Введение к работе
Идаюстилистика как лингвокультурологическое описание картины мира художника слова содержит не только многоуровневый анализ речевой структуры художественных текстов, но й раскрывает миропонимание и мировосприятие писателя, связанные с особенностями его языковой личности. Идиостилевой подход в описании языка художественной литературы позволяет представить словесное творчество того или иного писателя как целостную индивидуально-авторскую систему, проследить её эволюцию, определить структурно-семантические доминанты, характер и динамику взаимодействия элементов идиолекта в процессе формирования идиостиля.
С этой точки зрения поэзия М.И. Цветаевой (1892- 1941) никог
да ранее не являлась предметом исследования. Несмотря на то, что
творчество Цветаевой всегда было в поле зрения критиков и литера
туроведов, язык поэта как объект лингвистической поэтики изучается
лишь в последние два десятилетия. В настоящее время нет ни одного
монографического исследования, посвященного целостному анализу
поэтического языка Цветаевой, её идиостшпо. Кроме того, специаль
ного изучения требуют вопросы воплощения в языкотворчестве писа
теля его мировосприятия и особенности использования им системы
языковых средств. .
Объектом настоящего исследования является язык поэзии М. Цветаевой.
Предметом комплексного яингвостилистического анализа является система лингвопоэтическнх образов в лирике М. Цветаевой в связи с жанровой типологией, композиционной архитектоникой и идиостилем её стихотворных произведений.
Актуальность исследования творчества М. Цветаевой обусловливается прежде всего необходимостью выявления, осмысления и описания потенциальных возможностей языковых единиц, реализованных в особых условиях поэтического текста. Это, в свою очередь, даёт возможность показать способы реализации потенциальных свойств образной системы языка в художественной речи.
Под языковыми потенциями понимаются и свойства прошлых языковых состояний, и тенденции их дальнейшего развития. Поэтические условия реализации образного потенциала языка определяются его структурно-семантическими свойствами: ориентацией не только rta коммуникативную, но и на эстетическую функцию, смысловой много-
2 плановостью поэтического слова, ориентацией на нелинейное восприятие поэтического текста (В.П. Григорьев, О.В. Загоровская, Л.В. Зубова, О.Г. Ревзина, И.Я.Чернухина).
Современное решение проблем идиостилистикн неотделимо от лингвистической прагматики, под которой понимается обширная область языкознания, связанная с разнообразными аспектами функционирования языка (Э.С. Азнаурова, Н.Д. Арутюнова, Е.В. Падучева, Л.Г. Лузина). Организующим началом и "смысловым центром" линг-вопрагматики является языковая личность.
В центре внимания нашего исследования - поэтическое словоупотребление М. Цветаевой и образная семантика в рамках прагма-стилистического анализа её речетворчества.
Образ в поэтической речи - это целостное, наглядное представление о некотором вербализованном предмете (явлении, свойстве), являющее собой структурный компонент семантики слова.
В отличие от образа образность - это семантическое свойство языкового знака, его способность выражать определённое вне-языковое содержание посредством целостного, наглядного представления (образа) обозначаемого предмета, а также передавать различные эмоциональные оценки (О.И. Блинова, С.Ф. Илларионов, B.C. Калашшж, Н.А. Лукьянова, М.И. Черемисина, А.И. Фёдоров, В.К. Харченко).
Состояние лингвистического осмысления проблемы поэтического языка М. Цветаевой, её актуальность обусловили основную цель диссертационного исследования - раскрыть природу и сущность художественно-изобразительной архитектоники поэтического текста М. Цветаевой, выявить взаимодействие языкотворческих традиций и новаторства в её лирике.
Этой целью определяются основные задачи диссертационной работы:
1) раскрыть особенности лингвопоэтического содержания системы традиционных образов в лирике М. Цветаевой;
-
выявить специфику использования поэтом традиционного лексического и фразеологического материала, охарактеризовать принципы его отбора и организации, выражающие особенности индивидуально-авторского стиля;
-
определить пути обновления традиционных лингвопоэтиче-ских образов в лирических произведениях М. Цветаевой;
4) показать своеобразие липгвопоэтических приёмов и средств в стихотворениях М. Цветаевой;
5)рзскрыть связь лингвопоэтики М. Цветаевой с ведущими мотивам и её творчества;
6) выявить взаимосвязь особенностей поэтического идиостиля М.Цветаевой с общей системой эстетических ценностей русского словесного искусства.
Источниками исследования послужили произведения М. Цветаевой, вошедшие в собрание сочинений в семи томах, изданное в 1994-1996 гг.
В качестве сопоставительного материала были использованы произведения поэтов XIX века - А. Пушкина, М. Лермонтова, Н. Некрасова, Ф.Тютчева, А. Фета и поэтов - современников Цветаевой -А. Ахматовой, А. Блока, С. Есенина. Материалом исследования, полученным методом сплошной выборки, является картотека диссертанта, состоящая из 15000 текстовых фрагментов.
Методологической основой работы являются современные линг-вофилософские концепции взаимоотношения языка и речи, а также признание диалектического единства формы и содержания как двух взаимообусловленных аспектов словесного творчества. В основу нашего исследования положены теория семантической осложнёпности (Б. А. Ларин)1 и прагмастилистика.
Сформулированные выше задачи исследования решаются при помощи следующих лингвистических методов: 1) описательного с применением приёмов наблюдения, межуровневой интерпретации, сопоставления, обобщения и классификации анализируемого материала; 2) метода контекстуального анализа, позволяющего определить специфику словоупотреблений М. Цветаевой, условия их реализации в тексте и значение окказиональных словоупотреблений; 3) комшшка-тивного метода, используемого при анализе семантических трансформаций "семантическая структура-» речевая функция".
Теоретической основой явились, с одной стороны, труды классиков лингвистической поэтики - М.М. Бахтина, В.В. Виноградова, Г.О. Винокура, В.М. Жирмунского, Б.А. Ларина, Ю.М. Лотмана, А.А. Потебни, Ю.Н. Тынянова, с другой - труды современных учёных: В.П. Григорьева, А.Д. Григорьевой, І-І.Н. Ивановой, И.И. Ковту-
' Ларин Б. Л. Эстетика слова и язык писателя: Избр. ст. Л. : Худож. лит., 1974. С. 35-36.
4 новой, Н.А. Кожевниковой, С.А. Мегеитесова, Е.А. Некрасовой, Д.М. Поцепни, Н.К. Соколовой.
Научная новизна диссертационного исследования заключается в
том, что в работе впервые выявлены особенности функционирования
лингвопоэтических образов во взаимодействии с семантикой целост
ного лирического произведения, обнаружены и описаны лингвокуль-
турологические универсалии как компоненты семантики поэтической
речи М. Цветаевой.
I Теоретическая ценность работы состоит в том, что в ней пред-
/ принята попытка показать эстетическую рефлексию М. Цветаевой как один из важнейших компонентов художественно-изобразительной архитектоники её поэтической речи.
Практическое значение диссертации состоит в том, что её результаты могут быть использованы в вузовском преподавании русского языка и литературы: при изучении поэзии "серебряного века" в курсе литературы, в работе по лингвистическому анализу текста, в курсе стилистики русского языка, спецкурсах и спецсеминарах.
На защиту выносятся следующие положения:
-
Своеобразие идиостиля М. Цветаевой определяется оригинальным соотношением традиционных и новаторских лингвопоэтических средств. Устоявшаяся традиция органично совмещается с созданием микроконтекста, необходимого для обновления привычного словесного образа, придания ему соответствующего прагмастилнстиче-ского статуса. Этому служат: 1) образность и метафоричность; 2) многозначность поэтического образа, обеспечивающая актуализацию в лирическом произведении прямого (буквального) и скрытого (глубинного) смысла; 3) теснота семантических и структурных связей лирического текста как важнейший компонент непрерывности поэтической структуры; 4) информативная насыщенность и информативная завершённость поэтического текста, в котором слово, не имея возможности развёртываться вширь, наращивает смысловую ёмкость; 5) художественно-изобразительная трансформация традиционных словоупотреблений; 6) столкновение традиционно несовместимых смыслов, уход от классического "однолинейного" восприятия слова к новому словоупотреблению, складывающемуся в послепушкипскую эпоху и определившему собой одну из ведущих особенностей поэтической речи М. Цветаевой.
-
Особенности стихотворной речи М. Цветаевой обусловлены
5 использованием новых принципов поэтической выразительности, главными из которых являются: 1) неполнота поэтической структуры (эллипсис); 2) паронгошческая аттракция и семантические трансформации лексических значений в процессе паронимической аттракции: а) изменение значения хотя бы одного члена паронимической парадигмы; б) изменение значений всех аттрактантов; в) образование "объединённого смысла"; 3) прагмастилистическое использование архаической лексики и поэтической фразеологии.
3. В трансформации и развитии традиционных лингйопоэтиче-ских образов особую значимость для идиостиля М. Цветаевой приобретает использование образов небесных светил (солнца, луны/месяца, звёзд): 1) образно-стилистическое функционирование слов, обозначающих небесные светила; 2) метафорическое переосмысление названий небесных светил как образа человеческих глаз; 3) художественно-изобразительное использование тавтологических, пояснительных и метафорических эпитетов; 4) контекстуальная актуализация образного потенциала сравнительных конструкций; 5) прагмастилистическая трансформация перифрастических сочетаний.
Апробация диссертации осуществлялась при обсуждении её па кафедре русского и сравнительно-исторического языкознания Волгоградского государственного педагогического университета. Основные её положения, отражены в восьми научных публикациях, а также в выступлениях и докладах на внутривузовских, межвузовских (Саратов, 1984; Воронеж, 1987; Ленинград, 1990) и международных конференциях (IV конференция МАПРЯЛ, Волгоград, 1993; "Взаимодействие языковых уровней в сфере фразеологии", Волгоград, 1996).
Структура исследования. Работа состоит из введения, двух глав, заключения, примечаний, списка использованной литературы, лексикографических и литературных источников общим количеством 370 наименований и приложения (фрагмента словаря перифраз М. Цветаевой).