоритеты и культурные установления (система норм и общечеловеческих ценностей)»2.

В широком понимании термин «политический дискурс» означает «как институциональные, так и неинституциональные формы общения, в которых к сфере политики относится хотя бы одна из трех составляющих: субъект, адресат или содержание общения»3.

Политический дискурс является предметом исследования политической
лингвистики, объединяющей исследования в области стилистики, риторики,
лингвистики текста, когнитивной лингвистики, социолингвистики. В

политическом дискурсе отражаются важные для понимания лингвокультурной ситуации реалии, которые вербализуются посредством концептуально значимой

1 Шаклеин В.М. Лингвокультурная ситуация и исследование текста – М., 1997.

2 Воробьев В.В. Лингвокультурология: монография. – М.: РУДН, 2008. – 336 с. С. 37

3 Шейгал Е.И. Семиотика политического дискурса. – М.: ИТДГК «Гнозис». – 326 с. С. 32.

лексики. К анализу политических текстов на примере предвыборных кампаний, проводимых в разные исторические периоды до 2012 года, обращались А.А. Андреев, И.В. Анненкова, Ю.В. Ковалев и др.

Лингвисты рассматривают как устную, так и письменную реализацию дискурса4. Анализируемые в настоящей работе предвыборные теледебаты и видеоролики относятся к устной (звучащей) реализации политического дискурса.

Е.А. Кожемякин, С.И. Иванова, Е.И. Шейгал отмечают сближение

политического дискурса и дискурса масс-медиа, поскольку средства массовой информации являются каналом передачи политической коммуникации. Таким образом, представляется возможным говорить о звучащем политическом медиа-дискурсе как виде политического дискурса (Кожемякин, 2009; Иванова, 2008; Шейгал, 2004).

Выступления политиков ставят целью привлечь на свою сторону потенциальных избирателей, для чего активно используется лексика, связанная с получением власти, политическими обещаниями, ценностями, субъектами политики, политическими системами и формами государственности.

Интонация как неотъемлемая часть звучащей речи является особым средством выделения такой лексики. Ю.В. Ковалев отмечает, что «интонация – это одно из важнейших лингвистических средств выражения экспрессивности в русском языке», а ее анализ помогает «установить (восстановить) особенности контекстуально-ситуативного и прагматически ориентированного употребления высказываний, их актуальность либо неактуальность для данных условий общения, их субъективно-модальные значения, а также сопутствующие им коннотации»5. Проводятся исследования, посвященные изучению просодии политического дискурса в британской и американской лингвокультурах6, стратегиям и тактикам речевого поведения современной политической элиты России7, интонации публичной политической речи, речевому портрету современного политического лидера8 и др. Однако до настоящего времени взаимодействие интонационных средств и концептуально значимой лексики в политическом дискурсе комплексно не рассматривалось. Следовательно, обращение к особенностям интонационной организации русского политического дискурса, представляется весьма актуальным.

В настоящем исследовании интонационное оформление звучащего политического медиа-дискурса проводится на основе коммуникативного

4 Тураева З.Я. Лингвистика текста (Текст: Структура и семантика) – Учеб. пособие для студентов пед. ин-тов по

спец. № 2103 «Иностр. яз.».— M.: Просвещение, 1986. — 127 с.; Карасик В.И. Проблемы лингвокультурологии и

теории дискурса: Сб. науч. тр. / Под ред. В.И. Карасика, Н.А. Красавского. – Волгоград: Перемена, 2003. – 197с.

5Ковалев Ю.В. Прагматическая функция интонации в публичной политической речи: дис. … д. филол. н.: 10.02.01

– русский язык. Москва, 2008. С. 18

6Постникова Л.В. Просодия политического дискурса в британской и американской лингвокультурах. – М.:

Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2011. – 200 с.

7Паршина О.Н. Стратегии и тактики речевого поведения современной политической элиты России: дис. ...

д. филол. н.: 10.02.01. – русский язык. Саратов, 2005. - 325 с.

8Алышева Ю.С. Речевой портрет современного политического лидера: дис. ... к. филол. н.: 10.02.01 – русский язык.

Волгоград, 2012. – 228 с.

анализа9, позволяющего выявить связь и взаимодействие определенных интонационных средств и ключевых лексем политического дискурса.

В процессе исследования звучащий материал был подвергнут слуховому анализу. Основанный на фонологическом восприятии, слуховой анализ позволил различить значимые единицы языка и интонационные признаки, существенные для выражения воспринимаемых смысловых и эмоционально-стилистических различий. В связи с этим представлялось возможным рассмотрение данных слухового анализа без применения инструментальных методов исследования интонации.

Объектом исследования является концептуально значимая лексика, предметом – интонационные средства выделения концептуально значимой лексики в звучащем политическом дискурсе.

Цель работы – выявление и описание специфики способов актуализации концептуально значимой лексики интонационными средствами.

Достижение поставленной цели предполагало решение следующих задач:

  1. уточнить понятия «политический дискурс», «концептуально значимая лексика», «культурно-тематическое поле»;

  2. охарактеризовать лингвокультурологический аспект изучения политического дискурса;

  3. описать интонационную организацию политического дискурса в лингвокультурологическом аспекте;

  4. отобрать концептуально значимую лексику в политических текстах (на материале предвыборных видеороликов, теледебатов предвыборной кампании 2012 года);

  5. проанализировать фрагменты звучащего политического дискурса, содержащие концептуально значимую лексику;

  6. дать классификацию концептуально значимой лексики в звучащем политическом дискурсе;

  7. выделить интонационные средства актуализации концептуально значимой лексики в звучащем политическом дискурсе.

Материалом исследования послужила записанная звучащая речь российских политиков во время президентской предвыборной кампании 2012 года, телевизионные ролики в поддержку кандидатов на должность Президента РФ, записанные при участии политиков, известных государственных деятелей, телеведущих, актеров, спортсменов. Всего было проанализировано 42 видеофрагмента. Объем звучащих текстов составил 8 часов 53 минуты, из которых 25 минут – предвыборные агитационные ролики. Из записанных текстов было выделено 2500 концептуально значимых лексем.

Новизна исследования заключается в том, что впервые методика анализа звучащей речи применена к политическому дискурсу, осуществлен анализ взаимодействия концептуально значимой лексики и интонационных средств в

9Брызгунова Е.А. Коммуникативный анализ русской звучащей речи // Soviet-American contribution to the Study and Teaching of Russian: Theory, Strategies and Tools // Russian language Journal. XXXVI. 1982. № 125.

пространстве политического дискурса в лингвокультурной ситуации

предвыборной кампании 2012 года.

Гипотеза исследования: концептуально значимая лексика в

лингвокультурной ситуации предвыборной кампании 2012 года в звучащем политическом медиа-дискурсе актуализируется с помощью интонационных средств.

Теоретическая значимость: исследование вносит определенный вклад в
уточнение и развитие понятий концептуально значимой лексики,

лингвокультурной ситуации, культурно-тематического поля. Определяются интонационные средства выделения культурной информации в политическом дискурсе.

Практическая значимость работы заключается в том, что результаты исследования могут быть использованы в лекционных курсах по политической, когнитивной лингвистике, лингвокультурологии, теоретических курсах по языкознанию, теории текста, стилистическому, интонационному анализу текста, на практических занятиях по русскому языку как иностранному.

Методы и приемы исследования: описательный метод (приемы наблюдения, интерпретации, обобщения); метод лингвокультурологичес-кого, компонентного, контекстуального, коммуникативного анализа; приём сплошной выборки материала из тематических и толковых словарей русского языка, частичной и направленной выборки материала из звучащих текстов анализируемого периода; приёмы семантико-стилистической и частотно-статистической характеристики концептуально значимой лексики.

Теоретико-методологическую базу исследования составили:

  1. работы в области лингвокультурологии и лингвокультурологичес-кого анализа текста (Н.Ф. Алефиренко, А. Вежбицкая, В.В. Воробьев, Е.М. Верещагин, В.Г. Костомаров, В.И. Карасик, В.В. Красных, ЮН. Караулов, В.А. Маслова, З.К. Сабитова, В.М. Шаклеин и др);

  2. исследования, связанные с интонационным анализом звучащей речи (Е.А. Брызгунова, М.Г. Безяева, М.Я. Блох, И.Ю. Варламова (И.Ю. Мыльцева), Г.Н. Иванова-Лукьянова, С.В. Кодзасов, Ю.В. Ковалев, И.М. Логинова, Л.И. Муханов, Т.М. Николаева, И.П. Пальянов, В.И. Петрянкина, О.А. Прохватилова, Н.Д. Светозарова, И.Г. Торсуева, В.Я. Труфанова, С.С. Хромов, Н.В. Черемисина, Е.Л. Фрейдина и др.);

3) исследования, связанные с изучением политического дискурса
(А.Н. Баранов, Р. Водак, О.И. Воробьева, Тён ван Дейк, Е.Г. Казакевич,
В.И. Карасик, Ю.Н. Караулов, П.Б. Паршин, А.П. Чудинов, Е.И. Шейгал и др.).

4) исследования различных типов лингвокультурной ситуаций
(И.В. Долинина, Ю.Н. Здорикова, М.А. Карелова, Л.А. Кранышева, В.А. Маслова,
Л.Н. Михеева, С.С. Микова, И.С. Потапова, Л.М. Салимова, Е. Стоянова,
В.М. Шаклеин и др.).

5) исследования, посвященные полевым методам в лингвистике
(А.В. Бондарко, В.В. Воробьев, В.Н. Денисенко, Ю.Н. Караулов, А.М. Кузнецов,
Л.А. Новиков, Й. Трир, В.М. Шаклеин, Д.С. Шмелев, Г.С. Шур и др.).

6) работы по описанию лексических единиц общественно-политической семантики (А.А. Андреев, И.В. Анненкова, Е.В. Декленко, Г.А. Заварзина, Г.Я. Солганик, В.Н. Яшин и др.).

Положения, выносимые на защиту:

  1. Лингвокультурологический аспект изучения политического дискурса позволяет выделить и описать концептуально значимую лексику, которая актуализируется с помощью интонационных средств в звучащей речи российских политиков.

  2. В культурно-тематическое поле, отражающее лингвокультурную ситуацию, входят культурно-значимые лексические единицы, которые представлены концептуально значимой лексикой в политических звучащих текстах.

  3. Концептуально значимая лексика представляет собой совокупность культурно-значимых лексических единиц, вербализующих концепты и функционирующих в звучащих текстах. Данная лексика обозначает номинативные единицы, составляющие тезаурус политической области.

  4. Линговокультурная ситуация предвыборной кампании 2012 года проявляется через концептуально значимую лексику, которая образует ряд культурно-тематических полей: «получение власти», «субъекты политики», «политические системы и формы государственности», «политические ориентации», «политические ценности», «политические обещания».

  5. В подготовленной и неподготовленной речи политиков интонационными средствами выделения концептуально значимой лексики являются:

выделение лексем в отдельные синтагмы,

наличие интонационного центра в синтагмах на ключевых лексемах,

использование интонационной конструкции ИК-2 в конечных и неконечных синтагмах многосинтагменных предложений для выделения концептуально значимых лексем.

Материалы диссертации прошли апробацию на научных конференциях: Актуальные проблемы русского языка и методики его преподавания: Язык и личность в поликультурном пространстве (Севастополь, РУДН, Севастопольский городской гуманитарный университет, 2012), Русский язык в молодежных СМИ России и СНГ (Москва, РУДН, 2014), XIV, XV, XVI Всероссийских научно-практических конференциях молодых ученых «Актуальные проблемы русского языка и методики его преподавания: традиции и инновации» (Москва, РУДН, 2012, 2014, 2016).

По теме диссертации имеется 6 публикаций, в том числе 3 статьи, опубликованные в изданиях, рекомендованных ВАК РФ.

Структура работы определяется её целью, задачами и характером языкового материала. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, списка литературы, содержащего 250 наименований, трех приложений, включающих знаки интонационной транскрипции, паспортизацию и примеры анализируемых текстов.

Лингвокультурологический аспект изучения политического дискурса

В современном языкознании изучение политической лингвистики является одним из новых исследовательских направлений, в рамках которого объединяются работы в области политологии, социологии, лингвистики текста, риторики, стилистики, когнитивной лингвистики, социолингвистики. Вопрос о том, что представляет собой язык, речь, текст, дискурс как объекты изучения с позиций гуманитарных наук является актуальным. Рассмотрим взаимоотношения данных терминов. Понятия язык и речь разделил и обосновал, указывая на их взаимосвязь: «язык необходим, чтобы речь была понятна и тем самым эффективна; речь в свою очередь необходима для того, чтобы сложился язык», Ф. де Соссюр [Соссюр, 1999: 21-23]. Ученый указывал на то, что язык может быть одновременно орудием и продуктом речи, язык имеет устойчивый, социальный, системный характер, речь отличает свободный, индивидуальный характер [там же, с. 21-23]. Продолжая исследования в данном направлении, Л.В. Щерба выделяет три аспекта языка: речевую деятельность, то есть «процессы говорения и понимания», языковую систему – «словарь и грамматику», «языковой материал», то есть «совокупность всего говоримого и понимаемого в определенной конкретной обстановке» в разные исторические периоды [Щерба, 2004: 24-26]. Таким образом, текст является, с одной стороны, «языковой системой» (по Л.В. Щербе), с другой – результатом речевой деятельности.

Современные исследователи считают речь системной и социальной [Васильев, 2012: 20; Матвеева,1990: 6-7]. Д.В. Шапочкин отмечает, что язык выступает средством передачи информации от говорящего к слушающему (адресанту), при этом является основным средством человеческого общения, обмена информацией, то есть выполняет коммуникативную функцию, которая согласуется с потребностями речевой, социальной, трудовой деятельности человека [Шапочкин, 2008: 244]. Продуктом речевой деятельности является текст, который исследуется в лингвистике. Из существующих определений текста мы исходим из лингвистического его понимания: текст представляет собой последовательность высказываний, которые передают информацию, объединенную общей темой и основными признаками текста, например, такими как связность и последовательность [Руднев, 1997: 458]. Существует распространенная точка зрения, согласно которой текст – это понятие собственно лингвистическое (высшая единица синтаксиса), а термин дискурс имеет лингво-социальный характер, это предмет исследования лингвокультурологии, социолингвистики, политической лингвистики. Текст и дискурс противопоставляются с точки зрения подхода к области изучения: текст представляется как «словесная запись» коммуникативного события [Михайльская, 1998], «дискурс» – «речь, погруженная в жизнь», «текст в событийном аспекте» [Арутюнова, 1998: 137]. Понятия «текст» и «дискурс» связаны друг с другом. G. Kress считает, что дискурс проявляется через текст. При этом такое взаимодействие не является единственно возможным, поскольку в тексте могут одновременно выражаться и реализовываться несколько разновидностей дискурсов [Kress, 1985: 27]. Также в лингвистике существуют работы, в которых термины «текст» и «дискурс» взаимозаменяемы [Потапова, 2006]. Под дискурсом можно понимать текст в неразрывной связи с ситуативным контекстом, в совокупности с социальными, культурно-историческими, психологическими и другими факторами [Чернявская, 2006], дискурс может рассматриваться как совокупность текстов, относящихся к определенной сфере человеческой деятельности, созданных в процессе коммуникации, которая охватывает адресата сообщения и само сообщение [Карасик, 2002: 239], дискурсом называют текст в его становлении перед мысленным взором интерпретатора [Николаева, 1985: 23-37]. Термин дискурс понимается как связанная речь, а также как текст, сконструированный говорящим для слушающего [Сусов, 2006: 271]. В дискурсе проявляются социальные характеристики автора и ориентированность на адресата определенного типа. Понятие дискурса несколько шире, чем понятие текст, дискурс включает в себя различные тексты, как само сообщение, так и адресата, связан с экстралингвистическим контекстом, следовательно, можно говорить о том, что «текст, репрезентируя дискурс, представляет собой его продукт» [Иванова, 2008: 31].

В диссертационном исследовании принимается толкование дискурса, предложенное Е.И. Шейгал. Ученый рассматривает данный термин как широкое понятие, в которое входит язык (подъязык, который является частью системы языка и ориентирован на коммуникацию в данной области), текст и речевая деятельность в совокупности лингвистических и экстралингвистических факторов [Шейгал, 2004: 16]. Исследователь предлагает формулу, компоненты которой тесно связаны между собой: ДИСКУРС = ПОДЪЯЗЫК + ТЕСТ + КОНТЕКСТ Дискурс обладает определенной системой профессионально-ориентированных знаков, то есть использует собственный подъязык (специальная лексика, фразеология, паремиология); компонент «текст» понимается как «творимый текст+ранее созданные тексты»; компонент «контекст» включает в себя «ситуативный контекст», «культурный контекст» [Шейгал, 2004: 14-16].

Лингвокультурологический аспект интонационной организации политического дискурса

Задача любого политического деятеля – призвать, убедить, привлечь аудиторию на свою сторону, заставить ее испытывать те же чувства. Данная целевая установка оратора является единой для всех публичных политических выступлений. Далее она может видоизменяться или дополняться в зависимости от ситуации общения и тематики речей. Такая прагматическая задача по формированию определенного эмоционального и психического состояния у аудитории достигается с помощью необходимых языковых средств, которые оказываются эффективным орудием воздействия. Общественно-политический текст может моделировать нужное оратору эмоциональное состояние аудитории, которое станет побудителем необходимых адресанту действий со стороны адресата. В лингвокультурологических исследованиях существуют различные обозначения единиц с национально-культурной семантикой – концепт, фрейм, фоновая лексика, лексический фон, безэквивалентная лексика, национальные реалии, лингвокультурема, мифологема, логоэпистема, лингвокультурная универсалия, лингвокультурная доминанта. Понятие концепта является достаточно разработанным в российской культурологи и лингвистике, однако в различных направлениях этот термин приобретает различное наполнение и содержание. Данный термин широко используется в когнитивной психологии, когнитивной лингвистике. В языкознании термин понимается как «базовая аксиоматическая категория, неопределяемая и понимаемая интуитивно, гипероним понятия, представления, схемы, фрейма, сценарии, гештальта» [Бабушкин, 1996: 41].

В культурологи концепт выступает как основная ячейка культуры в ментальном мире человека [Степанов, 1977: 294]. Концепты возникают в сознании человека не только на основе словарных значений слов, но и на основе личного и народного культурно-исторического опыта, и чем богаче этот опыт, тем шире границы концепта, тем шире возможности для возникновения эмоциональной ауры слова, в которой находят свое отражение все стороны концепта [Лихачев, 1997: 18].

В лингвокультурологии концепт определяется как «глобальная мыслительная единица, представляющая собой квант структурированного знания, идеальную сущность, которая формируется в сознании человека из его непосредственных операций с предметами, из его предметной деятельности, из мыслительных операций человека с другими, уже существующими в его сознании концептами – такие операции могут привести к возникновению новых концептов» [Вержбицкая, 1999: 183].

Таким образом, язык является одним из способов формирования концептов. Существует распространенная точка зрения, согласно которой культурные концепты представляют собой понятия, которые являются ценностями культуры (и составляющие ее «метаязык») и выражаются, в первую очередь, абстрактными именами существительными типа вера, радость, закон, любовь, добро, зло, судьба, творчество, то есть в вербальной форме концепты являются «ключевыми словами» данного языка и культуры. По мнению Н.Д. Арутюновой, при определенной значимости таких мировоззренческих понятий для каждого человека немногие могут раскрыть их содержание, так как «…сущность таких слов в узусе расплывчата. Носители языка не знают их точных дефиниций и, как правило, не узнают их по словарям» [Арутюнова, 1998: 121]. Тем не менее, данные понятия интерпретируются в различных научных направлениях (философия, культурология, литературоведение) по-разному. Концепт обладает следующими базовыми характеристиками [Шаклеин, 2014: 90]: – концепт недискурсивен в том смысле, что он нелинеарен; – отношения концептов не есть отношения текстуальные (последовательные), они гипертекстуальны, основаны не на временном развертывании, а на принципах отсылки; – бесконечность концепта определена его бытием как явлением культуры: он постоянно существует, совершая движение от центра к переферии и от переферии к центру, его содержательное наполнение также безгранично; – событийность концепта определена его функцией в человеческом сознании, его участием в мыслительном процессе; – концепты иерархичны, их системные отношения образуют «образ мира», «картину мира». Быть может, самыми удачными терминами, выражающими системные связи концептов как когнитивных структур, и как языковых воплощений являются термины «лингвориторическая картина мира» и языковой образ мира, поскольку систему и культуру лингвориторической картины мира образуют культурные концепты. Культурный концепт – это всегда объект оценки. Возможность использования оценочных предикатов по отношению к тому или иному феномену можно считать своего рода «индикатором» существования в рамках данной культуры концепта, основанного на этом явлении действительности. Следствием наличия в структуре концепта ценностного компонента является его вербализация большим количеством синонимов; это понятие часто становится темой пословиц, поговорок, художественных произведений; оно встречается в названиях популярных книг, в песнях; понятие, «глубоко укоренившееся в языке и культуре народа и поэтому являющееся диахронической константой языка и культуры» [Москвин, 1997: 67].

Характеристика лингвокультурной ситуации 2012 года на примере предвыборных телевизионных дебатов и видеороликов

С помощью метафорического представления политической арены в виде шахматной игры политик противопоставляет действующую власть и оппозицию. Шахматы, как известно, имеют доску и фигуры двух монохромных цветов – черный и белый. В русской лингвокультуре черный цвет – это цвет траура, он несет в себе негативные ассоциации, ему противопоставлен белый цвет – цвет чистоты, но в интерпретации автора эти цвета меняют свое значение. В.Жириновский – кандидат на должность Президента, лидер Либерально-демократической партии – выступает как оппозиционер правящей власти, которую условно называет белыми фигурами, поэтому он не может называть себя неправым, наоборот, призывает защищаться, не сдаваться, просчитывать действия противника. Противопоставление также осуществляется с помощью интонационных средств. Концептуально значимая лексика выделяется в отдельные синтагмы, что позволяет автору подчеркнуть важные для него понятия: Счита6ется,/ что бе3лое/ – это добро2,/ но именно бе(2)лые фигу3ры/ нападают пе2рвыми,/ начинают войну2/1. Че6рные/ – это оппози2ция,/ они вы2нуждены защищаться. ИЦ в речи находятся именно на концептуально значимой лексике, таким образом, образуются пары: белое добро, черные оппозиция. ИК-3 и ИК-6 при произнесении первой части имеют значение незнавершенности, выступают в данном случае как синонимы, ИК-2 имеет значение завершенности, несмотря на то, что употребляется в неконечной синтагме. Использование наречия именно обусловливает положение слова с ИЦ после этого местоимения. В данном случае автор выделяет слово с помощью факультативного центра, выделенного по типу ИК-2, а также усиление словесного ударения на однокоренном слове что бе3лое/ - это добро2,/ но именно бе(2)"лые фигу3ры/, что также подчеркивает отношение автора, помогает выделить оппозицию свой/чужой. Американский исследователь отмечает, что «в каждой культуре … голосовые характеристики являются маркерами сходств и различий между коммуникантами, участвуют в формировании пространства «свои/чужие», а также помогают определить социальное положение говорящего» [Karpf, 2006: 183].

Важным также является и темп произнесения высказывания. В следующем предложении: Здесь гла(6)вное/ не безмо2згло атаковать,/ забирая фигуры,/ а че(3)"тко \ просчитывать действия противника/ на несколько ходов впере2д. Политик произносит фразу с замедленным темпом, на низком регистре. Лексему противник мы относим к оппозиции свой/чужой и выделяем как концептуально значимую. В предложении данная лексема находится в конце, таким образом, мы можем говорить о положении ремы. ИЦ также находится на данной лексеме, ИК-3 используется в значении незавершенности высказывания. В последней синтагме предложения говорящий замедляет темп речи, также можно отметить заниженный регистр, то есть В.В. Жириновский произносит фразу ниже, чем обычно. К концептуально значимой лексике мы также относим слово меньшинство в значении оппозиция: Ни5когда5 нельзя сдаваться,/ даже находя(6)съ в меньшинстве2. Это слово автор произносит по слогам, тем самым выделяет его в потоке речи; ИЦ находится на лексеме, что также является одним из интонационных средств выделения. Необходимо отметить, что автор реализует ИК-5, которая характерна для эмоциональной, разговорной речи. В данном случае призыв к борьбе объясняется собственно-эмоциональными переживаниями говорящего, желанием победить в предвыборной борьбе. Политический дискурс близок к спортивно-игровому виду дискурса. Й Хёзинга, исследуя игровой элемент культуры, отмечает игровое содержание нынешней современной политической жизни, игровые формы более или менее сознательно используются для сокрытия намерений общественного или политического характера (притворная игра). [Хёзинга, 2011: 283]. Состязательность в политическом дискурсе проявляется во время предвыборной кампании. Ученый сравнивает дебаты с «нескончаемым матчем, в ходе которого те или иные мастера своего дела время от времени пытаются объявить друг другу шах и мат – не затрагивая при этом интересов страны, службу которой они несут с полной серьезностью» [Хёйзинга, 2011: 286]. Метафоры игры, спорта, боевых действий занимают важное место в корпусе политических метафор [Баранов, Караулов, 1991]. В данном ролике проявляется универсальная метафора «политика-игра» или «политика-спорт» [Чудинов, 2001: 28], к которой относится игра в шахматы. Шахматные образы встречаются в самых разных политических контекстах. К концептуально значимой лексике мы относим слова выбор, ход, как синоним слова выбор, победа: Когда противник рассла2/3блен,/ уверен в своем превосхо3дстве,/ неуязви3мости,/ необходимо сделать всего оди6н пра6вильный вы2/1бор,/ хо2д,/ исторически изменив ситуа3цию,/ привести все6х/ к побе2де. Данная лексика выделяется с помощью интонационных средств. Слова выбор и ход в данном контексте употребляются как синонимы, ИЦ расположены на этих словах, ИК-2/1, ИК-2 употреблены в значении завершенности высказывания, хотя находятся в середине предложения.

Культурно-тематическое поле «субъекты политики»

В данном тексте можно выделить следующую концептуально значимую лексику: заслуживаем большего. Интонационный центр находится на концептуально значимой лексеме все, произнесенной с ИК-3 в значении незавершенности. По смыслу данная лексема относится к глаголу заслуживать в следующей синтагме, но не выделенного интонационно. Однако здесь подчеркивается важность всех граждан страны и их право на социальные блага: прилагательное больший, относящееся к концептуально значимой лексике, находится в синтагме /заслуживаем бо2льшего//, расположенной в центре предложения, произносится с ИК-2 в значении завершенности. Политик делает акцент на то, что лучшая жизнь может быть у каждого, а не у избранных.

Рассмотрим следующий пример политических обещаний М.Прохорова: Хватит вра2ть,/ что у нас не мо(6)жет быть прекрасной меди2цины/ и лучшего в мире образова2ния,/ что наши старики6/ не имеют возмо2/3жности иметь достойную ста2/1рость,/ а наши де6ти/ – реализа(6)ции нашей мечты2/1. Всё у нас е2сть,/ давайте поверим в мечту2. В данном тексте можно выделить следующую концептуально значимую лексику: медицина, образование, старики, дети, поверить. Здесь употреблены синонимичные прилагательные: прекрасный, лучший, достойный. Существительное медицина (в предложении является дополнением) находится в синтагме / что у нас не мо(6)жет быть прекрасной меди2цины/, расположенной в центре предложения, данная лексема выделена с помощью ИЦ, произносится с ИК-2 в значении завершенности. То же самое можно сказать и о существительном образование (в предложении является дополнением) находится в синтагме /и лучшего в мире образова2ния/, расположенной в центре предложения. Интонационный центр находится на концептуально значимой лексеме образование, произнесенной с ИК-2 в значении завершенности.

Существительное мечта (в предложении является дополнением) находится в синтагме / а наши де6ти/ – реализа(6)ции нашей мечты2/1/, расположенной в центре предложения, произносится с ИК-2/1 в значении завершенности, что не является характерным для данной интонационной конструкции, говорящий подчеркивает логическое завершение данной части высказывания. В другой же синтагме / давайте поверим в мечту2/ лексема мечта выделена с помощью ИЦ, произносится с ИК-2 в значении завершенности. Можно наблюдать лексический повтор притяжательного местоимения наши. В этом случае политик расставляет интонационные акценты на самых острых социальных проблемах и подчеркивает, что есть их возможно решить. В конце каждых политических телевизионных дебатов политикам предоставляется заключительное слово. Данные отрезки звучащей речи содержат концептуально значимые лексемы, в которых выражены политические обещания. Так, например: С. Миронов – Я че(2)тко понима3ю,/ кто ни был избран президе6нтом,/ если он не проведет рефо3рмы в пользу большинства народа,/ если не ликвидирует огромную социальную про3пасть/ и социальное нер3авенство,/ а для того, чтобы это сделать/ необходимо провести и полити4ческую реформу,/ и суде4бную реформу/ и я предла6гаю,/ чтобы на2род судей выбирал,/ чтобы судьи были избраны наро2дом,/ а не судебная ка6ста,/ и конечно нужно начинать давным-давно серьезно бороться с корру4пцией,/ потому что, как уда2в, он давит,/ давит корру3пция,/ давит и не дает ничего реша2/1ть. Поэтому я абсолютно убежден,/ что, кто бы ни стал президентом,/ я2,/ Сергей Миро2нов,/ кандидат в Президе6нты/ буду добиваться реформ для большинства наро2/1да. На том ст2ою,/ этого буду д обива2ться.

В речи политика необходимо отметить протяженные синтаксические конструкции: сложносочиненные и сложноподчиненные предложения, однородные члены предложения, которые актуализируются с помощью повторяющейся интонации ИК-3, ИК-4 в значении незавершенности, ИК-2 в значении завершенности. Он обращается к таким важным аспектам политической жизни, как: реформы, борьба с коррупцией, социальное равенство. М. Прохоров – Росси6и/ не нужен ца2рь,/ нужен дире2/1ктор,/ который умеет всех организовать на конкретную рабо2/1ту. Чтобы мы вместе развива6ли/ и осваивали нашу огромную страну2/1. Если мы не будем ее развива3ть,/ мы ее потеря2ем,/ как потеряла часть территории Царская Импе3рия,/ как потерял Советский Сою1з. Дире6ктор/ спасе2т Россию. Отличительной чертой речи политика является чередование ИК-6 в неконечной синтагме с ИК-2, ИК-2/1 в конечной. Концептуально значимая лексика в речи политика актуализируется с помощью интонационных центров, которые находятся на данных словах, и типа ИК. Поскольку М. Прохоров до политической карьеры успешно занимался бизнесом, он подменяет название должностей – вместо Президент страны политик выбирает слово директор, тем самым косвенно указывает на то, что его кандидатура на пост Президента подходит больше, чем другие кандидаты. В. Жириновский – Погубит Росси6ю/ и дире3ктор,/ и все ле2/1вые. Иллю2зии,/ ска2зки,/ иллю1зии. Реформы уже в России идут двести лет. Нужна железная рука3,/ чтобы всех заста2вить,/ навести поря2док,/ только же2сткой рукой,/ иначе все пойдет в дребеде2нь. Какие рефо2рмы? Уже все рефо2рмы проводили! А я обеспечу хорошую жизнь за2втра! За2втра! Речь В. Жириновского отличается чередованием различных типов ИК. Для политика реформы, предлагаемые оппонентом, представляются дребеденью (разг.), то есть «чепухой, пустяками, не заслуживающими внимания» [Ожегов, 2006: 179]. Усиление ударения на повторяющемся в конце выступления слове завтра подчеркивает его значимость.