Содержание к диссертации
Введение
Глава 1. Политические теледебаты как объект лингвистического исследования 15
1.1. Предвыборные теледебаты как разновидность политического дискурса 15
1.2. Предвыборные теледебаты как объект психолингвистического исследования 20
1.3. Лингвистический аспект текстов политических теледебатов 27
1.4. Характеристика функциональных стилей языка. 31
1.5.Лексико-семантический анализ текстов выступлений предвыборных теледебатов 37
1.6. Теоретические основы фоностилистики 57
Выводы по главе 1 62
Глава 2. Экспериментально – фонетический анализ текстов предвыборных теледебатов 64
2.1. Методика проведения лингвистического эксперимента 64
2.2. Современное определение звукового символизма 66
2.3. Статистический анализ достаточности исследуемого материала 69
2.4. Эксперимент на определение элементарного субъективного звукового символизма. Методика проведения эксперимента 73
2.4.1. Результаты анализа роли звука в текстах предвыборных теледебатов 83
2.5 Роль интонации в тексте 95
2.6 Методика и принципы проведения слухового анализа. Результаты эксперимента 98
2.7. Планирование и статистическая обработка результатов инструментального анализа 111
Выводы по главе 2 122
Заключение 125
Список использованной литературы 132
Приложение А Лексико-семантико-стилистический анализ текстов предвыборных теледебатов 151
Приложение Б Характеристика исследуемых текстов предвыборных теледебатов по 10 биполярным шкалам 201
Приложение В Результаты слухового анализа 30 текстов предвыборных теледебатов 216
Приложение Г Отклонения от средних величин основных просодических характеристик речи по 30 анализируемым текстам предвыборных теледебатов 256
Приложение Д Таблица результатов статистических вычислений доли каждого звука в текстах 303
- Предвыборные теледебаты как объект психолингвистического исследования
- Теоретические основы фоностилистики
- Эксперимент на определение элементарного субъективного звукового символизма. Методика проведения эксперимента
- Планирование и статистическая обработка результатов инструментального анализа
Предвыборные теледебаты как объект психолингвистического исследования
Одной из стратегий, определяющих в большинстве случаев исход предвыборной кампании, являются способы психологического и речевого воздействия на аудиторию, которыми пользуется в дебатах политический деятель. Для выяснения сути подобного воздействия необходимо обратиться к психолингвистике – «науке о закономерностях порождения и восприятия речевых высказываний» [Большая Советская Энциклопедия, 1975, с. 189].
Термин «психолингвистика» берет свое начало в 50-х годах 19 века после публикации в США одноименной работы под редакцией Ч. Осгуда и Т. Себеока [ЛЭС, 1990]. Основоположником отечественной психолингвистики и основателем отечественной психологической школы является Л.С. Выготский (1926 г.) [Большая Советская Энциклопедия, 1975, с. 189]. Развивая его учение, многие исследователи, в том числе и отечественные, внесли свой вклад в разработку вопросов психолингвистики. Необходимо назвать в этой связи работы [Пиаже, 1936; Миллера, 1965; Осгуда, 1966; Леонтьева, 1967; Рябовой, 1967; Сёрла, 1969; Фрумкиной, 1972; Брудного, 1972; Клименко, 1974; Леонтьева, 1977; Зимней, 1978; Шахнаровича, 1974; Остина, 1974; Рош, 1983; Сорокина, 1985; Брунера, 1991; Рогожниковой, 2000; Репиной, 2001; Махнина, 2005 и др.]. Авторы дают уточненное определение психолингвистики, говорят о проблемах, которые она позволяет решить.
Некоторые ученые выделяют в качестве предмета исследования психолингвистики языковую личность, рассматриваемую в индивидуально-психологическом аспекте [Горелов, Седов, 2001, с. 5]. Исследователи отмечают, что в центре внимания психолингвистов находятся явления, имеющие место в речевом общении людей, в «реальной коммуникации».
По мнению других авторов, психолингвистика – это «наука, изучающая психолингвистические и лингвистические аспекты речевой деятельности человека, социальные и психологические аспекты использования языка в процессах речевой коммуникации и индивидуальной речемыслительной деятельности» [Ковшиков, Глухов, 2007, с. 13], а также речевое воздействие, под которым следует понимать любое общение [Леонтьев, 1997, с. 256].
Рассматривая политические дебаты в качестве объекта психолингвистического исследования, необходимо выделить их основную задачу: мотивация слушателя при выборе определенного политического деятеля. Эта задача решается прежде всего путем повышения эффективности речевого воздействия.
Е.В. Шелестюк в своей работе «Речевое воздействие: онтология и методология исследования» приводит определение указанного феномена. Автор утверждает, что под рассматриваемым явлением следует понимать «произвольное и непроизвольное влияние субъекта на реципиента в процессе речевого общения в устной и письменной формах» [Шелестюк, 2014, с. 112]. Данное влияние происходит при помощи лингвистических, паралингвистических, нелингвистических и символических средств [Там же]. Кроме того, автор подчеркивает, что речевое воздействие подразумевает «изменение смысловых структур, оценок, поведенческих моделей и психофизиологических процессов реципиента» [Там же].
Л.В. Балахонская определяет речевое воздействие как влияние на собеседника, имеющее своей целью изменить его взгляды или побудить к каким-либо действиям [Балахонская, 2017, с. 6].
А.А. Леонтьев в монографии «Психолингвистические проблемы массовой коммуникации» утверждает, что под целью речевого воздействия следует понимать «определенную организацию действия реципиента» [Леонтьев, 1974, с. 36].
Е.В. Шелестюк останавливается на 4 целях речевого воздействия:
1. Стимуляция определенных действий со стороны реципиента.
2. Изменение отношения реципиента к определенному объекту.
3. Перестройка мировоззрения собеседника.
4. Изменения эмоционального или психофизиологического состояния реципиента [Шелестюк, 2014, с. 38].
Автор приводит также способы речевого воздействия:
1. Убеждение.
2. Внушение.
3. Побуждение.
В.Е. Чернявская и Е.Н. Молодыченко в работе «Речевое воздействие в политическом, рекламном и интернет-дискурсе» приводят результаты анализа публичной речи. По мнению авторов, необходимым считается соответствие текста публичного выступления и определенных критериев «успешности речевого воздействия». Данные критерии соотносятся с задачами, которые стоят перед субъектом речевого воздействия. Одной из таких задач является побуждение аудитории к определенным действиям [Чернявская, Молодыченко, 2017, с. 110 – 113], то есть программирование поведения реципиентов или манипулирование им.
Инструментом выявления названных особенностей служит психолингвистический анализ. В последнее время было опубликовано много работ, посвященных данной тематике. Среди наиболее известных можно процитировать работы [Дридзе, 1981; Менга, 1982; Красных, 1998; Белянина, 2004; Шелестюк, 2014; Чернявской, Молодыченко, 2017 и др.].
Цель психолингвистического анализа речи (текста) состоит в составлении психологического портрета его автора, переживаемых им эмоций посредством анализа языковых единиц. Так как, по мнению Е.И. Шейгал, «важность изучения политического дискурса продиктована необходимостью поиска для политиков оптимальных путей речевого воздействия на аудиторию...» [Шейгал, 2004, с. 6].
В ходе психолингвистического анализа текст должен исследоваться с точки зрения определенной коммуникативной ситуации. При этом формальная и содержательная стороны текста зависят от психологических характеристик коммуникантов – языковых личностей, то есть личностей, выраженных в тексте через язык, реконструированных в основных своих чертах на базе языковых средств [Белянин, 2008, с. 120 – 121].
В этой связи мы прибегли к использованию элементов психолингвистического анализа для выявления смысла выступлений политиков в ходе предвыборных теледебатов. Однако, необходимо отметить, что полноценный психолингвистический анализ исследуемой выборки не проводился, так как это выходит за рамки представленной диссертационной работы.
На примере отдельно взятой реплики продемонстрируем роль учета психолингвистической составляющей при анализе семантики выступления политиков. В качестве примера мы берем не входящий в наш блок отрывок из яркого выступления Марин Ле Пен – кандидата на пост президента Франции во время предвыборной кампании 2017 года, который является наиболее показательным для данного вида анализа.
«Vous tes le candidat de la fermeture, de la fermeture des usines, de la fermeture des maternits, de la fermeture des postes de police, de la fermeture des hpitaux. La seule chose que vous voulez pas fermer c est prcisment les frontires. Vous ne voulez pas que ce soient les Franais qui aient la cl de ces frontires. Vous voulez livrer la France une immigration massive, parce que les grands patrons qui sont vos amis attendent que a d ailleurs pour pouvoir peser la baisse sur les salaires. C est pour a que vous tes all en Algrie et avez rclam une autoroute migratoire, une autoroute migratoire entre la France et l Algrie. Vous tes entre les mains des communautaristes. Vous parlez d unit. Non, le communautarisme c est le contraire de l unit. C est le contraire de l Union de la France et des Franais entre eux.
Monsieur Macron c est exactement le projet qui vise dstructurer notre pays, l affaiblir peut-tre, parce que cela faciliterait effectivement le travail des puissances financires qui sont auprs de vous et qui cherchent tirer profit de notre pays, se servir et non pas bien entendu le servir» [Dbat de l entre-deuxours _ Marine Le Pen _ Emmanuel Macron, 2:32:02].
«Вы являетесь кандидатом закрытия: закрытия заводов, закрытия роддомов, закрытия полицейских участков, закрытия больниц. Единственное, что вы точно не хотите закрывать — это границы. Вы не хотите, чтобы у французов был ключ от этих границ. Вы хотите отдать Францию в руки массовой иммиграции, потому что великие покровители, которыми являются ваши друзья, ждут этого, чтобы иметь возможность оказывать давление на снижение заработной платы. Вот почему вы отправились в Алжир и потребовали создать миграционную автомагистраль между Францией и Алжиром. Вы находитесь в руках коммунитаристов. Вы говорите о единстве. Но коммунитаризм — это противоположность единства. Это противоположность Союза Франции и Французов между собой.
Теоретические основы фоностилистики
Основной задачей представленного исследования является изучение политических теледебатов с точки зрения их фоностилистических особенностей.
Термин «фоностилистика» принадлежит Н.С. Трубецкому, однако был впервые употреблен в научной литературе Ш. Балли для обозначения экспрессивной фонетики. Данное научное направление, находящееся на стыке стилистики и фонетики, позволяет исследовать варьирование фонетических средств, используемых говорящим в зависимости от конкретной речевой ситуации и сферы общения.
По мнению И. Фонадя, любое сообщение содержит в себе фонетический стиль, сущностью которого является игра. Стилистическая деятельность является вторичной коммуникацией по отношению к лингвистической деятельности [Fonagy, 1977].
Научные изыскания в области фоностилистики многочисленны, что свидетельствует об актуальности ее функции в современном языкознании.
Исходные понятия в этом научном направлении базируются на трудах многих лингвистов [Бюлер, 1934; Граммон, 1946; Щерба, 1953; Трубецкой, 1960; Балли, 1961; Лазициуш, 1966; Леон, 1971; Аванесов, 1972; Картон, 1974; Берг, 1976; Фонадь, 1983; Клычмамедова, 2002; Шаповалова, 2007; Фрейдина, 2013; Барышева, 2014; Вишневская, 2015 и др.].
Фоностилистика подразделяется на два аспекта:
1. Сегментный;
2. Супрасегментный.
Объектом изучения сегментной фоностилистики являются звуки, супрасегментный раздел занимается изучением просодии.
Несмотря на наличие большого количества исследовательских работ в данной области, не существует единого мнения об истоках возникновения этого направления. По мнению П. Леона, основоположником фоностилистики считается Н.С. Трубецкой. И. Фонадь говорит о главенствующей роли Ю. Лазициуша, Ф. Картон выделяет роль М. Граммона, К. Ван ден Берг обращается к Платону.
Необходимо отметить, что во всех крупных научных изысканиях в данной области речь идет о неоспоримой роли Н.С. Трубецкого, Ш. Балли и К. Бюлера.
Н.С. Трубецкой расширил понятие «фоностилистика». Ученый акцентирует внимание на двух функциях: экспрессии, характеризующей говорящего (например, тембр голоса) и апелляции, целью которой является произведение определенного эффекта на слушателя [Трубецкой, 2000].
Одной из центральных работ в области фоностилистики является труд П. Леона «Essais de phonostylistique» [Lon, 1971].
Автор ссылается на идеи Н.С. Трубецкого, определяя фоностилистику как категорию, представляющую собой не только часть лингвистики и семиотики, но и передающую дополнительную информацию.
В работе Е. Нурахметова «Проблемы супрасегментной фоностилистики (на материале французского языка)» автор подчеркивает, что основу всех фоностилистических исследований составляют идеи функциональной лингвистики и теории вариативности. Исследователь характеризует речевую деятельность с точки зрения языковых (общих) и индивидуально-речевых черт. Е. Нурахметов делает вывод, что объектом фоностилистического анализа следует считать текст. По мнению автора, предметом фоностилистики является изучение сегментных и супрасегметных средств языка и выявление их функций в звучащем тексте [Нурахметов, 1997, с. 58].
До сегодняшнего дня остаются актуальными исследования в области фоностилистики с точки зрения ее составляющих, элементов кода и организации формы. В этой связи П. Леон впервые использует термин «фоностилема». Автор подчеркивает, что единицы выражения эмоций могут функционировать в качестве вариантов и как фонемы, которые исследователь называет фоностилемами. Последние обладают рядом звуковых признаков, которые входят в систему оппозиций. Примером является противопоставление интонации строгости и интонации нежности.
Одним из центральных вопросов фоностилистики считается дополнительное кодирование сообщения. И. Фонадь рассматривает дополнительное кодирование, добавляя паралингвистические характеристики. Автор делает вывод, что процесс декодирования должен состоять из лингвистического и паралингвистического анализа. На первом этапе анализа происходит выделение звуковых элементов. На втором этапе данные элементы подвергаются дополнительному декодированию с помощью паралингвистических средств. При этом происходит измерение экспрессивности содержания: происходит анализ несоответствий, таких как утрированная долгота гласных или изменение мелодики [Fonagy, 1977].
Несмотря на то, что сегодня целый ряд исследователей в своих трудах занимаются анализом стилей произношения, данный вопрос остается изученным не в полной мере. Различия присутствуют не только в терминологии, но и в разной методологии исследования.
Существует две точки зрения на определение фонетического стиля. С одной стороны, это фонетический феномен, характеризующийся ситуацией и осознанным выбором, который осуществляет говорящий или группа говорящих. Данное определение опирается на изучение экспрессивности в слове. Исходя из другого толкования, данного П. Леоном, «style vocal» характеризует сознательно или неосознанно совершенное звуковое действие, которое осуществляется при помощи определенных звуковых характеристик. Данное определение опирается на обобщение знаний о произношении.
Вопрос стилей произношения рассматривается в трудах многих исследователей [Граммон, 1946; Щерба, 1957; Панов, 1963; Винокур, 1968; Барышникова, 1971; Аванесов, 1972; Гайдучик, 1973; Зарецкая, 1975; Портнова, 1977, 1986; Крюкова, 1981; Carton, 1983; Торсуева, 1986; Леон, 1993; Кузьмина, 1996; Нурахметов, 1997; Терехова, 2008; Лихачев, 2017 и др.].
Л.В. Щерба выделяет два стиля произношения: style plein (полный стиль) и style parl (разговорный) [Щерба, 1957, с. 75].
П. Пасси рассматривает четыре стиля произношения [Passy, 1913]:
1. Prononciation familire (непринужденное произношение в замедленном темпе речи);
2. Prononciation familire rapide (непринужденное произношение в быстром темпе речи);
3. Prononciation soigne (тщательное произношение);
4. Prononciation solennelle (торжественное произношение). П. Фуше, опираясь на случаи употребления liaison, изучает также четыре стиля произношения [Fouch, 1959]:
1. Le dbit de la conversation familire (непринужденная разговорная речь);
2. Celui de la conversation soigne (qui est celui de la lecture) (тщательная разговорная речь и обычное неактерское чтение);
3. Celui de la confrence, du discours ou du sermon (публичные выступления);
4. Celui de la diction (чтение стихов).
Ж. Страка добавляет к классификации П. Фуше две разновидности произношения: просторечие Парижа и арго [Straka, 1952].
П. Леон в «Essais de phonostylistique» выделяет три уровня произношения (moyen, recherch, familier) [Lon, 1971].
Ж. Хювгард, В. Дресслер выделяют 4 фонетических стиля: lento (замедленный), presto (быстрый, непринужденный), andant (промежуточный между замедленным и быстрым темпами) и стиль аллегро (между стилем andant и presto) [Краилина, 2005, с. 33].
Существует два направления исследований фонетических характеристик с функционально-стилистической точки зрения: исследование может производиться от фонетики к выделению значимых с фонетической точки зрения подсистем языка. Другой аспект предполагает направление исследования от уже выделенных не на фонетических основаниях языковых сфер к описанию их фонетического своеобразия [Кузьмина, 1996, с. 5 – 40]. Указанные методы тесно взаимосвязаны, ввиду того, что основные функциональные типы языка уже выделены. Таким образом, возникает вопрос: насколько это утверждение относится к текстам предвыборных теледебатов? Возможно ли говорить о стилистической независимости указанного вида текстов и о стилистической значимости их фонетических особенностей? Ответить на поставленные вопросы позволит лишь комплексный лингвистический анализ исследуемого материала. Однако вначале представим выводы, сделанные в результате приведенного выше лексико-семантического с элементами психолингвистического анализа выступлений политиков в ходе предвыборных теледебатов.
Эксперимент на определение элементарного субъективного звукового символизма. Методика проведения эксперимента
Для решения поставленной в нашем исследовании задачи был осуществлен анализ звукового состава изучаемой выборки с точки зрения теории фоносемантики. Материалом исследования послужили 36 звуков французского языка, троекратно произнесенных политиками в соответствии с орфоэпическими нормами. Суммарный объем материала составил 108 звуковых реализаций.
Участниками данного этапа эксперимента стали аудиторы группы №1, состоящей из семи носителей французского языка и группы №2, в состав которой входят 24 аудитора, владеющих французским языком. Основные задачи для информантов первой и второй групп были перечислены в инструкции, где предлагалось три раза прослушать отобранные реплики и дать оценку каждому из произнесенных звуков по таблице в рамках 10 пар семантически противоположных признаков [Федорова, 2007, с. 71]:
1. Сильный/слабый;
2. Большой/маленький;
3. Глубокий/мелкий;
4. Резкий/плавный;
5. Яркий/тусклый;
6. Быстрый/медленный;
7. Светлый/темный;
8. Сложный/простой;
9. Цветной/бесцветный;
10. Приятный/неприятный.
Далее информантам предлагалось заполнить таблицу по пятибалльной системе, включающей в себя оценки:
4 – первая характеристика оппозиции;
3 – скорее первая характеристика, чем вторая;
2 – скорее вторая характеристика, чем первая;
1 – вторая характеристика;
0 – отсутствие ассоциации.
В ходе проведения эксперимента на элементарный звуковой символизм нами были получены значения активности по 10 указанным шкалам. Данное значение представляет собой среднее арифметическое от значений, предложенных всеми информантами.
Полученные результаты были занесены в таблицы по каждому тексту (Таблицы Б.1-Б.30). Также нами была составлена сводная таблица (Таблица 3), демонстрирующая выраженные в числах характеристики материала исследования по 10 биполярным шкалам по всем звукам. В первом столбце представлены номера отрывков текстов политических теледебатов. Остальные столбцы отображают полученные данные по каждой из предложенных биполярных шкал по всем звукам, входящим в указанные тексты. Количество столбцов соотносится с числом анализируемых оппозиций.
По результатам опроса информантов была составлена сводная таблица (Таблица 4), в которой представлены данные, полученные в результате применения метода шкалирования субъективных оценок аудиторов при выявлении фонетической содержательности звуков французского языка [Федорова, 2007, с. 85]. В первом столбце указаны транскрибированные звуки. В остальных столбцах приведены результаты характеристики того или иного звука в отобранном нами материале по 10 биполярным шкалам. Количество столбцов соответствует числу рассматриваемых оппозиций. В последнем столбце демонстрируются средние значения каждого звука по шкалам.
Как следует из приведенных таблиц, в ходе статистического анализа вычисления фоносимволического значения реплик политиков было выявлено наиболее частотное наличие оппозиций: «глубокий – мелкий», «цветной – бесцветный», «резкий – плавный», «приятный – неприятный» (Таблицы 3 – 4).
Рассмотрим характеристики анализируемых текстов предвыборных теледебатов, исходя из их смыслового наполнения.
Противопоставление «глубокий-мелкий» связано с простотой при передаче смысла отобранных реплик. Кандидаты в президенты выстраивают свои выступления таким образом, чтобы указанные тексты были доступны всем слоям населения, с целью донести свою мысль до электората. В большинстве текстов именно данная оппозиция занимает ведущее место.
Оппозиция «цветной – бесцветный» характеризуется одной из ведущих функций предвыборных теледебатов: привлечения внимания аудитории. «Цвет» выступления, образа участников дискуссии поддерживает интерес к участвующим персоналиям. Именно поэтому часто при оценке речи какого-либо оратора используется выражение «яркое выступление».
Шкала «резкий – плавный» транслирует готовность политиков к решительным действиям по ключевым вопросам, стоящим на повестке дня предвыборной деятельности кандидатов на пост главы Пятой Республики.
Противопоставление «приятный–неприятный» создает положительный фон, позволяет оратору подчеркнуть свою надежность и расположить к себе потенциальных избирателей. Вместе с этим оно также наталкивает слушателя на мысль, что позиция противника является отрицательной.
Таким образом, рассмотренные выше оппозиции образуют соответствующее фонетическое оформление анализируемых фрагментов, в основе которых находится противопоставление политики кандидатов, резкая критика и полное несогласие говорящего с недейственной политикой оппонента, обещание быстрых перемен в случае избрания оратора на пост руководителя страны, демонстрация противоположных взглядов участников дебатов. Также необходимо отметить, что плавная речь в ходе предвыборных теледебатов быстро сменяется резкой критикой, которая подкрепляется яркими доводами.
Планирование и статистическая обработка результатов инструментального анализа
Следующим этапом представленного экспериментально-фонетического исследования служит электроакустический анализ, в ходе проведения которого была проверена правильность гипотез, выводов и заключений, сделанных по итогам сопоставления результатов следующих видов анализа: стилистического, лексико-семантического с элементами психолингвистического и акустического. Указанное исследование проводилось с помощью программного обеспечения Praat, которое позволяет рассчитать абсолютные величины основных акустических характеристик речи.
Данный вид анализа состоял из следующих этапов:
1. Преобразования экспериментального материала в звуковые файлы формата WAV.
2. Расшифровки звуковых файлов.
3. Анализа акустических данных.
После расшифровки звуковых файлов были подсчитаны значения по четырем просодическим характеристикам речи: частоте основного тона (ЧОТ), длительности, интенсивности (амплитуде звукового давления) и паузации.
Частота основного тона (ЧОТ) является одной из базовых акустических характеристик. По мнению Л.П. Блохиной и Р.К. Потаповой, частотные показатели «выступают в качестве ведущих в общем комплексе акустических параметров» [Блохина, Потапова, 1982, с. 4].
Средний уровень ЧОТ был определен по каждому тексту в отдельности (в гц) с использованием формулы (2) [Там же, с. 15]:
Процедура нормирования заключалась в соотнесении анализируемых значений длительности (в мсек) со среднезвуковой длительностью по каждому тексту в отдельности.
Интенсивность (звуковое давление) также является выделительной характеристикой речи. По определению Л.П. Блохиной и Р.К. Потаповой, интенсивность звука представляет собой: «звуковую энергию, проходящую за единицу времени через единицу площади». Под амплитудой звукового давления ученые понимают «как мгновенные, так и усредненные за определенный отрезок времени значения давления» [Блохина, Потапова, 1982, с. 44].
Интенсивность или звуковое давление, вместе с изменениями ЧОТ и длительности, принимает участие в просодическом маркировании звуковых отрезков речи [Лалова, 1986, с. 98].
Е. Нурахметов отмечает, что указанная просодическая характеристика наряду с мелодикой выделяет «оценочные прилагательные, временную лексику, числительные, то есть лексику, передающую существенные компоненты картины мира: время, число, оценка. Однако повышением амплитуды звукового давления могут быть подчеркнуты не только полнозначные слова, но и артикли, союзы, предлоги, частицы». [Нурахметов, 1997, с. 178].
Процесс измерения нормирования данного показателя происходил по формуле (4) [Лалова, 1986, с. 99]:
Средний уровень интенсивности принимается за нормирующую единицу, отношение к которой было высчитано для всех анализируемых показателей звукового давления по каждому отдельно взятому тексту.
В ходе исследования мы обращаемся к анализу дополнительного способа выделения лексики – паузации и выделяем внутрифразовые паузы, расположенные внутри синтагмы, а также межфразовые паузы, которые встречаются на конце законченных смысловых единиц. Данные, полученные в абсолютных величинах (мсек), подвергались соотнесению длительности отдельно взятой паузы с нормирующей единицей. Вычисления выполнялись по формуле (5) [Лалова, 1986, с. 101]:
Подсчеты проводились по каждому тексту в отдельности.
Необходимо отметить, что большинство исследователей выделяют две или три градации в длительности паузы: короткая и длинная, либо короткая, длинная и средняя пауза. При этом отмечается, что чаще всего короткая и длинная паузы встречаются в стилистически окрашенной речи [Краилина, 2005, с. 62].
Следующим этапом нашего исследования было вычисление отклонений от средних величин основных акустических параметров, которыми характеризуются слова, входящие в состав рассматриваемых нами лексико-семантических комплексов.
Полученные в ходе анализа данные были представлены в виде таблиц по отдельно взятому тексту, каждая из которых состоит из 5 столбцов (Таблицы Г.1-Г.30).
В первом столбце перечислены рассматриваемые лексические единицы семантических комплексов. Во втором столбце представлено изменение частоты основного тона (повышение или понижение) на определенном слове по отношению к средней величине. В третьем столбце отмечены колебания звукового давления. В четвертом столбце приведены данные отношения звуковой длительности к нормирующей величине. В пятом – результаты соотнесения длительности каждой паузы с нормирующей единицей. Все полученные данные демонстрируются в относительных единицах.
На примере одного из исследуемых текстов изложим ход нашего анализа. Рассмотрим инструментальный анализ текста №10.
Moi, prsident de la Rpublique, je ferais en sorte que les partenaires sociaux puissent tre considrs aussi bien les organisations professionnelles que les syndicats et que nous puissions avoir rgulirement une discussion pour savoir ce qui relve de la loi, ce qui relve de la ngociation. Moi, prsident de la Rpublique, j engagerais de grands dbats, on voquerais celui de l nergie. Et il est lgitime qu il puisse y avoir sur ces questions-l, de grands dbats citoyens. Moi, prsident de la Rpublique, j introduirais la reprsentation proportionnelle pour les lections lgislatives, pour les lections non pas celle de 2012, mais celle de 2017, parce que je pense qu il est bon que l ensemble des sensibilits politiques soient reprsentes. Moi, prsident de la Rpublique, j essaierais d avoir de la hauteur de vue pour fixer les grandes orientations, les grandes impulsions. Mais en mme temps je ne m occuperais pas de tout et j aurais toujours le souci de la proximit avec les Franais. J avais voqu une prsidence normale, rien d anormal, quand on est prsident de la Rpublique, puisque les conditions sont exceptionnelles. Le monde traverse une crise majeure en tout cas l Europe. Il y a des conflits dans le monde sur la plante d o l enjeu de l environnement, du rchauffement climatique bien sr que le prsident doit tre la hauteur de ces sujets-l, mais il doit aussi tre proche du peuple, tre capable de le comprendre [Dbat Prsidentiel 2012. Franois Hollande - Nicolas Sarkozy - 02/05/12, 2:48:54].
Представим в виде таблицы результаты обработки акустических данных (Таблица 11).