Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Специфика испанского терминообразования в области биохимии Шишков, Владимир Васильевич

Данная диссертационная работа должна поступить в библиотеки в ближайшее время
Уведомить о поступлении

Диссертация, - 480 руб., доставка 1-3 часа, с 10-19 (Московское время), кроме воскресенья

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Шишков, Владимир Васильевич. Специфика испанского терминообразования в области биохимии : автореферат дис. ... кандидата филологических наук : 10.02.05 / Киев. гос. ун-т им. Т. Г. Шевченко.- Киев, 1987.- 17 с.: ил. РГБ ОД, 9 88-1/3619-5

Введение к работе

Актуальность отого исследования определяется не только важностью самой поставленной проблемы, но и соответствующим языковым материалом, отражающим реально происходящий синтез биологии, химии и медицины как закономерность развития этих наук в общем научном познании мира. Целесообразность изучения биохимической терминологии (ЕХТ) обусловлена возросшим ее значением в решении многочисленных проблем здравоохранения и охраны окружающей среды. В этих условиях отсутствие специального монографического исследования и лингвистического описания БХТ как в отечестйенн'ом, Так и в зарубежном языкознании, не способствует успешным решениям научных проблем.

Изучение биохимических терминов испанского языка (БХТИЯ) с
точки зрения их терминообразовательного анализа и синтеза, выяс
нение общей специфики системы терминообразования, факторов ее
определяющих, особенностей ее функционирования и развития, а так
же определение понятийно-категориального корпуса БХТ и описание
средств формирования тершнообраэовательной системы, ставит пе
ред исследователем следующие задачи:

выявить типы терминов БХТ испанского языка, их лексико-грам-матические характеристики;

выявить терминообраэовательные способы формирования БХТИЯ, их продуктивность, определяющие характеристики самой терминологии как систему; сравнить в этом плане БХТ с общелитературное лексикой испанского языка;

установить корреляцию синтагматических и парадигматических характеристик системы терминообразования биохимии;

определить элементы и внутренние связи системы образования биохимических терминов испанского языка;

выяснить действующие модели терминообразования в области биохиыи, определить их функциональную структуру;

дать полную характеристику подсистемы тержпоз- празем, выяснить особенности их образования.

х Даниленко В.Л. Актуальные направления лингвист/ческого исследования русской терминологии //'Современные проблемы русской терминологий. - ':.: Науке, 196. - С. 10.

Решение упомянутых задач потребовало исследовать материал кар в сфере фиксации, так и функционирования, что диктовалось комплексным подходом к системе образования БХТй.'І. Ввиду отсутствия специальных словарей по биохимии на испанском языке, а также не всегда имеющейся в двуязычных словарях четкой отнесенности термина к определенной области знания, основой изучения системной организации терминообразования в избранной области послужила выборка терминов из научной, научно-методической, учебной и научно-популярной литературы по биохимии, фармакологии, цитологии, гистологии, бактериологии, микробиологии, которая в совокупности составила более 8 тыс. терминов. Для изучения функционального аспекта привлекался текстовой материал. Дополнительными источниками послужили справочники по биохимии, органической химии, словари-справочники по отдельным смежным наукам, номенклатуры, принятые на съездах биохимиков и химикое, толковый словарь Pequefio Laroussa de cienciaa у tdcnicas, словари иностранных слов.

На различных ступенях исследования материала, проводимого средствами конституентного и категориального типов методик, использованы такие методы лингвистического анализа терминообразования как: логико-лингвистический анализ значения терминов, функционально-семантический, этимологический и морфологический анализы, методы словообразовательного моделирования, оппозиции и непосредственно составляющих. Применялись элементы компонентного анализа дефиниций терминов, приемы экспериментально-трансфор-мационального анализа, велись количественные подсчеты.

На защиту выносятся следующие положения:

  1. Терминообразование в области биохимии - подсистема лекси-ко-рразеологического состава профессионального языка науки и тем самшл подсистема общелитературного языка, для которой характерны все общие структурно-семантические процессы и отношения, наблюдающиеся в словообразовательной истеме языка в целом /формирование семантической структуры, ее иерархизация, способы образования терминологических единиц/.

  2. Система образования БХ'ТЙЯ представляет собой в диахронно-синхроническом плане разветвленную сеть терминообраэовательных моделей с различными формальными и семантическими принципами ор-тонизации, объединенных вокруг гене' :ческой номинативной цепи моделей, организованных по принципу субституции.

  3. Качественные характеристики исследуемого материал ., осо* Сеішост.і специфики образования биохимической терминологии опре*

деляются мотиваї.ионньш отношениями и зависят от специфики денотативно-сигнификативной соотнесенности производных терминов.

Самостоятельный подход к терминообразованию как системе подъязыка биохимии, рассмотриваемой в комплексе днахронно-синхрони-ческих изменений ее многоуровневой организации, освещение терми-нообразовательны/ аспектов взаимодействия этих уровней помогают представить систему терминообразования биохимии в целом и позволяют подойти к решению некоторых спорных вопросов общей теории словообразования, что составляет научную новизну диссертации. Впервые предпринята попытка показать специфику образования терминов на основе динамики акта терминологической номинации: от предмета обозначения конкретной области науки - до рормирования производного языкового знака терминологии.

Теоретическая значимость диссертации'состоит в том, что"тер-минообразовательная система в ней исследуется как в парадигматике, так и синтагматике, что способствует уточнению не только -терминообразования, а и словообразования вообще, показу формирования лексических единиц как процесса, осуществляемого одновременно с познанием и освоением объективной действительности, с ростом и распространением научных знаний о внеязыковой действительности. Практическая ценность работы заключается в том, что ее материалы могут быть достаточно широко использованы при многоаспектном системном описании испанской специальной лексики и экстраполироваться на прочие терминосистемы; при разработке курсов лекций по проблемам общей семантики, лексикологии, по слово-и терминообразованию, ономасиологии, а также спецкурсов по терминологии испанского языка. Лингвистическое описание терминов, функционирующих в подъязыке биохимии, имеет непосредственный выход в методику преподавания испанского языка на естествоведческих факультетах университетов и в медицинских вузах, особенно в области обучения чтению специальной литературы и разработку методов ее усвоения, а также создания отраслевых испанско-русских словарей в области химических и биологических наук.

Апробация работы имела место в докладах на научной конференции Гаванского университета71983 г./, на Международном симпозиуме МАПРЯЛ "Актуальные проблемы преподавания русского языка в испаноговорящей аудитории" /Куба, 1983 г./, на научных конференциях Одесского госуниверситета в 1964,1985,1926 г.г. Результаты исследования используются на практических занятиях по переводу научно-технической литературы на факультете романо-германской

- 4 -филологии Одесского универчитета им. И.К.Мечникова.

Основные положения диссертации изложены в семи публикациях.

Диссертация состоит из введения, трех г: їв, заключения, прі-ложений, списка использованных и цитируемых трудов советских и зарубежных авторов, списка источников. В приложениях помещены: список коріевих морфем БХТИЯ, продуктивность префиксальных и суффиксальных моделей, расшифровка аббревиатур.