Введение к работе
Актуальность настоящего исследования определяется, во-первых, тем
значением, которое приобретает устная коммуникация с учетом ее постоянно
возрастающей роли в коммуникативно направленном обучении иностранным
языкам, необходимостью анализа социолингвистического и
культурологического аспектов речевой коммуникации; во-вторых, отсутствием комплексного экспериментального исследования фонетической организации формул речевого этикета на материале французского языка и теоретико-лингвистической важностью полученных результатов.
Выделение формул речевого этикета в качестве самостоятельного объекта исследования продиктовано той ролью, которую данные национально
специфичные и социально детерминированные средства языка играют в повседневном общении: установление, поддержание и завершение контакта в избранной тональности.
Предметом данного исследования является интонационная организация формул речевого этикета, употребляемых в ситуациях приветствия, прощания, благодарности и просьбы.
Основной целью исследования является выявление особенностей и закономерностей интонационной организации формул речевого этикета, употребляемых в различных ситуациях фатического общения.
Рабочая гипотеза проводимого исследования формулируется следующим образом: многократное использование формул речевого этикета в определенных коммуникативных ситуациях приводит к образованию интонационного стереотипа; яркость интонационного оформления (степень выраженности интонационных средств) формул речевого этикета зависит от коммуникативного задания и целей употребления в речи той или иной формулы речевого этикета.
В соответствии с целью и гипотезой исследования определены конкретные задачи работы:
выявление на перцептивном и акустическом уровнях интонационных характеристик формул речевого этикета, употребляемых в ситуациях приветствия, прощания, просьбы и благодарности;
выявление интонационной организации .формул речевого этикета, взаимодействующих в диалогическом единстве (реплика-стимул -> реплика-реакция) в ситуациях приветствия и прощания;
сравнение интонационной организации формул речевого этикета, употребляемых с целью установления и завершения речевого контакта в диаметрально противоположных ситуациях приветствия и прощания;
выявление на основе комплексной методики нормативных интонационных моделей исследуемых высказываний и их вариантов, обусловленных влиянием лингвистических и экстралингвистических факторов;
определение роли и степени участия отдельных интонационных компонентов и их сочетаний в интонационной организации формул речевого этикета, употребляемых в различных коммуникативных ситуациях.
Научная новизна исследования определена тем, что впервые в результате комплексного (лингвистического, аудиторского и электронно-акустического) анализа выявлена и описана интонационная организация наиболее нейтральных и частотных формул речевого этикета, употребляемых в ситуациях приветствия, прощания, просьбы и благодарности; яркость интонационной организации формул речевого этикета объясняется с позиции тематической дифференциации исследуемых высказываний, соотносимой с различным коммуникативным заданием и целями употребления в речи, с тем в какой степени та или иная формула реализует фатическую функцию. Исследованию подвергнута интонационная организация как. изолированных, представляющих законченный речевой акт, так и взаимодействующих в диалогическом единстве (реплика-стимул —> реплика-реакция) формул речевого этикета.
Теоретическая значимость реферируемой диссертации заключается в изучении вопросов, связанных с функционированием интонационных средств французского языка в фатических высказываниях (формулы речевого этикета) для передачи социальной, контактоустанавливающей информации.
Полученные результаты позволяют дополнить знания о функциональной нагрузке интонационных средств французского языка, вносят новый вклад в лингвистические знания о фонетическом аспекте вербальной коммуникации, интонологии, нормативности, вариантологии и культуры речи.
Практическая ценность исследования фонетической организации формул речевого этикета состоит в том, что его результаты могут быть
использованы в практике преподавания современного французского языка, а также при составлении учебных и методических пособий, способствующих снятию иноязычного акцента и повышению речевой культуры.
Теоретические положения и выводы исследования могут быть использованы в курсе теоретической фонетики французского языка в разделах "Интонация", "Фоностилистика" при разработке проблем нормативности, вариантологии и культуры речи.
Примененная в ходе исследования методика может быть использована в экспериментально-фонетических работах, посвященных изучению супрасегментного уровня языка.
В работе используется комплексная методика исследования, основу которой составляют аудиторский, электронно-акустический (компьютерный) и математико-статистический анализы экспериментального материала с последующей лингвистической интерпретацией полученных результатов.
Апробация работы. Основные положения и результаты исследования обсуждались на заседаниях кафедры фонетики французского языка МГЛУ (1995-1997 гг.), а также на^ внутривузовской научно-практической конференции (1995 г.) и межвузовской научно-практической конференции "Лингвистика текста" (1998 г.) Орского государственного педагогического института им. Т.Г.Шевченко.
Цели и задачи исследования обусловили структуру диссертации, которая состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованной литературы и приложения.
Во введении обосновывается выбор темы исследования, определяются цель, задачи и методы исследования, раскрывается актуальность и новизна работы, ее теоретическая и практическая значимость.
В первой главе рассматриваются вопросы, связанные с определением понятия речевого этикета, его места и роли в системе языка, социально-лингвистической природы и стилистической дифференциации формул
речевого этикета. Проводится сравнение некоторых особенностей плана содержания и плана выражения наиболее частотных формул речевого этикета французского и русского языков. Связь речевого этикета с культурой речи приводит к необходимости рассмотрения таких аспектов культурно-речевого анализа как нормативность, вариантность, произносительная норма.
Вторая глава содержит описание таких аспектов экспериментально-фонетического исследования как принципы подбора экспериментального материала, его подготовка к записи, методика работы с дикторами, методика проведения аудиторского и электронно-акустического видов анализа, аппаратно-программные средства проведения эксперимента.
Третья глава посвящена описанию и лингвистической интерпретации результатов экспериментального исследования фонетической организации формул речевого этикета в современном французском языке.
В заключении подведены итоги проведенного исследования и намечены перспективы дальнейшего изучения фонетического аспекта формул речевого этикета.
В библиографии перечислены труды отечественных и зарубежных авторов, цитируемые или упоминаемые в работе.
В приложении приводятся графики изменения ЧОТ и энергии во временной разверстке, полученные в результате компьютерной обработки экспериментального материала.