Введение к работе
Актуальность предпринятого исследования определяется необходимостью подробного сопоставительного исследования и описания библейских единиц (ввиду отсутствия какого-либо широкомасштабного исследования на эту тему). При этом ограничение исключительно БФЕ с ИС обусловлено тем, что благодаря прочным связям ономастического компонента с текстом Библии, такие единицы легко распознаются и создают замкнутую микроструктуру языка.
Научная новизна работы заключается в том, что в ней впервые сопоставляются її анализируются в полном объеме библейские фразеологические единицы с ОК русского и английского языка, делается попытка решить проблему соотношения национального и
интернационального в русской и английской ономастической фразеологии библейского происхождения, уделяется згшмалне вопросу дпахрбнического и синхронического функционирования русских БФЕсОК.
Практическая ценность работы. Результаты исследования могут быть использованы л преподавании русского языка, к а:-: иностранного и теории перевод;', к теоретический курсах но фразеологии, в лексикографии: и фразеографии.
Апробация исследования. Основные їюлоулєшїй :ї результаты работы докладывались и обсуждались на ХХШ мохзулоьскон научно-методической конференции прсподазателгй :s аспирантов филологического факультета Санкт-Петербургского у пилорет* тетя (14-18 марта 199-1 г); на международном симпозиуме "Идеографический и историко-этпмояогпчеекпй анализ славянской фразеологии" (Псков, 13-15 сентября, 1994); на международно:.-; симпозиуме "Функционирование фразеологии н тексте и периоды кризиса идеологии и культуры" (Оломоун, Чснгская республика, '№ ?лгустг:.-2 сентября, 1995). Материалы дпесертазгян отражены а нлтк публикациях.
Объем и структура работы. Диссертация состоит из зведення. трех глав, заключения, списка использованной литературы і: двух приложений-указателей.