Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Французское производное слово в динамическом аспекте Полянчук Ольга Борисовна

Французское производное слово в динамическом аспекте
<
Французское производное слово в динамическом аспекте Французское производное слово в динамическом аспекте Французское производное слово в динамическом аспекте Французское производное слово в динамическом аспекте Французское производное слово в динамическом аспекте Французское производное слово в динамическом аспекте Французское производное слово в динамическом аспекте Французское производное слово в динамическом аспекте Французское производное слово в динамическом аспекте Французское производное слово в динамическом аспекте Французское производное слово в динамическом аспекте Французское производное слово в динамическом аспекте
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Полянчук Ольга Борисовна. Французское производное слово в динамическом аспекте : диссертация ... доктора филологических наук : 10.02.05 / Полянчук Ольга Борисовна; [Место защиты: Воронеж. гос. ун-т].- Воронеж, 2009.- 382 с.: ил. РГБ ОД, 71 10-10/68

Содержание к диссертации

ВВЕДЕНИЕ 6

ГЛАВА I. ОБЩЕТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИССЛЕДОВАНИЯ :25

1.1. Общетеоретические проблемы, связанные со словообразованием

и развитием полисемии 25

  1. Аффиксация и словосложение в словообразовательной системе французского языка 28

  2. Принцип разграничения словообразовательного

и морфемного анализа 32

  1. Понятие словообразовательного значения. Словообразовательное и лексическое значение 35

  2. Полисемия, мотивация и словообразование 45

  3. Степени выраженности словообразовательных параметров

и методика их выявления 53

1.1.6. Особенности исследования словообразовательного
и лексического значений с позиций когнитивной

лингвистики. Композиционная семантика и комплексный знак 66

1.1.7. Лексическое значение и концепт. Особенности концепта,
характерные для процесса семантического развития

на базе комплексного знака 81

1.2. Проблемы моделирования динамических процессов

на основе комплексных знаков 89

1.2.1. Динамический аспект анализа комплексного знака

и его когнитивные основы 89

1.2.2. Понятие модели семантической деривации

и модели концептуальной деривации 93

1.2.3. Метафоризация как механизм семантической деривации.
Прототипическая метафора 99

1.2.4. Импликациональные компоненты и их роль

' в процессе прототипического моделирования 108

Выводы по главе 120

ГЛАВА П. ОСОБЕННОСТИ ИСХОДНЫХ ЗНАЧЕНИЙ
ИССЛЕДУЕМЫХ КОМПЛЕКСНЫХ ЗНАКОВ
125

ILL Анализ исходных значений многозначных комплексных знаков 125

П.2. Место исследуемых комплексных знаков в словообразовательной парадигме. Соотношение парадигматической позиции и позиции

признака концепта 141

Выводы по главе 146

ГЛАВА III. ЗАКОНОМЕРНОСТИ СЕМАНТИЧЕСКОГО РАЗВИТИЯ
КОМПЛЕКСНОГО ЗНАКА 149

III. 1. Развитие производных значений путем словообразовательной

деривации. Отличие словообразовательной

и семантической деривации 151

III. 1.1. Связь словообразовательной структуры производного слова и его лексическое значение. Синтаксическая, лексическая

и семантическая деривация 151

III. 1.2. Основные способы образования производных значений

путем словообразовательной деривации 156

III. 1.3. Словообразовательные и когнитивные характеристики производных лексико-семантических вариантов для комплексных

знаков, полученных путем словообразовательной деривации 168

Ш.2. Закономерности развития комплексного знака путем

семантической деривации 175

Ш.2.1. Тип 1 семантического развития комплексного знака

(частичная идиоматичность). Локальная соотнесенность

семантического наращения 178

4 Ш.2.1.1. Словообразовательные и семантические характеристики производных лексико-семантических вариантов комплексных

знаков типа 1 семантической деривации \ 187

III.2.1.2. Семантическая маркированность семантического

наращения 198

Ш.2.1.3. Когнитивные характеристики комплексного знака типа 1. Причины, определяющие семантическое развитие комплексного

знака по типу 1 209

Ш.2.2.Тип 2 развития полисемии комплексногго знака (значительная идиоматичность). Локальная соотнесенность семантического

наращения 219

Ш.2.2.1. Словообразовательные и семантические характеристики производных лексико-семантических вариантов комплексных

знаков типа 2 семантической деривации 223

Ш.2.2.2. Семантическая маркированность СН (тип 2). Классификация СН, отражающих положительный

результат 231

IIL2.2.3. Классификация СН, отражающих отрицательный

результат 248

III.2.2.4. Прототипические модели и характеристики СН,

не связанные с результатом 262

Ш.2.2.5. Когнитивные характеристики КЗ типа 2. Причины,

определяющие семантическое развитие КЗ по типу 2 271

Ш.2.3. Тип 3 развития полисемии (полная идиоматичность) 291

Выводы по главе. Итоговые характеристики особенностей
семантического развития комплексных знаков 298

СПИСОК ИСПОЛЬЗУЕМОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 322

СПИСОК СЛОВАРЕЙ 361

СПИСОК ИСТОЧНИКОВ ЯЗЬПСОВОГО МАТЕРИАЛА 364

ЭЛЕКТРОННЫЕ ИНТЕРНЕТ РЕСУРСЫ 367

ПРИЛОЖЕНИЯ , 369

Введение к работе

Словарь французского языка постоянно обновляется. Огромное количество новых слов появляется благодаря деривации. Однако вопрос о необходимости ее дальнейшего исследования решается лингвистами неоднозначно. Одни считают, что изучение деривации во французском языке не представляет большого интереса, поскольку язык теряет способность образовывать новые слова, а многие производные слова старофранцузского языка выходят из употребления. Например, Ш. Балли, хотя и не отрицает необходимость исследования деривации, указывает на непродуктивность некоторых суффиксов, унаследованных из латинского языка, на наличие во французском языке большого количества нечленимых слов и произвольности значения многих аффиксов [347, р. 260; 35, с.236]. Другие лингвисты доказывают, что французский язык постоянно создает новые слова и словообразовательные модели, что деривация продуктивна и должна оставаться объектом исследования [375; 376]. Отсюда следует, что исследование словообразовательных процессов представляет определенный интерес. Подтверждая эту мысль, Ж. Дюбуа пишет: «Les derives forment actuellement 63 % des mots, enregistres dans un dictionnaire d'usage de 40 000 termes» [377, p. 61].

В этой связи многие лингвисты посвятили свои исследования описанию продуктивных словообразовательных моделей, структурно-семантических связей, отражающих системный характер отношений внутри словообразовательного гнезда. Основные исследования, проводимые в этом направлении, связаны с исследованием моносемичных производных слов или исходных значений многозначных слов, т. к. последние демонстрируют высокую степень словообразовательной мотивированности.

Теория регулярного словообразования была значительно развита за последние десятилетия такими учеными, как Г.О. Винокур, Е.С. Кубрякова, Е. Курилович, О.В. Раевская, Н.Н. Лопатникова, И.С. Улуханов, В.М. Никите-вич, З.А. Харитончик, И.А. Цыбова и другими. Указанные авторы уделяли при-

7 стальное внимание изучению регулярных словообразовательных значений, а наличие определенной степени идиоматичности производного рассматривалось как достаточное основание для его исключения из разряда членимых. Поэтому производные значения многозначных производных и сложных слов в большинстве случаев не были изучены. Этим объясняется малочисленность работ последних лет, касающихся французского словообразования в целом и многозначных производных слов в частности. Тем не менее, как показало наше исследование, «след» словообразовательного значения в лексикализованных производных может присутствовать, а степени его присутствия дают возможность выстроить определенную систему, отражающую регулярные соотношения словообразовательного и лексического значений.

Таким образом, представляется справедливым, что именно динамический аспект языка (в частности, развитие многозначности производных единиц) должен занять достойное место как в сфере исследований в области многозначности, так и в сфере исследований в области словообразования. Именно поэтому мы рассматриваем термин «деривация» несколько шире, чем определение одного из способов словообразования, а именно, как процесс развития одной единицы от другой в общем, и как процесс появления значений многозначного слова на базе старых (семантическая деривация) в частности.

В соответствии с этим термин «деривация» выходит за пределы словообразования и используется в более широком смысле — для обозначения семантической производности [146, с. 282].

В нашей работе мы обращаемся как к понятию словообразовательной деривации, так и к понятию семантической деривации, что обусловлено спецификой поставленной нами задачи: суть заключается в том, что основное внимание, прежде всего, сосредоточивается на полисемии производных слов (далее — производных).

В центре нашего внимания оказывается комплексный знак (далее - КЗ), [162, с. 14]. Комплексный знак в своем собственном значении рассматривается

8 нами в двойном аспекте: с одной стороны, он является результатом словообразовательной деривации или словосложения, с другой - он сам оказывается исходным для семантической деривации.

В этом процессе КЗ представляет собой некий «комплекс» из нескольких готовых знаков, их объединение. В нашей диссертации мы будем использовать понятие «комплексный знак» как аналог понятию «производное слово», подчеркивая его комплексный характер, его составленность из уже существующих языковых знаков (например, impossible, deborder и т.п.).

Объектом настоящего исследования является многозначное производное слово.

Предметом исследования является семантика, вносимая словообразовательным формантом комплексного знака в его общую семантическую структуру. Такой выбор предмета исследования связан с анализом прототипических характеристик, определяющих степень эксплицитности семантики словообразовательного форманта, в особенности соотношение лексического и словообразовательного значений (далее — ЛЗ и СЗ).

Цель исследования заключается в изучении закономерностей изменения семантики, вносимой словообразовательным формантом в семантическую структуру многозначного комплексного знака. В цель исследования также входит анализ правил композициональности КЗ и определяемых ими особенностей соотношения словообразовательного и лексического значений в семемах, производных от комплексного знака. Еще одним важным аспектом поставленной цели является выявление закономерностей такого соотношения, а также изучение когнитивных причин, определяющих выявленные закономерности. При этом нас интересуют разные степени идиоматичности многозначного производного слова.

Поставленная цель предполагает решение следующих задач:

1) четко разграничить КЗ, созданные, с одной стороны, путем словообразовательной деривации и, с другой стороны, путем семантической деривации;

  1. выявить основные типы изменения семантики, вносимой словообразовательным формантом, и, в соответствии с этим, классифицировать все исследованные КЗ;

  1. определить основные парадигмы семантической деривации производных и установить связь между каждым видом такой парадигмы и степенью идиоматичности производного ЛСВ;

  2. классифицировать основные типы семантических наращений исходного значения, релевантных для последующей семантической эволюции. Решение данной задачи связано с необходимостью учитывать взаимосвязь между выбором типа семантического наращения и дальнейшим направлением семантической эволюции;

  3. определить соотношение словообразовательного и лексического значения в каждом из выявленных типов и разграничить случаи, когда семантика словообразовательного форманта является компонентом словообразовательного, а когда - компонентом лексического значения;

  4. рассмотреть когнитивные особенности концептов, вербализованных в комплексном знаке, разграничить признаки концептов разного уровня: обладающие регулярными прототипическими характеристиками и обладающие менее типичными характеристиками и выявить правила композициональности исследованных КЗ.

Необходимость решения поставленных задач диктуется наличием целого ряда нерешенных проблем в области полисемии производных слов, в числе которых исследователи отмечают: вопрос о способах развития многозначности производных слов и определения в их исходных значениях места семантического наращения (семантического компонента, содержащегося в смысловой структуре производного, помимо значения словообразовательных формантов, и создающего его идиоматичность). Под местом семантического наращения подразумевается положение данного компонента по отношению к словообразовательной структуре производного: его соотнесенность со слово-

10 образовательным формантом, производящей основой или отсутствие такой соотнесенности. Среди нерешенных проблем словообразовательной семантики оказываются также следующие: характер соотношения словообразовательного и лексического значения в производных семемах многозначных комплексных знаков при различных степенях их идиоматичности; типы взаимосвязи между концептуальными и языковыми структурами, в частности, типы взаимосвязи прототипического и структурного моделирования; причины различной вербализации концептуальных признаков разного уровня и их словообразовательные и семантические последствия; условия когнитивного, структурно-словообразовательного и семантического характера, определяющие симметрию/асимметрию лексического и словообразовательного значений; пути и способы композициональности КЗ на различных уровнях его идиоматичности. В современном романском языкознании практически отсутствуют работы, посвященные анализу перечисленных проблем. В настоящее время также назрела необходимость в более полном освещении не отдельных элементов, а системы словообразования в целом.

Назревшая необходимость решения этих проблем определила актуальность исследования, которая связана с дальнейшим изучением семантики словообразовательных процессов французского языка, а именно: выявлением взаимосвязи между лексическим и словообразовательным значением и словообразовательной и семантической мотивацией, а также закономерностей изменения семантики словообразовательного форманта в процессе развития полисемии производного слова. Актуальность этой проблемы подчеркивает Е.С. Кубрякова. Она отмечает, что «лексические и словообразовательные типы значений должны быть разграничены» [152, с. 83].

Актуальной также является то, что мы выясняем причины изменения семантики, вносимой словообразовательным формантом. Конструктивность такого подхода к исследованию подчеркивается Р.Ф. Свердловой и А.Я. Лазуренко. Р.Ф. Свердлова считает, что этот путь позволяет вскрыть «тенденции, способ-

ствующие началу процесса десемантизации слова с учетом характера его значений, его сложности, его функциональной самостоятельности» [271, с. 26; 172, с. 2; 270, с. 303].

Представляется актуальной и сама стратегия анализа, предусматривающая рассмотрение производного слова как отправной точки для его дальнейшего семантического развития. Важен также поиск в исходном ЛСВ производного слова семантического наращения, установление его соотношения с тем или иным структурным компонентом словообразовательной модели. Говоря в этой связи о производных словах, Е.С. Кубрякова отмечает, что «признаки, сближающие их с единицами более высокого порядка (для нас — лексического. — О.П.), представляют наибольший интерес для будущих исследований» [153, с. 62]. Таким образом, исследование общих компонентов исходного и производного значений производных слов также определяет актуальность нашей работы. Попытка систематизировать основные закономерности указанных отношений открывает перед дериватологами широкие перспективы.

Рассмотрение производного слова с позиций когнитивной лингвистики также является актуальным. Такой подход позволяет с наибольшей четкостью и достоверностью выявить правила композицональности элементов словообразовательной структуры и прототипические модели, характеризующие сочетание словообразовательного и лексического аспектов исследования. В этом плане актуальным представляется и изучение правіш композиции составляющих производного слова. [157, с. 146].

Как известно, когнитивная лингвистика настаивает, прежде всего, на необходимости связывать значение слова с лежащей в его основе структурой знания [54, с. 30]. В этой связи избранное направление исследования является актуальным еще и потому, что «само наличие в языке комплексных знаков с угадываемой и распознаваемой не полностью по их частям семантикой, не может не привлечь внимание лингвистов, и, таким образом, сам феномен не до конца предсказуемого и угадываемого значения комплексного знака должен получить

12 свое описание - и что еще важнее - свое объяснение» [162, с. 15]. Многие тео-ретические положения, связанные со словообразованием, требуют дальнейшего развития в плане проблемы идентификации степеней мотивированности КЗ, соотношения КЗ и его составляющих.

Актуальность диссертации связана также и с тем, что нуждаются в уточнении многие теоретические положения. К их числу можно отнести проблему идентификации степеней мотивированности КЗ, соотношения составляющих КЗ, изучения динамического аспекта словообразования. При этом особое внимание уделяется импликациональной стороне комплексного знака, что позволяет выявить когнитивные механизмы его вербализации, их особенности и их влияние на структурные параметры КЗ.

Актуальность выбранного направления исследования определила и его новизну как в плане постановки цели исследования, так и в плане способов ее достижения.

Новым является сам объект исследования, в частности, семантика, обусловленная словообразовательным формантом, а точнее — доля ее содержания в производных семемах многозначных КЗ. Связь модификации семантики форманта со спецификой модели семантической деривации таюке прослеживается впервые. В нашей диссертации мы по-новому решаем проблему объективных расхождений между производящим и производным словом [270, с. 3; 103, с. 22]. В работах по словообразованию неоднократно ставился вопрос о семантике словообразовательного форманта на материале различных языков. Однако в этих исследованиях преимущественно рассматривались отношения между производящим и производным словом, изучались словообразовательные значения на уровне моносемичных производных или на уровне исходных значений многозначного производного (Е.С. Кубрякова, И.С. Улуханов, Н.Н. Лопатнико-ва, Г.С. Чинчлей, А.Я. Лазуренко и др.)- И, напротив, очень немногочисленны труды, посвященные вопросам идиоматичности семантики производного многозначного слова (О.П. Ермакова, Е.С. Кубрякова. В.Н. Немченко, Г.В. Курак).

13 В нашем исследовании мы доказали, что изменение семантики, привносимой словообразовательным формантом, регламентируется определенными закономерностями.

Впервые в романистике словообразовательные отношения проанализированы на уровне семем, производных от комплексного знака (т.е. на уровне многозначного производного слова). В диссертации доказано, что во французском языке существуют парадигмы, отражающие влияние словообразовательной структуры многозначных производных на процессы семантической деривации, происходящие на их основе.

Также новым и важным для уточнения границы между лексическим и словообразовательным значением мы считаем выявление различного соотношения данных типов языковых значений при разных степенях идиоматичности производного. Анализируя труды лингвистов, И.А. Ширшов отмечает, что в них остаются нерешенными именно такие проблемы, как место фразеологического наращения (у нас — семантического наращения) в семантической структуре производных слов и соотношение лексического и словообразовательного значений [336]. Сказанное лишний раз подтверждает новизну и актуальность предпринятого нами исследования.

Впервые ставится вопрос, почему в одних случаях выбирается одна модель семантической деривации, а в других - иная. Решая проблему поиска причин, обусловливающих различные механизмы развития значения КЗ, мы тем самым можем прогнозировать закономерности изменения семантики форманта при развитии комплексным знаком полисемии. А сделать это можно только, обращаясь к достижениям когнитивной лингвистики, что уже, применительно к изучению производного слова, является, несомненно, новым.

Изучение композиционной семантики производных слов, использование при ее описании новых понятий когнитивной лингвистики позволило нам подойти к осмыслению толкования КЗ с новых позиций: объяснить возникновение новых смыслов и их функционирование в языке и дискурсе.

В частности, в многочисленных трудах таких когнитологов, как Р. Ланга-кер, Дж. Р. Тейлор и др., делались успешные попытки объяснить механизм перекрещивания значений и их взаимосвязи с позиций когнитивной лингвистики, делались догадки о совместимости частей КЗ в составе целого. Огромное внимание уделялось формальному описанию целого комплекса знаний, но как строятся подобные догадки, не уточнялось. Именно в этой связи, оказывается важным продолжить подобные исследования в сфере словообразования, изучая то, «как в организации синтагматических последовательностей, образующих определенные конструкции, моделируются не только формальные закономерности сочетающихся знаков, но и рождаются такие новые значения, понимание которых требует выхода за пределы знаков как таковых, а следовательно, и применения механизма инференции» [162, с. 17].

Новым является также изучение динамического аспекта словообразования. Когнитивный подход в этом плане особенно конструктивен: рассматривая психику человека как своего рода «инструмент» познания картины мира, актуализирующий ее имплицитную сторону, мы тем самым уделяем особое внимание импликациональному, выявляя когнитивные механизмы его вербализации, их особенности и их влияние на структурные параметры КЗ.

Впервые делается попытка установить, как компоненты КЗ продолжают функционировать при развитии значения данной производной единицы. При этом мы используем понятие «структурация» в двух планах: в традиционном его понимании (словообразовательная структура) и как структурацию когни-тивного и концептуального характеров.

Специфика нашей диссертации определила и методику исследования, которая может быть охарактеризована как комплексная. В настоящем исследовании комплексность понимается не только как сочетание различных методов анализа КЗ, но и как реализация различных методов применительно к каждой из поставленных задач. В частности, мы делаем попытку сочетать традиционные структурные методы исследования с методами, диктуемыми принципами

15 когнитивной лингвистики, что отражает, соответственно, соотношение философских понятий структуры и процесса. На наш взгляд, именно такой подход оказывается новым и продуктивным. С одной стороны, без системного описания языковых явлений, разграничения синхронии и диахронии, учета основных соссюровских положений структурализма невозможно описать словообразова- . тельные значения и семантику словообразовательных формантов. С другой стороны, когда перед нами встает необходимость объяснить такие явления, как правила семантического развития КЗ, роль импликациональных структур в этом развитии, модели концептуализации данных структур и тем более причины, определяющие «схватывание» языковым знаком тех или иных импликациональных сфер, положений структурализма оказывается недостаточно для лингвистического исследования. Иногда достаточно трудно, отталкиваясь только от внутрилингвистических факторов, объяснить особенности формирования и функционирования языковых структур.

Именно такое сочетание определяет новизну подхода к проблеме и направление анализа. Вслед за Е.С. Кубряковой, мы признаем, что семантика КЗ не сводится к семантике ее составных частей [162]. Даже те единицы, которые рассматриваются рядом исследователей как регулярные, на самом деле оказываются частично идиоматичными: построенные по регулярной словообразовательной модели, они не являются полностью объяснимыми по своим значениям. По мнению Е.С. Кубряковой, правильное прочтение производного слова и предсказание моделируемой в нем семантической структуры требует особенной стратегии распознавания, которая связана с подходом к словообразованию с позиций когнитивной лингвистики и композиционной семантики. Данный подход фиксирует стоящие за производными развернутые структуры знания.

Е.С. Кубрякова отмечает, что «перспективно то направление в когнитивной лингвистике, в котором защищается разграничение концептуального и языкового уровня» [157, с. 92]. На наш взгляд, именно такая же необходимость и определяет сочетание когнитивного и структурного подходов к анализу КЗ.

Именно такими подходами мы и будем пользоваться в нашем исследовании как в наибольшей степени отвечающими поставленной цели.

В частности, для осуществления такого подхода мы будем прибегать к концептуальному анализу и методам исследования, связанным с изучением композиционной семантики. Как известно, концептуальный анализ производится на базе словарной дефиниции [54]. В настоящей работе мы также делаем попытку рассмотреть эти соотношения в обратном направлении: после первого этапа (концептуального анализа на базе дефиниции), мы ставим перед собой вопрос: какие именно признаки концепта определили каждый конкретный путь семантического развития КЗ.

Что касается общей методологической основы исследования, мы базируемся на диалектическом законе единства формы и содержания лингвистических единиц. Один из методов - это лингвистическое описание и сопоставление словарных дефиниций. В плане структурных методов, исследование базируется на разграничении морфемного и словообразовательного анализа. Это касается как исследования словообразовательной, так и семантической деривации, при которой изучение производных значений ведется и в плане диахронии, и в плане синхронии. При исследовании семантической структуры ЛСВ мы пользовались методом компонентного анализа, позволяющего вскрыть имплицитные элементы значения, установить механизм семантической деривации и определить его ядерный компонент. Последний, как будет показано в дальнейшем, определяет степень сохранения семантики словообразовательного форманта в общей семантической структуре ЛСВ многозначного комплексного знака.

Для выявления словообразовательного значения, а также доли семантики, обусловленной словообразовательным формантом, мы пользовались методом представления значения слова через развернутую формулу толкования и синтаксической позиции мотивирующего слова в ней (по методике, разработанной Е.С. Кубряковой). Применяется также квантитативный метод, концептуальный анализ, метод структурирования деривационного'сочетания, метод анализа ело-

17 варных дефиниций. Говоря о перспективности последнего, Е.А. Земская отмечает, что в толковых словарях скрыта связь между строением слова и его семантикой [114].

Основная гипотеза, подтвердившаяся в ходе нашего исследования, заключается в следующем: как структура, так и содержание модели семантической деривации, используемой при развитии многозначности комплексным знаком, определяет степень эксплицитности семантики словообразовательного форманта в семемах, производных от КЗ. Они также определяют соотношение других словообразовательных и семантических параметров КЗ, в частности, соотношение лексического и словообразовательного значений. В свою очередь, модель семантической деривации определяется моделью концептуальной деривации, отражающей процесс формирования производного концепта. Определенную роль в этой модели играет позиция того признака, на основе которого формируется производный концепт.

На защиту выносятся следующие положения:

  1. Существует 3 типа развития полисемии комплексного знака, предполагающие различную степень присутствия семантики словообразовательного форманта в общей семантической структуре производного ЛСВ. Основные типы изменения семантики словообразовательного форманта в производных многозначных КЗ, определяются различными моделями семантической деривации, в частности — характеристиками в этих моделях смыслового компонента, актуализирующегося при появлении производного ЛСВ, а именно: а) местом этого компонента (в нашей терминологии) - семантического наращения) по отношению к словообразовательной структуре исходного значения; б) его семантической маркированностью.

  2. Производное слово обладает двойным статусом. Оно является, с одной стороны, результатом деривации по словообразовательной модели, с другой стороны - отправной точкой для семантической деривации. Это означает, что затемнение членимости по словообразовательной модели является постепен-

18 ным процессом, предполагающим наличие нескольких степеней выраженности словообразовательных параметров.

  1. Существует система соответствий между принадлежностью КЗ к типу развития полисемии и степенью выраженности его словообразовательно-семантических параметров. В частности, к таким параметрам относятся следующие: словообразовательная мотивированность, членимость по словообразовательной модели, идиоматичность, словообразовательное значение.

  2. Соотношение лексического и словообразовательного значений производных ЛСВ определяет соотношение всех других словообразовательных и семантических параметров производного слова, а также является основным релевантным признаком того или иного типа семантической деривации. При относительной сбалансированности ЛЗ и СЗ для идентификации типа развития полисемии решающую роль играет место семантического наращения; при нарушении баланса СЗ и ЛЗ приобретает значимость содержательная сторона семантического наращения.

  3. Семантика словообразовательного форманта в семемах, производных от комплексного знака, в зависимости от типа развития полисемии, репрезентируется как компонент словообразовательного значения или как компонент лексического значения.

  4. В основе выбора модели семантической деривации лежат причины когнитивного характера: модель концептуальной деривации, имеет своим ядром определенный признак концепта, выход которого «на передний план» диктуется спецификой прототопических моделей метафорической аттракции. В соответствии с критерием, отражающим способность КЗ к метафорической аттракции, определяется сильная / слабая позиция признака концепта. Каждая из позиций имеет свои характеристики.

  5. Сильная или слабая позиция признака концепта является причиной выбора пути развития многозначности (типа развития полисемии) и изменения словообразовательных и семантических параметров производного от ком-

19 плексного знака ЛСВ. Сильная или слабая позиция признака концепта определяет и различные виды композициональности семантики ЛСВ производного, в частности, степень ее расчлененности.

Материалом исследования послужили более 15 000 словарных единиц и примеров из художественной литературы XX века и прессы. Все они представляют собой многозначные КЗ, в том числе анализировались семемы, производные от КЗ. В данном случае мы остановили свой выбор на тех комплексных знаках, словообразовательные значения которых характеризуются наибольшей частотностью, а сами КЗ - высокой продуктивностью: глаголы с префиксом «de-» и «еп-», прилагательные с префиксом «in-», существительные с суффиксами агента действия и диминутивами, а также обширная группа сложных слов. Мы постарались, таким образом, подтвердить предлагаемую гипотезу на самом разнообразном материале. Были объединены результаты, полученные путем сплошной выборки из словарей, и репрезентативной выборки из художественных и публицистических источников с целью подтверждения выявленных закономерностей на языковом и речевом материале.

В качестве источников был использован целый ряд толковых словарей французского языка (см. список словарей), а также литературных произведений и публицистических источников (см. список источников). Это способствовало полноте концептуального и семантического анализа. При рассмотрении полисемантичных КЗ мы исследовали почти все их производные ЛСВ за исключением тех, где семантика словообразовательного форманта не поддается анализу. При отборе материала учитывалось следующее: а) поскольку объектом исследования являются многозначные производные, то к моносемичным КЗ мы обращались только в том случае, когда исследовали прямые (регулярные) значения словообразовательного форманта; б) руководствуясь оппозицией «словообразовательная члени-мость / нечленимость» применительно к исходным значениям многозначных КЗ, мы отбирали только словообразовательно членимые производные, поскольку только в них можно проследить регулярные значения словообразовательного

/

20 форманта. На основании этого значения мы просматривали изменение семантики форманта при развитии производных ЛСВ; в) при системном подходе необходимо различать явления синхронии и диахронии. Применительно к словообразованию это выражается в противопоставлении созданных и несозданных слов (термин Ж. Дюбуа: mots construits и mots non-construits). Для нашего исследования, прежде всего, отбирались слова, созданные французским языком и имеющие несколько ЛСВ в плане синхронии. Из этих ЛСВ мы рассматривали те, которые являются членимыми на уровне словообразования в синхронии.

Нами также принимались во внимание некоторые несозданные слова латинского происхождения, если они являлись членимыми с позиций морфемного анализа в синхронии. Например, determiner, denier, definir. Таким образом, мы восстанавливаем деривационную историю производного и обобщаем выявленные нами закономерности.

Это также позволило нам увидеть механизм появления производных значений некоторых слов, словообразовательно нечленимых в синхронии. Например, этимологическое значение глагола debrailler (1549) — qui a la ceinture defaite происходит от старофранцузского значения слова braiel — «пояс». Именно благодаря знанию этого значения мы восстанавливаем деривационную историю производного и анализируем механизмы развития у него производных ЛСВ и долю семантики словообразовательного форманта в них.

Итак, при исследовании производных ЛСВ исследуемых КЗ мы обращаемся в основном к синхронии, при необходимости опираясь на диахронию.

Таким образом, мы исследуем созданные и словообразовательно или морфемно членимые, а также несозданные, но морфемно членимые словообразовательные значения многозначных КЗ и лексические значения в производных ЛСВ каждого из выявленных типов комплексных знаков.

Теоретическая значимость проведенного исследования определяется комплексным подходом к явлениям словообразования, решением поставленных задач в русле современных концепций словообразования и когнитивной лингвистики. Определенным вкладом "в теорию романского языкознания является

21 осуществленная нами систематизация основных типов изменения значения производных ЛСВ при развитии ими полисемии. Поэтому созданную нами типологию изменения семантики форманта, в которой место семантического наращения служит основным классификационным критерием, можно считать значительным теоретическим научным результатом. Теоретически значимым нам представляется также типология условий, определяющих причины изменения семантики форманта.

Определенным вкладом в теорию словообразования является также то, что словообразовательное и лексическое значения (как типы языковых значений) рассматриваются в формате когнитивной лингвистики, т. е. как неразрывно связанные со знаниями, с отражением человеческого опыта. Для дифференциации различных типов моделей концептуальной деривации в этой связи нами вводится термин «сильная/слабая позиция признака концепта».

Нами расширено важное для теории словообразования определение словообразовательной мотивации, которое дополняется классификацией степеней мотивированности. Таюке в этой связи уточняется и само теоретическое понятие «словообразовательное значение». Обращение к рассмотренной стороне комплексного знака позволяет убедиться в наличии возможностей его разного представления в лексикографических источниках. Мы попытались выявить правила не сложения, а интеграции составляющих КЗ, выявили парадигмы структурации языковых значений на концептуальном, лексическом и словообразовательном уровнях,, что в определенной мере обогащает данные такой молодой отрасли науки, как композиционная семантика.

Определенным вкладом в теорию словообразования также является выведение закономерностей соотношения словообразовательного и лексического значений в производных ЛСВ каждого из выявленных типов КЗ. Для этого нами введены термины «количественная и качественная симметрия/асимметрия словообразовательного и лексического значений».

Нами обнаружены взаимосвязи, характеризующие системные отношения концептуального и языкового уровней.

Практическая ценность заключается в том, что результаты исследования могут найти применение при изучении некоторых аспектов проблемы семантической эволюции и типов значения слова. Также данные результаты могут использоваться при изучении проблем когнитивной лингвистики, в частности, когнитивного словообразования и композиционной семантики.

Результаты проведенного исследования могут быть использованы при составлении учебных пособий и теоретических курсов лексикологии французского языка по теме «Словообразование», «Полисемия», спецкурсов, связанных со словообразованием и когнитивной лингвистикой. Выведенные закономерности могут оказать помощь при семантизации производных значений КЗ различного характера. Теоретические положения, а также систематизированный языковой материал могут получить применение на практических и теоретических занятиях в языковом вузе. Результаты исследования могут использоваться в лексикографической практике.

Апробация диссертации. Основные положения диссертационного исследования были представлены: на Международной научной конференции «Актуальные проблемы языкознания и методики обучения иностранным языкам» (Воронеж, Воронежский государственный педуниверситет, 2000); Международном конгрессе по когнитивной лингвистике (Тамбов, Тамбовский государственный университет, 2006, 2008); Всероссийской научной конференции «Проблемы лингвистической прогностики» (Воронеж, Воронежский государственный унтиверситет, 2006); Международной научной конференции «Номинация и дискурс» (Минск, Минский государственный лингвистическтй университет, 2006); XXXV и XXXVI международных филологических конференций (Санкт-Петербург, Санкт-Петербургский государственный университет, 2006, 2007); Международной конференции «Филология и культура» (Тамбов, Тамбовский государственный университет, 2007); Международной конференции «Проблемы концептуализации действительности и моделирования языковой картины мира» (Северодвинск, Поморский университет, 2007); Me-

23 ждународной конференции «Язык: перевод и культура» (Воронеж, Воронежский государственный университет, 2001, 2004, 2006, 2007); международной конференции «Исследования в области французского языка и французской культуры: языковая картина мира и межкультурная коммуникация» (Пятигорск, Пятигорский государственный лингвистический университет, 2009); Международной научной конференции VII Степановские чтения (Москва, Российский университет дружбы народов, 2009), Международной конференции «Актуальные проблемы романского языкознания» (Воронеж, Воронежский, государственный университет, 2009); Международной конференции «Язык, культура, общество» (Москва, Московский институт иностранных языков, Российская академия наук). По теме диссертации опубликовано свыше 50 научных работ, среди них монография и статьи (в том числе 9 в рецензируемых научных изданиях, включенных в реестр ВАК МОиН РФ).

Структура диссертации. Диссертация включает введение, 3 главы, заключение, библиографический список, перечень лексикографических источников и источников языкового материала, приложение. Во введении обосновывается выбор темы, научная новизна, цель, задачи, методика исследования.

Первая глава содержит два раздела. В первом рассматриваются основные лингвистические понятия, связанные со словообразованием: членимость, идиоматичность, словообразовательная мотивация, словообразовательная модель, словообразовательное значение. Также раскрывается понятие деривации с точки зрения теории номинации. В первом разделе также рассматриваются основные положения когнитивной лингвистики и композиционной семантики, раскрываются особенности процесса словообразования как особого вида познавательной деятельности человека, связанной с расчлененным, комплексным характером языковой категоризации. Также в главе 1 раскрываются преимущества сочетания структурного и когнитивного подходов к производному слову как отражение единства философских понятий структуры и процесса.

Во втором разделе исследуются основные понятия, относящиеся к развитию полисемии, демотивации и десемантизации, семантической деривации. Объясняется механизм развития производного значения как с точки зрения структурной, так и с точки зрения когнитивной лингвистики.

Вторая глава, также включающая два раздела, посвящена изучению структуры исходных значений полисемантичных КЗ. Первый раздел посвящен изучению регулярных значений исследуемых словообразовательных формантов в различных словообразовательных моделях, второй раздел - анализу исходных лексических значений многозначных КЗ.

Третья глава посвящена классификации типов изменения доли семантики, вносимой словообразовательным формантом в производные ЛСВ. Материал располагается в последовательности нарастания идиоматичности КЗ. На каждом этапе рассматривается модель семантической деривации, тип ядерной семы, ее соотнесенность с тем или иным элементом словообразовательной модели исходного значения. На каждом этапе указывается соотношение лексического и словообразовательного значений, выявляются когнитивные причины, лежащие в основе развития полисемии по одному из выявленных типов, взаимосвязь особенностей структуры комплексного концепта, вербализованного в акте словообразования, и соотношение словообразовательных и семантических параметров КЗ при развитии им полисемии.

В заключении отражены основные выводы диссертации.

Приложение включает схемы основных типов изменения значения, вносимого словообразовательным формантом, графики, отражающие соотношение: 1) лексического и словообразовательного значений, 2) словообразовательной и семантической мотивации, 3) степени идиоматичности и доли семантики словообразовательного форманта в производных ЛСВ, 4) степени словообразовательной членимости и идиоматичности ЛСВ. Приложение также включает фрагменты выборки примеров из словаря, художественного текста и прессы, классифицированные в соответствии с выявленными типами развития полисемии.

Похожие диссертации на Французское производное слово в динамическом аспекте