Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Семантико-прагматический аспект вводно-вставочных конструкций во французском языке Михалева, Светлана Николаевна

Диссертация, - 480 руб., доставка 1-3 часа, с 10-19 (Московское время), кроме воскресенья

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Михалева, Светлана Николаевна. Семантико-прагматический аспект вводно-вставочных конструкций во французском языке : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.05.- Иркутск, 2000.- 145 с.: ил. РГБ ОД, 61 00-10/791-8

Введение к работе

Актуальность исследования обусловлена обращением к исследованию ВВК в динамическом (функциональном) аспекте.

В научной литературе многие вопросы, касающиеся

функционирования ВВК в речи как актуализаторов информации в акте коммуникации не получили еще достаточного освещения, и комплексный подход к изучению данного языкового явления не применялся. Новый подход анализа для мыслимого содержания заключается в выявлении

Под вводно-вставочныия конструкциями (ВВК) понимаются слова, сочетания слов и предложения, грамматически не связанные ни с одним из членов включающего предложения

речевых стратегий говорящего, так называемой авторской интервенции, что возможно аргументированно доказать именно при исследовании функционирования вводно-вставочных конструкций в речи.

Актуальность исследования определяется также возрастающим интересом к проблеме выявления способов организации высказывания вообще и к такому способу осложнения предложения, как ВВК в частности. В лингвистике предлагаемая тема остается недостаточно разработанной.

Неоднозначность интерпретации языкового статуса вводно-вставочных конструкций в рамках отдельного высказывания и определенного контекста требует комплексного подхода к анализу данного явления в единстве грамматического, семантического и прагматического аспектов. Данные комплексного исследования позволяют по-новому взглянуть на роль ВВК в коммуникации, а именно рассмотреть функционирование ВВК в высказывании как особых языковых элементов воздействия на получателя информации. В этой связи актуальным, на наш взгляд, представляется изучение речевых стратегий коммуникантов, проводниками которых выступают ВВК.

В целом комплексное исследование ВВК позволяет определить их статус в синтаксической системе французского языка.

Цель исследования состоит в выявлении семантических и прагматических особенностей ВВК в процессе их функционирования в речи при реализации авторских стратегических возможностей. В соответствии с поставленной целью необходимо решить следующие задачи:

  1. определить лингвистический статус ВВК;

  2. определить семиотический статус предложения, осложненного ВВК;

  3. рассмотреть взаимосвязь ВВК и предиката (определить степень предикативности ВВК);

  4. выявить степень линейной мобильности различных структурных типов ВВК и определить роль ВВК в формировании коммуникативной (динамической) структуры высказывания;

  5. провести функциональный анализ исследуемых конструкций в составе сверхфразового единства и выявить роль ВВК в реализации стратегических ходов говорящего при организации высказывания;

  6. выявить взаимодействие формы, функции и значения ВВК;

  7. определить первичные и вторичные формы, функции и значения высказывания с ВВК.

Материалом исследования послужили примеры из художественных, научных и публицистическиих произведений современных французских авторов, полученных методом сплошной выборки. Всего было проанализировано 3 000 предложений-высказываний и сверхфразовых единств с анализируемыми конструкциями.

Методика исследования. Для решения конкретных задач наряду с
общенаучными методами (индукция, дедукция, наблюдение,

обобщение, абстрагирование и др.) используются: метод контекстуального анализа, метод лингвистического наблюдения и моделирования, метод семантического анализа, дистрибутивно-сочетаемостный и трансформационный методы.

Научная новизна исследования заключается в том, что в диссертации впервые представлен системно-функциональный аспект изучения ВВК в единстве их формальных, семантических и функционально-прагматических свойств; определено положение ВВК в синтаксисе французского языка; впервые дага знаковая характеристика ВВК, позволяющая заключить, что ВВК представляет собой частичный знак по отношению к включающему предложению; ВВК впервые рассматриваются как проводники авторской стратегии в процессе коммуникации.

Основные теоретические положения, выносимые на защиту.

  1. Высказывание, осложненное ВВК, представляет собой особый'тип высказывания в современном французском языке, специфика которого состоит в коммуникативной расчлененности, являющейся результатом совмещения в рамках одного высказывания двух или нескольких речевых планов.

  2. Предложения, осложненные ВВК, во французском языке занимают промежуточное положение при переходе от простого предложения к сложному. ВВК, осложняя структуру включающего предложения, не позволяют рассматривать последнее как простое. В то же время и к сложному предложению подобные структуры причислить нельзя, так как отсутствует

, эксплицитно выраженная подчинительная или сочинительная связь. Именно поэтому уместно говорить о подобных структурах как об осложненных предложениях.

3. ВВК, входя во включающее предложение, образует с этим
предложением сложный знак, однако, сама ВВК, обладая
знаковой природой, представляет собой частичный знак по
отношению к включающему предложению. Это объясняется

прежде всего тем, что ВВК имеет свое сигнификативное
наполнение, но зависит от денотативной ситуации включающего
предложения. ВВК в форме слова, сочетания слов вносят во
включающее предложение лишь дополнительные коннотации и,
не имея самостоятельного денотата, прикрепляются к денотату
включающего предложения, а ВВК в форме предложения
дублируют или развивают денотативную ситуацию включающего
предложения, выполняя функцию динамического

распространения высказывания.

  1. Предложение, осложненное ВВК, отображает авторскую ситуативную интервенцию, в результате чего в единстве с включающим предложением образуется сложная информационная ситуация, преследующая цель усиленного воздействия на участников коммуникации.

  2. ВВК отличается широким функциональным диапазоном. Многообразные функции, присущие ВВК в высказывании, направлены на улучшение процесса коммуникации.

  3. Использование ВВК соотносится с различными коммуникативными стратегиями говорящего: констатации, аргументации, идентификации, корректирования, распределения информации и риторической стратегией.

  4. Динамическая модель функционирования вводно-вставочных конструкций французского языка позволяет определить закономерности взаимодействия формы, функции и значения.

Практическая значимость работы состоит в возможном применении ее основных положений при составлении курсов лекций и спецкурсов по теоретической грамматике и стилистике французского языка для студентов вузов при чтении спецкурсов, посвященных проблемам организации высказывания и вопросам актуального членения, при написании курсовых и дипломных работ, а также на занятиях по практике устной и письменной речи французского языка.

Апробация работы: на материале диссертации были сделаны доклады на межвузовской конференции молодых ученых (Иркутск, ИГЛУ, февраль 1997), на заседаниях Регионального научного семинара по проблемам систематики языка и речевой деятельности (Иркутск, ИГЛУ, апрель 1998 года, ноябрь 1999 года), на заседании кафедры французского языка (Чита, ЧГПУ, март 1998), на заседании кафедры романо-германской филологии ИГЛУ (декабрь 1999 года, апрель 2000 года).

Основные положения диссертации отражены в 4 публикацииях.

Цель и задачи реферируемого исследования определили структуру и обьем работы, которая состоит из введения, двух глав с выводами, заключения, библиографии, включающей 150 наименований, в т.ч. 33 на иностранных языках, а также списка литературных источников. Обьем работы составляет 145 машинописных страниц.

Во введении кратко изложены аспекты исследования, его актуальность, задачи, новизна, теоретическая значимость, используемые в работе методы.

В первой главе определяются теоретические основы исследования, рассматривается знаковая природа ВВК и предложения, включающего ВВК в свою синтаксическую структуру.

Вторая глава посвящена анализу и разработке типологии вводно-вставочных конструкций французского языка на основании их формально-грамматических, семантических и прагматических признаков, выявлению взаимодействия формы, функции и значения этих структур в процессе их функционирования в тексте, определению первичных и вторичных форм (моделей), функций (стратегий) и значений, рассматриваемых конструкций.

В заключении подводятся итоги проведенного исследования.