Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Мифология Имени М. Цветаевой Гончарова Наталья Андреевна

Мифология Имени М. Цветаевой
<
Мифология Имени М. Цветаевой Мифология Имени М. Цветаевой Мифология Имени М. Цветаевой Мифология Имени М. Цветаевой Мифология Имени М. Цветаевой Мифология Имени М. Цветаевой Мифология Имени М. Цветаевой Мифология Имени М. Цветаевой Мифология Имени М. Цветаевой
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Гончарова Наталья Андреевна. Мифология Имени М. Цветаевой : Дис. ... канд. филол. наук : 10.01.01 Барнаул, 2006 171 с. РГБ ОД, 61:06-10/727

Содержание к диссертации

Введение

Глава 1. Близнечный миф. Путь к Имени 17

1.1 Близнечньїй миф в личной и литературной биографии Цветаевой 17

1.2. Категория имени и безымянности в ранних поэтических сборниках М.Цветаевой 23

1.3.«Морской код»: «Марина» 29

1.4.«Морская душа»: «Своевольное» как «греховное» 41

1.5. Поэтический универсум как тождество стихий и персонажей 46

1. 5. 1. Марина 46

1.5.2. Психея 48

1. 5. 3. Магдалина 50

1. 5. 4. Мариула 53

Глава 2. Близнецы в лирическом театре М. Цветаевой 56

2.1. Театральность как принцип поэтики М. Цветаевой 56

2.2. Вестиментарный код поэтики Цветаевой 61

2.3. «Повесть о Сонечке»: «софийное» как «морское» 71

2.4. Овидиев текст М. Цветаевой 78

2.4. І.Федра 82

2. 4. 2. Ариадна 89

2. 4. 3. Эвридика 94

2. 5. Герои Шекспира в поэтическом театре М. Цветаевой 97

2. 6. Лирический цикл «Провода» и Б. Пастернак как действующее лицо в

лирическом театре 102

Глава 3. Поэтический Космос М. Цветаевой. Именной код 110

3..1. Пушкин и Цветаева: огонь и вода 110

3. 2. Имяславие М. Цветаевой 121

3. 2. 1. А. Блок и Цветаева: воздух и вода 121

3. 2. 2. А. Ахматова: соперница 128

3. 3. М. Волошин и Цветаева: земля и вода 134

3. 4. Р. М. Рильке - «пятый элемент». Преодоление Имени 143

Заключение 154

Библиографический список использованной литературы 158

Введение к работе

Иосиф Бродский в интервью Ирме Кудровой категорично назвал М. Цветаеву самым крупным поэтом XX столетия [Кудрова, 1997, 6]. В беседе с Соломоном Волковым он продолжил: «Я не испытываю ничего сверх абсолютного остолбенения перед ее поэтической силой» [Бродский, 1997, 54].

Уже первая книга стихов М. Цветаевой, вышедшая в 1910 году в издательстве «Мусагет» и называвшаяся «Вечерний альбом», получила благожелательные отзывы критиков - В. Брюсова, Н. Гумилева, М. Волошина. Н. Гумилев поражался, насколько «внутренне талантлива, внутренне своеобразна М. Цветаева» [Гумилев, 1990, 81]. Отличительной чертой стиля М. Цветаевой была признана установка на дневник и последовательное детальное описание происходящих в жизни автора событий. Подобное явление, не находившее ранее выражения в поэзии, привлекло внимание современников и ввело начинающего поэта в Московский литературно-художественный кружок, где Цветаева получала конкурсную премию [Гаспаров, 1992, 5].

В Советской России интерес к Цветаевой не поощрялся, изучение ее творчества было приостановлено по идеологическим причинам. В 1965 году был опубликован ее первый (уже посмертный) сборник в СССР. В 1980 году появилось первое собрание сочинений М. Цветаевой в двух томах.1

Интерес к творчеству поэта вновь возник в отечественном и зарубежном литературоведении в начале восьмидесятых годов XX века и достиг апогея к 1992 году - к столетнему юбилею Цветаевой. В Москве, Праге, Париже и Амхерсте (США) прошли международные конференции по проблемам ее творчества . Дом-музей М. Цветаевой в Москве проводит ежегодные научно-тематические конференции, которые с 1992 года сопровождаются

1 М. Цветаева. Избранные произведения. Составление, примечание и подготовка текста А.

Эфрон и А. Саакянц. М.-Л.: «Советский писатель», 1965. Марина Цветаева. Сочинения в двух томах. — М.: «Художественная литература», 1980.

2 Материалы конференций см. в сборниках: Marina Tsvetaeva: on hundred years. Papers from

the Tsvetaeva centenary symposium, Amherst College. — Amherst, Massachusetts, 1992 - 286 p. Марина Цветаева 1892 - 1992: Норвический симпозиум: Сб. ст.: в 2 т. — Норфилд, Вермонт, 1992.

публикациями тезисов и докладов. Составлен и издается словарь поэтического языка М. Цветаевой.

Начало изучению творчества Цветаевой в отечественной науке было положено лингвистами. Л. Зубовой и О. Ревзиной принадлежат работы о языке поэта. Л.В. Зубова на материале стихов разных лет, а также стихотворных циклов («Стихи к Пушкину», «Куст» и др.) и поэм («Крысолов», «Автобус» и др.) исследует фонетику, окказиональные образования и фразеологические связи М. Цветаевой, называя ориентацию на звучание слова одним из важнейших принципов построения текста в ее творчестве [Зубова, 1999, 9].

На рубеже 80-90-х г. г. XX века предпринята попытка создания научной биографии М. Цветаевой - западными учеными В. Лосской, В. Швейцер, Л. Фейлер, а также российских исследователей М. Разумовской, А. Саакянц, И. Кудровой. Интерес к биографии поэта усилился на рубеже XX-XXI века, когда был открыт архив Цветаевой и исследователям стали доступны неизвестные ранее материалы. В русле этой тенденции в свет вышли монографии Е. Айзен-штейн, И. Шевеленко и И. Кудровой4.

И все же проблема создания научной биографии поэта остается открытой. До 2000 года был закрыт архив Цветаевой - в настоящее время появляющиеся в печати ранее неизвестные дневники, сводные тетради и записные книжки поэта требуют комментариев и пристального изучения. Актуальна проблема периодизации и циклизации творчества. Должны быть уточнены некоторые претексты поэзии Цветаевой.

В 1997-1998 г. г. А. Саакянц и Л. Мнухиным составлено и прокомментировано наиболее полное собрание сочинений М. Цветаевой. В собрание сочинений включены произведения, созданные Цветаевой в 1906-

3 Словарь поэтического языка Марины Цветаевой. В 4-х т. — М: Дом-музей Марины

Цветаевой, 1996.

4 См.: Айзенштейн Е. О. «Построен на созвучьях мир...»: Звуковая стихия М. Цветаевой. —

СПб., 2000, «Борису Пастернаку - навстречу!» — СПб., 2000, Сны М. Цветаевой - СПб., 2003. Шевеленко И.Д. Литературный путь М. Цветаевой. — М., 2002. Кудрова И. Гибель М. Цветаевой. — М.,1999. Путь комет: Жизнь М. Цветаевой. — СПб., 2002. Просторы М. Цветаевой: поэзия, проза, личность. — М., 2003.

1941 г. г. и выполненный ею перевод французского романа Анны де Ноаль «Новое упование». С комментариями и примечаниями Е.Б. Коркиной опубликованы сводные тетради и записные книжки поэта (1997-2000 годы).

Предприняты попытки вписать М. Цветаеву в историко-литературный контекст: одни исследователи пишут о романтической философии М. Цветаевой [Осипова, 1995, 15], другие - о возможности рассматривать творчество Цветаевой с позиции русского авангарда [Фарыно, 1997, 8; Фарыно, 1988, 29] или философии экзистенциализма [Кудрова, 2003].

Наиболее актуальным и плодотворным на сегодняшний день является исследование мифопоэтики М. Цветаевой.

Е. Фарыно начинает разрабатывать проблему мифологизма М. Цветаевой в монографии «Мифологизм и теологизм М. Цветаевой («Магдалина» - «Царь-Девица» - «Переулочки»)» (1985 г.). В период с 1986 по начало 90-х годов Е. Фарыно было опубликовано несколько работ с разбором некоторых произведений Цветаевой (стихотворения «Бузина», «Прокрасться» и др.) с точки зрения мифопоэтики.

Н. Осипова в монографиях «Мифопоэтика лирики М. Цветаевой» и «Поэмы М. Цветаевой 1920-х г. г.: проблема художественного мифологизма» утверждает, что поэтический космос Цветаевой составляют основные категории мифопоэтики, формирующие мифологическую модель мира: мифологема «мирового древа» и его трансформации, мифологема смерти. Мифопоэтическим символом становится вертикаль «небо - земля» и вписывающиеся в нее оппозиции «высшее - низшее», «духовное - телесное», «бытие - быт» и др. [Осипова, 1995, 16].

С. Ельницкая также описывает поэтический мир М. Цветаевой с помощью оппозиций, но на первый план выносит пары «соответствие -несоответствие», «соединение - несоединение», «активность - пассивность», «конфликтность — бесконфликтность» и др. Эти смысловые инварианты составляют глубинный уровень поэтического мира. В центре внимания исследовательницы помещается лирический герой Цветаевой и конфликт героя

и действительности [Ельницкая, 1992, 4, 5].

Многочисленные исследования К.А. Медведевой, Е.Г. Тарасевич, Е.А. Тихомировой, О.А. Вишневской, Н.Г. Уфимцевой, М.М. Полехиной посвящены теме «Мифологическое слово в поэзии Цветаевой». Исследователи устанавливают связь поэтики М. Цветаевой с античными сюжетами и образами, в частности, с мифами о Сивилле, Федре, Эвридике, Психее и др. Ряд работ посвящен изучению диалога М. Цветаевой и Шекспира5. В 1999 году в центре внимания исследователей находится проблема «М. Цветаева - А.С. Пушкин». В год двухсотлетнего юбилея А.С. Пушкина в Москве прошла конференция по вопросам изучения творчества обоих поэтов и их взаимосвязи .

Особое внимание уделяется анализу интертекстуальных связей и отношение поэтики М. Цветаевой к литературным направлениям Серебряного века. В контексте культуры Серебряного века творчество Цветаевой рассматривается в связи с творчеством ее современников, в первую очередь А.А. Блока. Исследователи (Е.О.Айзенштейн, И. Кудрова, И. Шевеленко, В.Н. Голицына, Е.В. Титова, Л.В. Зубова) отмечают ряд черт, общих для обоих поэтов - трагедийность мировосприятия, стихийное начало и исповедальный характер лирики.

Некоторые исследователи одним из лейтмотивов творчества М. Цветаевой называют мотив превращения и в связи с этим говорят о множественности души лирического субъекта, о его литературных, исторических и мифологических двойниках [Осипова, 1995, 37], [Фарыно, 1997, 10], [Клинг, 2001, 83]. Близнечность определяет природу лирического героя М. Цветаевой. Первостепенно важной становится проблема выбора имени для героя, в нем Цветаева видит свернутую судьбу человека: «Мы сами

5 См.: Воропанова М.И. Гамлетовский цикл М. Цветаевой // Из истории типологических и

контактных связей в русской и зарубежной литературе: Сб. трудов - Красноярск, 1990. — С. 7-29. Тамарченко А. Диалог М. Цветаевой с Шекспиром // М. Цветаева. 1892 - 1992: Сб. ст. — Норфилд, Вермонт, 1992. — Т. 2. — С. 159-176. Айзенштейн Е.О. Шекспировские мотивы в творчестве М. Цветаевой // М. Цветаева и Франция: новое и неизданное. М., 2002.-С. 140-156.

6 Материалы конференции см.: 7-я цветаевская международная научно-тематическая
конференция (9-11 октября 1999 г.) — М., 2000.

выбираем наши имена, случившееся — всегда лишь следствие» [VII; 1; 55].

Категория имени еще в античности получила философское, религиозное, социологическое и лингвистическое осмысление.

В пределах XIX-XX веков философию имени разрабатывают отдельные ученые лингвисты и философы, такие, как В. Соловьев, А. Потебня, А. Лосев, П. Флоренский. Со времен античности философы сходятся во мнении, что имя связано с сущностью вещи и оно всегда одно по отношению в этой сущности. По мнению А.Ф. Лосева, стремящегося понять диалектику имени, «имя есть сам предмет в его смысловой явленности» [Лосев, 1990, 20]. Далее ученый разграничивает понятия собственно ИМЕНИ и СЛОВА: «О слове мы можем говорить в отношении любого предмета, об имени же - только в отношении или личности, или вообще личностного предмета» [Лосев, 1997, 127].

Большое внимание уделено звуковой оболочке имени, которая сама по себе уже что-то означает. В целом ученый склонен рассматривать мир как имя [Лосев, 1990, 20], ему же принадлежит концепция мифа как развернутого магического имени [Лосев, 1997, 127].

Центральной идеей философии имени С. Булгакова является положение о трудности познания тайны имени как «корня индивидуального бытия». Он также разграничивает «собственное» имя и любые другие имена: «Всякое имя в своем генезисе есть нарицательное, как возникающее от нарицания (именования), но оно же является непременно и собственным, если оно пристает к своему носителю как его постоянный предикат <...>. Всякое имя имеет смысл, это и составляет так называемую «внутреннюю форму» имени <...>. Отличием «собственного имени» является в данном случае его бессмысленность, отсутствие внутренней формы <...> и именно поэтому оно абсолютно индивидуально» [Булгаков, 1999, 127, 128].

Ученый приходит к выводу о том, что и имена собственные в своем первообразе имеют конкретное значение, принадлежат, таким образом, к именам нарицательным [Булгаков, 1999, 129]. Отмечая первостепенность имени по отношению к именуемому, философ заключает: «Имя дает себя взять,

но оно отнюдь не повинуется глупости его избравших, делает свое собственное дело» [Булгаков, 1999, 132].

О выражении именем типа личностного бытия пишет и П.А. Флоренский. В его системе имя понимается как последнее из того, что еще может быть выражено в слове. Имя, по Флоренскому, есть «тончайшая плоть, посредством которой объявляется духовная сущность, выражается тип личностного бытия» [Флоренский, 1998, 380].

Поместив имя в пространство художественного произведения, Флоренский отмечает сюжетопорождающую функцию имени: «Образы, создаваемые в литературе, есть имена в развернутом виде. Поэтому полное развертывание этих свитых в себе духовных центров осуществляется целым произведением, каковое есть пространство силового поля собственных имен» [Флоренский, 1998,380].

Эта мысль получила развитие в литературоведении XX века. Имена собственные в художественном произведении составляют особый тип собственных имен. Они обладают особой причинной обусловленностью, поэтому в любом тексте все имена значимы, они образуют уникальный «именной код», с помощью которого может быть дешифрован текст.

Проблемам ономастики в художественной литературе посвящены труды М.В. Горбаневского, В.М. Калинкина, СИ. Кормилина. Э.Б. Магазаника. Т.В. Немировской. Исследователи указывают на особую роль имени в литературном произведении - ориентира во времени и пространстве. Любое реалистическое произведение содержит имена, типовые для данной социальной группы в данную эпоху. Юмористическое произведение намеренно сгущает краски, привлекает «говорящие» имена и фамилии, не делая, однако, серьезных отступлений от норм, традиционно закрепленных за определенным сословием.

Романтические произведения используют имена, принципиально не похожие на имена окружающих, чем заявляют о некоторой пространственно-временной отдаленности от современников. Эти тенденции изучает отдельно стоящее направление научной мысли - поэтика имени, проблемой которого также

является подбор в первую очередь «верного» имени.

Во второй половине XX века общую теорию имени собственного разрабатывает А.В. Суперанская в трудах «Ударение в собственных именах в современном русском языке» (1966), «Структура имени собственного» (1969 г.), «Общая теория имени собственного» (1973 г.), «О русских именах» (1997) и др. Основное внимание в ее работах направлено на изучение основных закономерностей истории, развития и функционирования собственных имен.

Суперанская не ограничивает ономастику лингвистическим компонентом и включает в изучаемый предмет этнографический, исторический, географический, социологический и литературоведческий аспект, что позволяет исследовательнице выделить специфику именуемых объектов и традиции, связанные с их наименованием [Суперанская, 1973, 8].

В конце XX века интерес в обществе к имени достиг очень высокого уровня, на этой волне появились многочисленные словари личных имен и топонимов, а также работы научно-популярного характера , объясняющие значения имен, толкующие судьбу человека «по имени» и опять же утверждающие важность выбора ВЕРНОГО имени.

В последние годы у ученых возникает интерес к философии имени, разрабатываемой М. Цветаевой. В 90-е годы XX века отдельные исследователи обратились к проблеме мифологического имени в творческом сознании Цветаевой, однако в основном проблема имени переносится в лингвистический дискурс. Изучению словаря собственных имен М. Цветаевой посвящены отдельные работы исследователей [Ревзина, 1991, Петросов, 1992, Горбаневский, 1993], а также статьи [Жогина, 1995, 1996].

О.Г. Ревзина в работе «Собственные имена в поэтическом идиолекте М. Цветаевой» намечает принципиальную стратегию использования собственных имен поэтом: «вырвать собственное имя из тех сюжетов, с которыми они связа-

7 См.: Успенский Л. Ты и твое имя. — Л., 1972. Никонов В.А. Ищем имя. — М., 1988. Тихонов А.Н., Бояринова Л.З., Рыжкова А.Г. Словарь русских личных имен. — М, 1995. Суперанская А.В. Словарь русских личных имен. — М. 1998. Твое православное имя. Имена и именины. — Новосибирск, 1998.

ны, и поставить их на службу описания авторского художественного видения мира - мира современного человека» [Ревзина, 1991, 178]. Исследовательница указывает на архетипичность лирического субъекта, в позиции которого совмещены несколько временных пластов, в равной степени передающих его внутренний мир.

В статьях К.Б. Жогиной развернута мысль о двойной семантике имен, даваемых М. Цветаевой своим героям: «первое» значение имени общепринято, «второе» принадлежит автору, поэтому имя, данное Цветаевой, содержит уникальный набор семантических признаков [Жогина, 1995, 118]. В процессе авторской интерпретации, по наблюдениям исследовательницы, имя может выступать не только в функции именования целостного образа, явления, состояния, но и как посылка к смысловой интерпретации поэтического текста через разработку внутренней и внешней формы и содержания имени.

Дискуссионным остается вопрос о форме выражения авторского сознания в поэтическом мире М. Цветаевой. С.Н. Бройтман предлагает использовать традиционную формулу «лирический герой» [Бройтман, 2000, 147] и рассматривает ее как «форму бытования лирического субъекта» [Бройтман, 2000, 151]. Известно, что впервые термин «лирический герой» был введен Ю. Тыняновым применительно к творчеству А.А. Блока. Впоследствие его концепция получила развитие в трудах Л.Я. Гинзбург и Б.О. Кормана.

Для Л.Я. Гинзбург лирический герой есть «единство авторского сознания», сосредоточенного «в определенном кругу проблем» и «облеченного устойчивыми чертами - биографическими, психологическими, сюжетными» [Гинзбург, 1964, 160, 165]. Для Б.О. Кормана лирический герой - это не только предмет изображения, но и носитель речи [Корман, 1972, 57]. Обычно он воспринимается как образ самого поэта и раскрывается либо во всем творчестве, либо в цикле произведений конкретного автора [Корман, 1972, 58].

На наш взгляд, понятие «лирический герой» действительно применимо к поэтике М. Цветаевой: авторское сознание явлено в определенных внешних и внутренних «приметах». Из корпуса текстов Цветаевой может быть

реконструирована биография героя - рождение, детство, годы поэтического труда.

Т.И. Сильман, синонимизируя понятия «лирический герой» и «лирическое «Я», обозначает таким образом носителя речи, прямо именующего себя с помощью местоимения первого лица, обращающегося к другому «Я» (лирическому «ты» или «вы») и выражающего свое отношение к миру [Сильман, 1977, 37]. Местоимение является здесь средством высвобождения героя из эмпирического, бытового контекста, выражением душевного или духовного облика, отделившегося от конкретной эмпирической действительности [Сильман, 1977, 42].

Е. Фарыно избегает понятия «лирический герой» и говорит о выраженном в творчестве лирическом «Я» Цветаевой, о его ипостасности, эквивалентах, «равносущностях» и об его абсолютной тождественности самому себе [Фарыно, 2004, 153]. Именно в силу тождественности означаемого и означающего определение «лирический герой» представляется исследователю неудачным8.

В свете вышеизложенного, на наш взгляд, возможно использование и того, и другого определения; «лирический герой» в более общем значении (поскольку речь идет о герое в женской ипостаси, уместным представляется введение формы «героиня») и «лирическое «Я», когда речь идет о носителе определенного кода, связанного с именем поэта «Марина», которое Цветаева подчеркнуто этимологизирует, выводя из латинского «marinus», что значит «морской».

Актуальность работы обусловлена, таким образом,

недостаточной изученностью мифологии Имени М. Цветаевой в отечественном литературоведении;

отсутствием целостного описания поэтического Космоса М. Цветаевой, ключом к которому является Имя.

Цель работы — исследование содержания и структуры авторской мифоло-

8Факт установлен в ходе личной беседы с автором 17. 09. 2005.

гии имени. Цель определила следующие задачи:

исследовать близнечный миф как доминанту в мифологии Имени М. Цветаевой;

выявить принципы развертывания мифологического имени в поэтическом универсуме и «лирическом театре» М. Цветаевой;

изучить основные тенденции имятворчества Цветаевой: путь к Имени и его преодоление.

Объектом исследования является поэтическое и прозаическое творчество М. Цветаевой, а также ее эпистолярное наследие. Предметом - мифология Имени поэта.

Методологическую базу диссертационного исследования составили труды по проблемам мифа А.Ф. Лосева, О.М. Фрейденберг, М. Элиаде, Е.М. Мелетинского, В.Н. Топорова; труды лингвистов Л.В. Зубовой и О.Г. Ревзиной. Кроме того, при проведении исследования были использованы работы по мифопоэтике западных ученых Е. Фарыно и А. Маймескулов, статьи по типологии культуры Ю.М. Лотмана, Ю.И. Левина и других представителей структурно -семиотической школы. В философском аспекте исследование опирается на труды П.А. Флоренского и С. Булгакова. В выявлении интертекстуальных связей мы ориентируемся на работы Ю. Кристевой и Н. Фатеевой.

В диссертации применяются структурно-семиотический, историко-культурный и мифологический методы исследования, используются элементы интертекстуального анализа.

Положения, выносимые на защиту:

  1. В поэтической мифологии М. Цветаевой природу лирического героя определяет «близнечность», двойственность души, которая оборачивается тождественностью стихий и персонажей в поэтическом универсуме и «лирическом театре» М. Цветаевой.

  2. Содержание близнечного мифа составляют две принципиальные стратегии взаимодействия с близнецом:

отделить «худшую» половину, чтобы победить худшее в себе, обрести тем самым свое истинное «Я»;

найти «лучшую» половину, чтобы обрести гармонию.

  1. Оба процесса связаны с экспериментами с Именем. Категория имени получает особую значимость как смыслопорождающая, реализующая бытие героя Цветаевой в поэзии, прозе и эпистолярном наследии. Назвать, дать верное имя — значит отделить близнецов друг от друга, обосновать индивидуальное бытие.

  2. Параллельно намечается еще одна тенденция: преодоление Имени как знак принципиально нового отношения к миру, основанного на предпочтении индивидуального - стихийному, на стремлении раствориться во Вселенной и тем самым слиться с ней.

  3. Фигуры «Поэтов», предшественников и современников Цветаевой, ассоциирующихся со стихиями Огня, Земли, Воды, Воздуха, а также воплощающих «пятую стихию - Поэзию», формируют поэтический Космос М. Цветаевой.

Научная новизна исследования:

В диссертации обозначена такая составляющая мифологии Имени Цветаевой, как близнечный миф. Выявлена его динамика с учетом имятворческой концепции М. Цветаевой. Поэтические явления объясняются через метатекст, порожденный письмами, прозаическими произведениями, дневниками и лирикой М. Цветаевой.

Теоретическая значимость работы:

В диссертационном исследовании выявлено своеобразие и динамика авторского именного мифа на разных этапах творчества М. Цветаевой. Установлено, что имя, будучи реализованным в поэтическом космосе либо «лирическом театре» поэта,снимает оппозиции «свое - чужое», «жизнь - смерть», «быт -бытие», «природа - культура» и др.

Кроме того, в диссертации выявлены основные тенденции имятворчества Цветаевой. Уточняются такие понятия и термины, как именной,

вестиментарный, «пушкинский» и «ахматовский» коды поэзии и прозы Цветаевой в связи с конкретным материалом - лирикой 1910-х - 1930-х годов и автобиографической прозой, эпистолярным наследием, а также «Повестью о Сонечке» (1937 г.) М. Цветаевой.

Практическая значимость работы:

Материалы диссертационного исследования могут быть использованы при чтении вузовских курсов «История русской литературы XX века», спецкурсов по русской поэзии первой половины XX века, на специализированных семинарах по русской литературе и анализу художественного текста для старшеклассников и студентов, а также в качестве материала для факультативных занятий в школах инновационного типа.

Апробация результатов.

Результаты диссертационного исследования были апробированы в течение четырех лет. Основные положения нашли отражение в пятнадцати публикациях (две на данный момент находятся в печати в СО РАН (Новосибирск) и в РГПУ им. Герцена (Санкт-Петербург)), при чтении спецкурса по поэтике имени для студентов пятого курса БГПУ, а также в одиннадцати выступлениях с докладами на межвузовских конференциях:

«М. Цветаева: «Повесть о Сонечке» как сотворение мифа», 4-я межвузовская конференция «Диалог культур», г. Барнаул, 2002 г.;

«Вестиментарный код поэтики М. Цветаевой», 5-я межвузовская конференция «Диалог культур», г. Барнаул, 2003 г.;

«Овидиев текст» в поэтике М. Цветаевой (Федра)», 6-я межвузовская конференция «Диалог культур», г. Барнаул, 2004 г.;

«Овидиев текст» в поэтике М. Цветаевой (Эвридика)», межвузовская конференция «Культура и текст», г. Барнаул, 2004 г.;

«Овидиев текст» в поэтике М. Цветаевой (Ариадна)», всероссийская конференция «Филология XXI век», г. Барнаул, 2004 г.;

«Имена шекспировских героев в поэтическом театре М. Цветаевой», межвузовская конференция «Поэтика имени», г. Барнаул, 2004 г.;

«Гамлет» Шекспира в поэтическом театре М. Цветаевой», 9-я межвузовская конференция «Художественный текст: варианты интерпретации», г. Бийск, 2004 г.;

«Имяславие М. Цветаевой: Анна Ахматова», городская межвузовская научно-практическая конференция «Молодежь - Барнаулу», г. Барнаул, 2004 г.;

«Миф о Волошине как инвариант мифа о Поэте в творческом сознании М. Цветаевой», конференция молодых ученых, СО РАН, г. Новосибирск, 2005 г.;

«Комплекс «морской души» в юношеских сборниках М. Цветаевой («Вечерний альбом», «Волшебный фонарь»)», 10-я межвузовская научно - практическая конференция, г. Бийск, 2005 г.;

«Райнер Мария Рильке - «пятый элемент» в поэтическом Космосе М. Цветаевой», международная конференция «Культура и текст», г. Барнаул, 2005 год.

Структура исследования.

Диссертационное исследование состоит из введения, трех глав, заключения и библиографического списка, включающего 216 источников.

Близнечньїй миф в личной и литературной биографии Цветаевой

М. Цветаева вписывается в архетип русского поэта, сформированный романтической культурой и находящейся в центре ее идеей о вынужденном одиночестве человека на земле. Провозглашенный романтиками принцип «Романтик должен пройти по жизни одиноким»9 отражен в русском менталитете и в значительной степени просматривается в судьбах русских поэтов после 1917 года.

В своей докторской диссертации о М. Цветаевой С. Карлинский отмечает: «Изгнание, пренебрежение, преследование и самоубийство были судьбой русских поэтов после Революции, но, возможно, только Марина Цветаева испытала все это на собственном опыте. Ее личная и литературная биография является примером судьбы русского поэта ее эпохи» [Karlinsky, 1966,7].

Анализ дневников и писем поэта показывают, что истоки чувства «изгнанничества», одиночества, ненужности - сначала в собственной семье, затем вообще «на земле», «в этом мире», доминирующего в поэтике Цветаевой, следует искать в ее детских воспоминаниях: «Я у своей матери старшая дочь, но любимая - не я. Мною она гордится, вторую - любит. Ранняя обида на недостаточность любви» [V; 1; 6]. «Я с рождения вытолкнута из круга людей» [VI; 1; 152], «меня все равно так мало любили!» [VI; 1; 153]. Это детское одиночество, недостаток материнской любви и ревность к младшей сестре навсегда определили психологический склад личности М. Цветаевой и стали основой близнечного мифа, складывающегося в ее творчестве.

О том, что ее предали и покинули даже самые дорогие и близкие люди, Цветаева размышляет в Москве 1919-1920 г. г.: «Никто мне не помогает жить, у меня нет ни отца, ни матери, ни бабушек, ни дедушек, ни друзей. Я - вопиюще одна» [VI; 1; 152]; «Я была так покинута! У всех есть кто-то: муж, отец, брат у меня была только Аля» [VI; 1; 154].

Одиночество - лейтмотив писем Цветаевой из эмиграции. В Чехии Цветаева признается О.Е. Колбасиной-Черновой: «А чем - я живу? Во-первых -глубоко, до дна - одна. Целый год на необитаемом острове ... Без никого. Все эти месяцы — в комнате, погребенная заживо, замурованная» [VI; 2; 403]. Из Франции Цветаева пишет своей чешской подруге А.А. Тесковой: «Одиночество и туман - две мои стихии» [VI; 2; 32], «Так одинока как это пятилетие я никогда не была» [VI; 2; 62]10, « ...Во Франции мне плохо: одиноко, чуждо» [VI; 2; 81], «живу одна, с собой, с другими - не живу» [VI; 2; 139], «Я - страшно одинока» [VI; 2; 144].

Укажем на многоплановость семантики одиночества: во-первых, ощущение одиночества связано с ощущением «погружения на дно», возможно, в собственный внутренний мир. Во-вторых, одиночество связано с ощущением «отдельности» от людей («на необитаемом острове»), безотносительно внутреннего «Я». В-третьих, «одиночество» понимается как смерть («погребенная заживо», «с другими - не живу»).

После возвращения в Советский Союз и ареста в 1939 году мужа и дочери Цветаева пишет: «Здесь меня ... никто не любит, а мне без этого холодно и голодно, и без этого (любви) я вообще не живу» [VII; 2; 252], «Я с утра до утра - одна со своими мыслями ... и чувствами» [VII; 2; 272], «по ночам ... не сплю - ... — одиночество ... . У меня нет друзей, ... ни одного женского друга» [VII; 2; 282].

Закономерно, что особенно важным для Цветаевой становится поиск своей «половины», родственной души, с которой можно было бы разделить одиночество. В детстве (не биографическом, а ретроспективно воссоздаваемом в 1930-е годы) Цветаева видит собственное отражение в сестре Анастасии, которая воспринимается как двойник, близнец, как во временной земной жизни, так и в жизни вечной.

Во многих мифологиях существуют так называемые «близнечные мифы» - о братьях-близнецах или о разнополых близнецах, о брате с сестрой. Истоки близнечных мифов видят в представлении о неестественности близнечного рождения, которое у большинства народов считается уродливым, а сами близнецы и их родители - страшными и опасными. Существовал обычай отделения родителей близнецов от всего племени, который позднее часто переосмысливался в духе сакрализации близнецов и их родителей. Один из братьев традиционно связывается со всем хорошим или полезным, другой - со всем плохим или плохо сделанным. Основу мифа о близнецах составляет соперничество, которое начинается между ними с самого рождения.

В биографическом контексте важен факт наличия у Цветаевой сводного брата и сестры, детей И.В. Цветаева от первого брака, и родной сестры Анастасии, - только она одна является онтологическим «двойником» Марины. О Валерии и Андрее Цветаевых в письмах и дневниках Марины Ивановны упоминаний немного. Анастасия Цветаева в своих воспоминаниях замечает: «Я мало пишу о брате Андрюше: может быть, оттого, что ... общей интимной жизни втроем не было: Андрюша был старше нас на два и четыре года, уже начинал учиться и вообще - был другой» [Цветаева, 1983, 20].

Девочек объединяет погруженность в лирическую стихию (одной из непременных составляющих семейного быта Цветаевых было чтение вслух стихов, игра на рояле, пение), страстная любовь к собакам и кошкам, «жажда все вспоминать» и «жадно заглядывать в будущее» [Цветаева, 1983, 20]. Брат их ценностей не разделяет, поэтому и не входит в систему. Между сестрами с раннего детства подчеркивается сходство, не только врожденное, но и приобретенное, и даже искусственно созданное и подчеркнутое.

Категория имени и безымянности в ранних поэтических сборниках М.Цветаевой

Марина Цветаева неоднократно указывала на судьбоносную роль имени. Имя является для нее онтологически примарным типом личностного бытия, а его носитель - выразителем этого типа. Цветаева тем самым признает неслучайность имени, своего рода обреченность человека на свое имя. Она выделяет имя как доминирующий фактор поэтики и называет свои стихи - дневником, а свои ранние поэтические сборники - «поэзией собственных имен» [V; 1; 230] .

Как только в 1910 году в печати появился первый поэтический сборник М. Цветаевой «Вечерний альбом», критики обратили внимание на необычную особенность: стихи оформлены как дневник, документ, отражающий события повседневной жизни.

В поэтическую ценность впервые в литературе превращается быт, уроки, детская, а героями и неизменными спутниками Цветаевой становятся родные и друзья. Их имена и домашние прозвища она неоднократно называет, изображая сцены семейной жизни - за обедом, чтением, играми (в стихотворениях «В зале», «Как мы читали «Lichtenstein», «Инцидент за супом» и ряде других).

Кроме имен, Цветаева сообщает точное место, время «происходящих» событий, а также возраст их участников: стихотворения названы «В Ouchy», «В Париже», «В Шенбрунне», «В Люксембургском саду», фиксируется время суток: «В сердце, как в зеркале, тень, /Скучно одной — и с людьми... /Медленно тянется день /От четырех до семи!» [I; 1; 72], «Все неустойчиво, недружелюбно, ломко, /Тарелок стук... Беседа коротка: /«Хотела в семь она прийти с катка?» - /«Нет, к девяти», — ответит экономка» [I; 1; 76], «Темнеет... Готовятся к чаю» [I; 1; 102] «Два звонка уже и скоро третий, /Скоро взмах прощального платка... /Кто поймет, но кто забудет эти /Пять минут до третьего звонка?» [I; 1; 173]. Документальность заключается в указаниях на возраст героев: «Я большая, - мне семь лет» [I; 1; 112], «Так с милым детством я прощалась, плача, /В пятнадцать лет» [I; 1; 145], «Решено за поездом погнаться, /Все цветы любимой кинуть вслед. /Наимладшему из них тринадцать, /Наистаршему под двадцать лет» [I; 1; 173].

Документальность необходима для дневника и призвана реконструировать атмосферу семьи, домашнего уюта и детства. Дом становится Космосом.

В «Вечернем альбоме» обращает на себя внимание обилие местоимения «мы» вместо «я» и собственного имени поэта. Героиня «не названа» по имени. Г. Горчаков в книге «О Марине Цветаевой глазами современника» обратил внимание на то, что лирическим героем «Вечернего альбома» являются «две девочки - сестры-полудети ... , не решающиеся шагнуть за порог детской. Но это не две разные девочки — это две девочки, совмещенные в одну девочку (физически и духовно полные близнецы)» [Горчаков, 1993, 47]19. Это наблюдение осмыслено исследователем как отсутствие у Цветаевой индивидуально-авторской и личной самобытности.

На наш взгляд, подобная «близнечность», заявленная в первом сборнике, является, во-первых, выражением психологического склада личности Цветаевой, во-вторых, результатом особого видения мира поэтом, воспринимающего себя как носителя «памяти культуры».

Как своего брата-близнеца М. Цветаева воспринимает супруга, С.Я. Эфрона. Эта тема звучит, по наблюдению Е. Айзенштейн, в трех стихотворениях М. Цветаевой, написанных в один день - 18 августа 1918 года: «А потом поили медом...», «Гению», «Если душа родилась крылатой...» [Айзенштейн, 20006, 198]. 18 августа (31 августа по новому стилю) - праздник близнецов Флора и Лавра, покровителей лошадей. Имена этих святых прочитываются через вегетативный код («Лавр» - название дерева, «Флор» -лат. «цветущий») и ассоциируются с фамилией Цветаевой. Их покровительство животным (лошадям, мифологическим проводникам в иной мир) указывает на связь между мирами - не только бытия и инобытия, но и миром растений, животных и человека. Имена близнецов содержат свернутый миф, объясняющий родство и взаимосвязь человека и природы, человека - и человека.

Театральность как принцип поэтики М. Цветаевой

Творческая манера М. Цветаевой сформировалась в русле московской литературной жизни 1910-1912 г. г. Центром этой литературной жизни был Московский литературно-художественный кружок, а руководителем - В.Я. Брюсов. К 1910 году завершил свое развитие символизм с разрабатываемой в его рамках так называемой «Я - концепции», когда в центре мира находится личность художника. События частной жизни и отношения между людьми возводятся в ранг символических, мифологических, способных влиять на судьбы других людей и всего мира. В связи с этим возникает ситуация жизнетворче-ства, жизнестроения, включающая в себя в качестве центральной проблему личности художника-творца, ее соотношение с действительностью, ее самопознание и самосозидание.

Жизнетворчество, или жизнестроение впервые оформилось концептуально еще в поэтике романтизма34. Стремление к единству поведения жизненного и эстетического способствовало созданию единого «Текста жизни» и своего апогея достигло в творчестве поэтов-декабристов. В концепции романтиков существовало две модели поведения: «серьезного», когда жизнь понимается как служение идеалу; «игрового», «театрального». В рамках этой модели жизнь рассматривается как маскарад, игра.

Об этом разделении пишет Ю.М. Лотман: «поведение получает некий сверхбытовой смысл, становится предметом внимания, причем оцениваются не сами поступки, а символический их смысл» [Лотман, 1975, 86].

В начале XX века символисты постулируют уже оформившуюся модель поведения. Ощущение кризисности бытия в связи с историческими событиями обусловило повышение интереса к искусству и к идее жизнестроения. С ними связывалась надежда на возрождение человека и человечества. Театрализация художественного творчества (в частности, поэзии) проявлялась в том, что «авторское «Я» реализовалось либо в одной маске (например, Гумилев предстает как отважный капитан дальнего плавания, флибустьер, первооткрыватель новых земель), либо во множестве ролей-зеркал в лирическом театре, как у А. Ахматовой» [Козубовская, 1991, 230].

Авторское «Я» М. Цветаевой реализуется, как нами было замечено, в системе двойников, близнецов героини, которые являются порождениями разных стихий. Перевоплощения в поисках подобия собственному «Я» могут быть прочитаны как проигрывание ролей по аналогии с театральной игрой.

Хотя М. Цветаева всегда подчеркивала свою принципиальную непричастность литературным кружкам и объединениям «литературных влияний не знаю, знаю человеческие ... ни к какому поэтическому ... направлению не принадлежала и не принадлежу» [IV; 2; 211] - тем не менее, в известной степени она попадает под влияние символистов - или, лучше сказать, предшествовавших им романтиков, и принимает концепцию жизнетворчества: «Творению я всегда предпочитаю - Творца» [IV; 2; 102].

Отношение ее к театру остается сложным. Интерес к театру как к искусству возникал в отдельные моменты ее жизни, но был кратковременным. Сама Цветаева неоднократно подчеркивала, что театр не входит в круг ценностей, определяющих основу ее бытия: «Не чту театра, не тянусь к театру и не считаюсь с театром. Театр я всегда чувствую насилием. Театр - это нарушение моего одиночества с героем, одиночества с поэтом, одиночества с мечтой - третье лицо на любовном свидании. Мои пьесы - поэмы. Это такой же театр, как я — актриса» [«Театр», 1990, 5]. В ответах на анкеты и письмах Цветаева пишет о «полном равнодушии к театру» [IV; 2; 212].

Однако эстетика Цветаевой и ее мировидение опираются на понятия, связанные с театром: «исполнительство», «действующее лицо», «игра», «роль» — эти термины часто встречаются в письмах и лирических произведениях поэта. Игровой момент — необходимая составляющая бытия в юности, об этом Цветаева пишет М.А. Волошину: «Знай одно, Максинька: если тебе когда - нибудь понадобится соучастник в какой - нибудь мистификации - позови меня» [VI; 1; 49]. В этом смысле «театр» противопоставлен «книге», «театр» становится синонимом «жизни»: «каждая книга - кража у собственной жизни. Чем больше читаешь, тем меньше умеешь и хочешь жить сам» [VI; 1; 46].

Театральность для Цветаевой - это «исконная природа лирики, где поэт -подобие бога - демиурга и в то же время действующее лицо разыгрывающейся драмы» [Козубовская, Саурина, 1998, 93]. Поэт находится вне того мира, что он создает, и в то же время внутри него.

Творческий акт Цветаева воспринимает как осуществление мифа об умирающем и воскресающем божестве: «Я устала разрываться, разбиваться на куски Озириса. Каждая книга стихов - книга расставаний и разрываний -перстом Фомы в рану между одним стихом и другим» [VI; 1; 273]. Это миф -вариант мифа о змее, сбрасывающей кожу: «все спадает, как кожа, а под кожей - живое мясо или огонь: я: Психея. Я ни в одну форму не умещаюсь - даже наипростейшую - своих снов о Психее, живущей в снах» [VI; 2; 279].

Поскольку лишь бытие в творчестве осмысливается Цветаевой как единственно возможное, пребывание в «жизни», в земном мире она уподобляет «призрачному состоянию чужестранца ... , состоянию сна или шапки - невидимки» [VI; 2; 20]. Творчество становится способом преодолеть силу «земного притяжения»: «в жизни ... ничего нельзя. Поэтому искусство («во сне можно все»)» [VI; 2; 342]. В «чудных и страшных снах» Цветаева видит отражение «настоящей жизни».

Пушкин и Цветаева: огонь и вода

В одном из писем М. Цветаева называет свои ранние сборники «поэзией собственных имен» [V; 1; 230] и позднее определяет как цель существования и свое предназначение способность давать имена:

Руки даны мне - протягивать каждому обе, Не удержать ни одной, губы - давать имена Р; 1; 309].

О величайшем соблазне «творить имена» Цветаева пишет в 1919 году: «Соблазнительно только одно: делать судьбы, быть Судьбой. Творить имена -безымянно» [«Неизданное», 2000, 387]. Поэт «творит» в первую очередь собственное имя - Марина, подбирая по слуху значения имени, ища подобия и несоответствия «Марине» в окружающем мире. Имя есть единственный критерий для различения близнецов, т. е. худших и лучших качеств в себе. Соответственно, похожее имя есть знак наличия близнеца, онтологического двойника.

Параллельно развивается другая линия. Уже в ранние годы Цветаева подчеркивает значимость своего творческого наследия (и своей личности) для потомков: «Разбросанным в пыли по магазинам, /Где их никто не брал и не берет, /Моим стихам, как драгоценным винам, /Настанет свой черед!» [I; 1; 178], «Мне бы хотелось написать книгу о том, который меня будет любить через сто лет. -Через сто лет - Достоверность» [«Неизданное», 2000, 411], «Актеры для моих пьес. - О, они конечно будут ... . Только не сейчас - поздней - когда меня не будет!» [«Неизданное», 2000, 416].

Именно в ранних сборниках происходит обретение самобытности героиней Цветаевой - личной («Марины») и творческой («Поэта»). «Поэт» претендует на место среди других поэтов, разворачивая многочисленные ряды сравнений. Так же, как «Марине» признавались подобными «Мариула», «Магдалина», «Ариадна» и другие, теперь Цветаева сравнивает себя с современниками и предшественниками. Как следствие, в поэтическом мире Цветаевой появляется образ Поэта, противопоставленный «всем», «другим», «не - поэтам».

В разное время адресатами Цветаевой становились многие поэты и писатели. Среди них - мифологический Орфей, И.-В. Гете, Д.-Г. Байрон, Р.-М. Рильке, А. Пушкин, А. Блок, А. Ахматова, М. Кузмин, О. Мандельштам, Вячеслав Иванов, Б. Пастернак, А. Штейгер, Н. Тройский, Эллис, К. Бальмонт, В. Маяковский и др. В «Вечернем альбоме» наибольшее внимание уделено образам Байрона и Пушкина - видимо, как представителям романтического направления в литературе и Романтики в целом, столь близкой М. Цветаевой.

В стихотворении, обращенном к Байрону, Цветаева сравнивает свой поэтический дар с даром Байрона и устанавливает доверительные отношения и духовное родство между ними. Отличие двух поэтов от «других» заявлено в оп-позиции «мы - они»: «Я думаю о полутемной зале, /О бархате, склоненном к кружевам, /О всех стихах, какие бы сказали /Вы - мне, я - Вам ... . /Я думаю еще о горсти пыли, /Оставшейся от Ваших губ и глаз... /О всех глазах, которые в могиле. /О них и нас» [I; 1; 186].

Критики уже в первом сборнике Цветаевой отметили определенный дуализм в художественном мире Цветаевой, А. Бахрах пишет в рецензии на «Вечерний альбом» и «Волшебный фонарь»: «Уже в этих сборничках ощущается некое разграничение внешнего мира на две неравные половины: с одной стороны - поэты, с другой - не поэты, одним - все можно, другим - ничего нельзя. Горделивое сознание превосходства поэта зародилось у Цветаевой с самых юных лет, и едва ли оно окончательно скрылось в дальнейшем, хотя она и научилась его скрывать» [«М. Цветаева в критике...», 20036, 518].

Ю. Иваск, комментируя и частично цитируя эссе Цветаевой «Искусство при свете совести», выстраивает иерархию: «Врач и священник нужнее поэта, потому что они у смертного одра, а не мы69. Для Цветаевой поэт одержим стихиями, ими он искушается и ими упивается» [«М. Цветаева в критике...», 20036, 525].

Имя Александра Сергеевича Пушкина в творчестве Цветаевой впервые появляется в 1913 году в стихотворении «Встреча с Пушкиным» [I; 1; 187], позднее - в 1916 г. («Счастие или грусть...») и в 1920 г. («Психея»), а в 1931 -1933 г. г. Цветаева пишет цикл, состоящий из семи стихотворений, названный ею «Стихи к Пушкину». Из этих текстов (вместе с очерком 1929 года «Наталья Гончарова» и эссе 1937 года «Мой Пушкин») реконструируется «пушкинский код» поэзии М. Цветаевой.

Ключом к пониманию Пушкина Цветаевой является ее проза, эссе «Мой Пушкин», в основе которого лежит детское восприятие «Памятник-Пушкина»: «Черный человек выше всех и чернее всех - с наклоненной головой и шляпой в руке ... . Пушкин не воспоминание, а состояние, Пушкин - всегда и отвсегда» [V; 1; 59]. Интенсивность цвета (его предельность) и всезаполненность поэтом («все есть все, все во всем») - качества, присущие детскому сознанию и одновременно лежащие в основе мифологического мышления.

Цветаева пишет об особом состоянии любви, внушенном ей Пушкиным: «Пушкин меня заразил любовью ... когда жарко в груди, в самой грудной ямке, и никому не говоришь - любовь. Мне всегда была жарко в груди, но я не знала, что это - любовь. Я думала - у всех так, всегда - так» [V; 1; 66]. Имя Пушкина становится для нее инструментом познания и творения; постигая Пушкина, Цветаева постигает себя.

Повествуя о Пушкине, о памятнике ему, Цветаева «оживляет» великого поэта. Можно говорить о складывающемся в творчестве Цветаевой мифе -зеркальном по отношению к античному, перевернутом мифе о Пигмалионе и Галатее, о статуе, оживленной и одухотворенной силой любви своего создателя. Цветаева берет на себя «мужскую» роль - создателя и защитника собственного творения.