Введение к работе
Актуальность проблема'. ' Задачи социально-экономического развития страна, расширение культурных, научных и деловых кок-тактов мевду государствами, активний обмен специалистами и информацией на иностранных языках придаю? особую актуальность проблеме интенсификации - процесса овладения иностранными языками з неязыковом вузе.
На современной этапе решение проблема повышении эффективности овладения знаниями вообще и иностранным языком б частности характеризуется ориентацией обучения 'преимущественно на непроизвольную память (П.Я.Гальперин, А.3.Запорожец, Д.Б.Эдь-когаш, Н.Ф.Галызина, Г,К.Середо, А.А.Алхазишвияк, И.А.йиашя и др.). 3 связи с этил менее разработанным оказывается способ кнгевеифякаиик процесса овладения иностранным языком посредством целенаправленного раззитил произвольных процессов, которым в структура памяти взрослого человека принадлежат определяющая роль (Л.С.Й»готсклй, А.Н.Леонтьез, Г.В.Релкино).
За рамгамд научных интерзеез исследователей остается и такая вакная проблема'психологии как готовность памяти к воспроизведению иноязычной речи, от которой#"во многом, а иногда в решающей степени зависит достижение стоящих перед человеком целей, реализация мотивов, побуждающих его к действию4 (Г.В.Рел-кзна, с. 56).
На материале родного язака установлено, что построение оптика:, жой структуры произвольного запоминания и доотикение высокой готовности памяти к воспроизведению."обеспечивают такой уровень' регуляций соботвснішх познавательные процедур, который и является условием самоорганизации актуальной деятельности і соответствие.задачами предстояшего" (В.Я.1яудкс, с. 244), в силу чего существенно повидают результативность усвоения знаний к гарзнтируит их оптимальную зоспроазводгмость. Зто дает основание полагать, что целенаправленное развитие произвольных форм памяти содержит в себе благоприятные предпосылки для интенсификации процесса овладения иностранным языком з неязыковом зузе, где возможности непроизвольного приобретения знаний в значительной мере ограничены отсутствием полноценного иноязычного речевого общения. -'-;.,-.
Таким образом,, актуальность исследования определяется но- . обходтаостью дальнейшего изучения взаимосвязи обучения п пэмя- .
_ 4 -
ти, а также іребоьанияш оптимизации обучения вообщз и йктєное-фикаїши процесса овладения иностранным языком в частности.
Цель исследования состоит в выявлении к изучении «хіобеняос-тей, а їакке динамики усвоения иноязычной речи и процесса овла- -деккя иностранным языком ари целенаправленной активизации хкеш-
ЧЙСКИХ Процессов. ' ";- '; .
В качестве объекта исследования выступает процесс усвоения иноязычной речи учащимися неязыкового вуза.,
Предметом иосяедования является влияние специально организованной мнеыичеокой активности 'на овладение иностранным языком.
В соотьетстиы с целью были, сформулированы следующие зада
ста исследования: ' .';"''"'.'.
I. Определить специфику овладения иностранным языком в ус
ловиях целенаправленной стимуляции мнеыичеокой активности — при
формировании у учащихся системы операций ыненичесаого действия
ч повторения содержания речи в иноязычном общении (в .1- экс-'
перкментальной груше); при овладении операциями инагдаеокого'
действия, но без повторения речи в иноязычном общений Ш зкс-.
першентадьная группа); при традиционном способе обучения языку,
не предусматривающем специального ввученпя учащпхоя приемам ло-
г: теской произвольной пеыят,. но использующем вопросно-отвотнув
форму взаимодействия преподавателя о группой', дяя повторения
иноязычной речи.- ; - ':"'/"-..;,-'''
. 2. ИЗУЧИТЬ СДеПВФИКУ УОЬОеНИЯ ИЕОЯ5ЫЧН0Й речи И ОСОбОШіос
ти осуществления обслуживающих его процессов яри каадом Ез троя
способоз обучения. .:.',_ '-'.'-
. 3. Установить уровня готовности памяи? к вослроизведзшш
иноязычной речи, характерные для вышеназванных подходов к обу
чению иностранно^ языку. - -.'.;
-
Провести сравнительный анализ условий и динашки доота-кения уровня оптимальной готовности памяти к воспроизведашш -родной и иноязычной речи. ' - "'.-
-
і&следовать условия и дннаіміку становления саморегулируемого раконотруктивного воспроизведения иноязычной речи. ''
-
Сопоставить еффективкооть различных способов повторения иноязычной речи и выявить значение к меру кх необходшостп яри' сфоркированкости операций шемнческого.дейстБия.' '
За основную рабочей гипотезу было принято сл.едувдзе утвер-
эдение: взаимодействие в обучении двух факторов активизации анемических процессов — формирования системы операций мнеии-ческого дейсгвия и повторения иноязычного содержания в речевом отдании — оказывает комплексное воздействие на мкемичес-кие и иноязычные речевые возможности обучаемых и в силу этого интенсифицирует процесс овладения иностранным языком.
Продполагалось такне, что активизация мнемических процессов способна: I) оптимизировать процесс усвоения иноязычной речи и в значительной степени синхронизировать процесса еэ восприятия, осмысления и запоминания; 2) повысить готовность памяти к воспроизведении иноязычной речи. При этом допускалось,' что условия и динамика достижения оптимальной готовности памяти к воспроизведению иноязычной речи имеют отлячную от усвоения родной речи специфику, обусловленную переводник владением иностранный язиком.
В результате проведенного исследования сформулированы следующие основные теоретические полоаекия, выносимые на защиту:
1. При взаимодействии двух факторов активизации шюкичес-
ккх процессов — формирования операций мнемического действия
и повторення содержания з иноязычном общении — овладение инсс?-раншм языком проходит интенсивнее, чем при традиционном обучении и обучении, предусматривающем только формирование приемов логической произвольной памяти.
2. Осуществляемая таким образом активизация, комплексно
воздействуя на иноязычные речегые и мнемичеекке возможности
обучаемых, оптимизирует весь процесс уезоення иноязычной речи,
т.е. обеспечивает оперативность-и синхронизацию зе восприятия,
осмысления и запоминания, благодаря чему додает возможным по
строение умственной модели иноязычного текста в условиях вре
менного ограничения.
.' 3. Активизация мнемических процессов, повышая уровень преобразования воспринимаемой речи, результирует оптимальну» готовность пакети к. воспроизведению иноязычной речи и создает условия для ее последующего полного, адекватного и реконструктивного воспроизведения.
'4'. Условия и динашка становления оптимальной готовности . памяти- к воспроизведению родизй и иноязычной речи различна. На 'этапе переводного владения иностранным языком повышение готов-; вооги. памяти к воспроизведению осуществляется поэтапно и в от-
дичке-от усвоения родной речи требует дополнения операций мнемического действия обязательным повторением содержания речи б иноязычном общения.
5. Реконструктивное воспроизведение иноязычной речи про
ходит в своем развитии 2 этапа—от регулируемого ходом ино
язычного общения к саморегулируемому, при котором содержание,
форма и место реконструкции устанавливаются учащимся в процессе самостоятельной ориентировки з иноязычной речи. Становление саморегулируемого реконструктивного воспроизведения обусловливается взаимодействием ряда объективных и субъективных факторов.
6. Повторение содержания речи в иноязычном общении аффек
тивнее других способов повторения (внутреннего—про себя и
внешнего — вопросно-ответной форма взаимодействия преподавате
ля с группой):
оно положительно злияет на оба уровня-функционировании -памяти - кратковременную и долговременную, а также на их дола-. ное взаимодействие;
оказывает воздействие на: а) интенсивное развитие и совершенствование иноязычных речевых умений и навыков, не подверженных деазтоматизации в течение длительных перерывов в'речевой практике; б) формирование приемов самоконтроля за речепроизводством; в) эффективное развитие навыков слушания, поз- . воляющее достаточно быстро нивелировать различия в уровнях воспроизведения устной и письменной иноязычной речи;,
цель лредставдего обсуждения содержания в иноязычном общении выступает в. качестве более мощного по сравнению с цель» воспроизведения регулятора преобразования воспринимаемой речи
в процессах запоминания;
- в комплексе с операциями мнемического действия повторе
ние содержания в иноязычном общении.создает необходимую для ов
ладения иностранным языком целостность мотивационного и опера
ционного аспектов усвоения. ..'-,
Научная новизна исследования состоит в следуюшэм: '-.. ;- определены особенности интенсификации процесса овладения иностранным языком посредством целенаправленной'активизации мне-мических процессов --формирования' системы операций мнемического' действия и повторения содержания речи в иноязычном общении;';.' -.- показаны условия оптимизации процесса усвоения иноязыч-
кой речи—обеспечении оперативности и синхронизация процессов ее восприятия, осмысления и запоминания;
впервые дэ;1 сравнительный анализ специфики повышения готовности памяти к воспроизведению родной и иноязычной речи и определены условия и динамика становления оптимальной готовности памяти к воспроизведению иноязычной речи;
заявлены условия и динаміка становления саморегулируе-мсго реконструктивного воспроизведения иноязычной рета и проанализированы внешне и внутренние факторы, обусловливающие полошіте льнув реконструкцию содержания иноязычной речи на этапе переводного владения языком;
сопоставлена степень эффективности различных способов повторения иноязычной речи, показано преимущество и качественное своеобразие повторения иноязычного содерїинкя з речевом общении. .
Теоретическое значение диссертация заключается в том, что в русле современных психологических представлений теории обучения показана специфика интенсифицирующего злияшш специальным образом организованной активизации шемических процессов на овладение иностранным языком, а также на оптимизацию процесса усвоения иноязычной речи и повышение уровня готовности памяти к ее воспроизведению. Заявлены и проанализированы условия и дина-иика становдения оптимальней готовности памяти к воспроизведению иноязычной речи. В сопоставлены* с родной речь» определены условия, динамика, а также внешние и внутренние факторы, обусловливающие саморегулируемое реконструктивное воспроизведение иноязычной речи. Уточнена степень влияния различных способов внешнего и внутреннего повторения на продуктивность усвоения иноязычной речи.
Полученные в исследовании результати имеют практическое значение, так как содержат психологически обоснованные рекомендации преподавателям вузов по организации обучешш иностранным языкам с учетом активизации мнемических процессов, которая позволяет оптимизировать процесс усвоения иноязычной речи, обеспечить высокую готовность памяти к воспроизведению, а также 'интенсифицировать весь процесс овладения иностранным языком. '.'.- Детальная разработка, предлагаемого способа активизации 'мнемических процессов, сочетающего в cede необходимую для ус-,'пешрсти овладения иностранным языком целостность операшонно-
го и мотквасргоннсго аспектов усвоения, делает его доступным для использования в различных условиях — в языковых и неязыкозых вузах, на ьурсах ускоренного обучения языкам, в школе, а также в самостоятельной работе учащихся. Представляют интерес и вопросы' практической диагностики уровней готовности памяти к воспроизведению иноязычной рета, дозволяюче строить обучение с учетом оптимального для целей конкретной деятельности уровня готовности памяти. Сопоставление эффективности различных способов повторения иноязычной речи отрывает возможности для .рациональной организации процесса ее усвоения с опорой на наиболее эффективную форму повторения.- '
Апробация работы. Основные результаты исследования были излоаены б докладах на ежегодных итоговых научно-теоретических конференциях профессорско-преподавательского состава Бед-госуниверситета (1985, 1988, 1989, 1991). По результатам исследования опубликованы 6 статей в различных.тематических -сборниках.
Структура диссертации. Еэбота состоит из введения, трех глав, заключения, библиографии и приложения.