Введение к работе
Актуальность темы исследования определяется тем, что впервые проведено сопоставление АСД русского языка, образованных по про-
дуктивным СТ -НИЕ*, -К(А), ft, с ж грузинскими эквивалентами на материале русско-грузинских словарей.
Объектом исследования яеилооь сопоставительное лингвистическое описание определенного пласта лексики в русском и грузинском языках.
Предмет исследования - сопоставительный анализ АСД русского языка, образованных по продуктивным СТ по схеме V -*-N и масдара грузинского языка.
Цель исследования - дать моно- и бклингвальное описание АСД русского языка в словообразовательном, лекпико-семантическом и морфологическом планах, выявить соответствия между АСД русского языка и масдаром грузинского языка, провести на этой основе анализ лексикографической разработки обработанных лексем в русско-грузинских словарях.
В основу исследования была положена следующая рабочая гипотеза: лингвистическое описание АСД русского языка и выявление их эквивалентов в грузинском языке позволит определить оптимальный способ лексикографической подачи русских АСД на грузинский язык.
Для реализации поставленной цели и проверки гипотезы потребовалось решение следующих конкретных задач:
-
Провести научно-обоснованный отбор материала, подлежащего исследованию.
-
Выделить наиболее употребительные словообразовательные модели в русском и грузинском языках.
-
Определить типологически сходные, общие и различные признаки в словообразовании, семантике, в морфологическом оформлении АСД русского языка и масдара грузинского языка.
-
Провести лексикографическую обработку исследуемых лексических единиц в русско-грузинских словарях.
-
Разработать унифицированный подход к представлению АСД в словарных статьях и дифференцированный подход к АСД, тлеющих в семантике как процессуальное, так и конкретное значение, о выделением их в отдельные словарные статьи.
* -НИЕ здесь и далее будет обозначать морф - НИ (.і) и его алломорфы, когда нет необходимости в их морфофонематической записи.
- б -
Выполнение намеченных задач исследования потребовало применения следующих методов исследования: описательного (при монолин-гвальном описании АСД и масдзра), сопоставительного (при бидинг-вальной описании), методов теоретических построений (анализ, синтез , обобщение, абстрагирование, выдвижение гипотезы), статистического (анализ данных, полученных в ходе лексикографической обработки лексем в русско-грузинских словарях).
Методологической основой исследования послужила теория познания, положения об основных пркнщшах научного исследования, о единстве теории и практики, формы и содержания, рекомендации международных, общероссийских и национальных конференций по вопросам словообразования, лексической семантики, контрастизной лингвистики, которые определили общий подход к анализу исследуемых явлений.
Теоретическое значение исследования заключается в попытке комплексного анализа АСД русского языка и ыасдара грузинского языкз, з монолингвальном описании АСД, образованных по продуктивным СТ, в сопоставлении разносистемных языков, в лексикографической подаче указанных лексем.
Научная новизна исследования состоит в том, что в диссертации предложено и теоретически обосновано комплексное сопоставительное описание АСД и масдара в словообразовательном, лекси-ко-семантическом и морфологическом планах.
Практическая значимость работы - в реализации полученных в ходе исследования выводов и наблюдений в практику преподавания русского языка, в лексикографию (при составлении двуязычных словарей) и для дальнейшего совершенствования лингводидактики в целом.
Апробация исследования. Отдельные положения работы были заслушаны на заседаниях кафедры русского языка Кутаисского технического университета. Результаты исследования обсуждались на заседаниях группы описания русского языка в учебных целях ЦФО ИОСО РАО, а также изложены в публикациях автора диссертации.
На защиту выносятся следующие положения:
1. АСД в современном русском языке выступают как постоянно увеличивающееся словесное сообщество, обогащение и пополнение которого определяется не только зкстралингвистичеокими нуждами, ко и характером семантики производящего глагола, основы которого входят в состав АСД в качестве формального и в качестве семанти-
чески мотивирующего компонента, и словообразовательными возможностями существительных на -НИЕ, -К(А), Й.
-
Грузинский маодар, совмещающий в себе глагольные и именные свойства, следует скорее считать самостоятельной частью речи.
-
Сопоставительный анализ межъязыковых синонимичных АСД русского языка и масдара грузинского языка имеет большое значение для совершенствования теории и практики перевода и лингводидакти-ки.
Структура исследования. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованной литературы.