Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Многокомпонентные словосочетания в структуре французского языка : Именное предложное словосочетание Разумова, Лина Васильевна

Данная диссертационная работа должна поступить в библиотеки в ближайшее время
Уведомить о поступлении

Диссертация, - 480 руб., доставка 1-3 часа, с 10-19 (Московское время), кроме воскресенья

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Разумова, Лина Васильевна. Многокомпонентные словосочетания в структуре французского языка : Именное предложное словосочетание : автореферат дис. ... кандидата филологических наук : 10.02.05 / Забайкальский гос. пед. ун-т.- Санкт-Петербург, 1997.- 14 с.: ил. РГБ ОД, 9 98-4/3935-1

Введение к работе

Актуальность и новизна исследования обусловлены тем, что ММС французского языка связано с решением широкого круга проблем синтаксиса, таких, как соотношение ММС и других синтаксических единиц, структурно-семантические и функциональные особенности предложных конструкций. Исследование семантики ММС позволяет определить их статус в синтаксической системе французского языка, поскольку для современного этапа развития лингвистики перспекитвным является выделение системообразующих языковых явлений.

В работе впервые как отдельная проблема исследуются условия и основания перехода двухкомпонектного СС в многокомпонентное, с одной стороны, и соотношение ММС с бинарным СС и предложением, с другой. Это позволяет изучить ММС в единстве их формальных, семантических и функциональных свойств. Новой представляется структурная типология бинарных синтагм, а также структурно-семантическая типология ММС.

Целью исследования является выявление закономерностей образований и функционирования ММС.

Указанная цель предполагает решение следующих задач:

  1. Определение понятия "компонент именного СС" и раскрытие его в структурно-семантических характеристик.

  2. Рассмотрение внутренних и внешних факторов, предопределяющих образование МСС.

  1. Изучение данных конструкций в семантическом, синтаксическом и коммуникативном аспектах.

  2. Описание моделей МСС.

Эмпирической базой исследования послужила картотека из 2500 контекстов, извлеченных из современных публицистических текстов французских периодических изданий Le Monde, Figaro и др.

Методы исследования. В качестве основных в работе используются метод контекстуального анализа и метод лингвистического наблюдения и моделирования. Исследование структурных и семантических свойств МСС строилось на применении трансформационных методов (в частности, различные преобразования внутри МСС, изменение порядка следования компонентов).

Теоретическая значимость диссертации. Теоретические положения, составляющие новизну проведенного исследования, могут способствовать более глубокому осмыслению именных конструкций во французском языке и существительного, в частности.

Практическая значимость проведенного исследования. Полученные результаты могут быть использованы в учебных курсах по теоретической и практической грамматикам, спецкурсах, а также при написании курсовых и дипломных работ.

Апробация работы: материалы исследования были представлены в докладах на Герценовских чтениях в г. Санкт - Петербурге (1993, 1994), на заседаниях кафедр романской филологии РГПУ им. А.И. Герцена и французского языка Забайкальского государственного педагогического университета им. Н.Г. Чернышевского.

Они изложены в шести публикациях.

На защиту выносятся следующие положения

  1. МСС имеет переходный характер. По своим семантическим функциям оно может быть приравнено к слову (в качестве номинативной единицы). По своей структуре оно приближается к предложению как форма суждения, в которой субъект и предикат - предмет мысли и предшдируемый ему признак.

  2. МСС есть одновременно и результат суждения и потенция воплощения того или иного значения, закрепленного в семантике его компонентов.

  3. МСС выступает в качестве сложного знака. Оно не просто содержит некую информацию, но и эксплицирует ее структуру, раскрывая признак (-ки), по которому (-ым) осуществляется номинация предмета мысли.

  4. В МСС субстантивные компоненты группируются различным образом, образуя понятийные комплексы и способствуя различному внутреннему членению МСС.

  1. МСС образуются и распадаются в тексте, способствуя его структурированию.

  2. В предложении МСС образуют дополнительные предикативные центры, не меняя его коммуникативной структуры.

  3. Во французском языке существуют два типа неартикулированных существительных в зависимости от степени их актуализации: неактуализированное и актуализированное существительные. Первое выступает в виде аналога прилагательного и не способно быть распространенным. Вместе с главным существительным бинарной синтагмы оно образует спаянное структурно-семантическое единство, устойчивое СС. Актуализированное неартикулированное существительное способно быть распространенным в синтагматическом ряду. Оно образует с главным существительным менее спаянное единство, являясь одним из источников увеличения компонентного состава МСС.

Объем и структура работы. Текст диссертации составляет 139 машинописных страниц. Диссертация состоит из введения, трех глав и заключения. В конце работы приводится список использованной литературы (165 источников, из них 29 на иностранных языках).