Содержание к диссертации
Введение
Глава I. Основные аспекты интерпретации феномена "неискренность" и специфика выявления паравербальных, невербальных и вербальных индикаторов феномена "неискренность" в речи 17
1.1. Дефиниция основных терминов, входящих в семантическое поле феномена "неискренность" 18
1.2. Лингвокультурная специфика восприятия репрезентантов семантического поля "неискренность" 20
1.3. Основные способы реализации высказываний, содержащих феномен "неискренность". Основания для классификации речевых актов, содержащих феномен "неискренность" 22
1.4. Гендерные различия при реализации и восприятии высказываний, содержащих феномен "неискренность" 24
1.5. Влияние эмоционального состояния коммуниканта на его способность реализации высказывания, содержащего феномен "неискренность" 30
1.5.1. «Муки совести», «Страх разоблачения» и «Восторг надувательства» (по П.Экману) 36
1.6. Основные ошибки при выявлении паравербальных, невербальных и вербальных индикаторов феномена "неискренность" 41
1.6.1. Неверная интерпретация психофизического напряжения коммуникантов («Ошибка Отелло») 41
1.6.2. Отсутствие необходимой информации о речи и поведении коммуникантов в повседневной жизни при верификации («Капкан Брокау») 47
1.7. Специфика выявления индикаторов феномена "неискренность" в речи коммуникантов с помощью полиграфического тестирования 49
1.7.1. Из истории полиграфа 49
1.7.2. Порядок проведения полиграфического тестирования 51
1.7.3. Достоинства и недостатки полиграфического тестирования как метода выявления индикаторов феномена "неискренность" в речи коммуникантов 58
1.8. Возможность использования искусственных нейронных сетей для выявления индикаторов феномена "неискренность" 60
Выводы 63
Глава II. Паравербальные, невербальные и вербальные индикаторы феномена "неискренность" в речи коммуникантов 65
2.1. Выявление паравербальных индикаторов феномена "неискренность" в речи коммуникантов 65
2.1.1. Типология и специфика перцептивно-слуховых и акустических индикаторов феномена "неискренность" в голосе 65
2.1.2. Изменение количества пауз при реализации высказываний, содержащих феномен "неискренность" 70
2.1.3. Изменение параметров речевого темпа в качестве индикатора феномена "неискренность" в речи коммуникантов 72
2.1.4. Интонационные характеристики голоса при верификации высказываний 73
2.1.5.Выявление акустических индикаторов феномена "неискренность" в голосе коммуникантов с помощью частотно-спектрального анализа 75
2.1.5.1. Исследование частоты основного тона для выявления акустических индикаторов феномена "неискренность" в голосе коммуникантов 79
2.2. Выявление невербальных индикаторов феномена "неискренность" в речевом поведении коммуникантов 82
2.2.1. Выявление индикаторов феномена "неискренность" по мимическим признакам 82
2.2.1.1. Влияние эмоционального состояния коммуниканта на его мимику во время реализации высказываний, содержащих феномен "неискренность" 83
2.2.1.2. Выявление индикаторов феномена "неискренность" по движению бровей 85
2.2.1.3. Выявление индикаторов феномена "неискренность" по движению мышц рта 88
2.2.1.4. Выявление индикаторов феномена "неискренность" по движению мышц век 90
2.2.1.5. Анализ микровыражений лиц коммуникантов для выявления индикаторов феномена "неискренность" 95
2.2.2. Выявление индикаторов феномена "неискренность" по жестам, позам и пластике коммуникантов во время речевого акта 97
2.2.2.1. Различные подходы к классификации жестов. Функционально прагматический аспект реализации жестов коммуникантами 97
2.2.2.2. Жесты, сопровождающие реализацию высказываний, содержащих феномен "неискренность" 100
2.2.2.2.1. Основные различия между эмблемами-индикаторами феномена "неискренность" и эмблемами, реализуемыми намеренно 101
2.2.2.2.2. Изменение количества иллюстраций при реализации высказываний, содержащих феномен "неискренность" 104
2.2.2.2.3. Усиление интенсивности манипуляций по мере возрастания психофизического напряжения 105
2.2.2.3. Извлечение информации о психофизическом состоянии коммуникантов по положению корпуса тела 106
2.3. Выявление вербальных индикаторов феномена "неискренность" в речи коммуникантов 108
2.3.1. Анализ оговорок как вида утечки информации 110
2.3.2. Установление феномена "неискренность" по наличию в речи тирад 112
2.3.3. Уклончивые ответы в качестве косвенного отказа на запрос информации 113
Выводы 115
Глава III. Экспериментальное исследование реализации феномена "неискренность" в устно-речевых высказываниях с помощью перцептивно слухового, перцептивно-зрительного и лексико-семантического видов анализа (на материале видеофрагментов на русском языке и американском варианте английского языка, транслируемых с помощью Интернет телефонии Skype) и в речи персонажей художественной литературы 116
3.1. Экспериментальное исследование реализации феномена "неискренность" в речи персонажей художественной литературы 116
3.1.1. Методика исследования реализации феномена "неискренность" в речи персонажей художественной литературы 117
3.1.2. Лексико-семантический анализ фрагментов классических произведений 118
3.1.3. Лексико-семантический анализ фрагментов современной прозы 134
3.1.4. Результаты анализа паравербальных, невербальных и вербальных индикаторов феномена "неискренность" в речи на материале фрагментов художественной литературы 142
3.2. Экспериментальное исследование реализации феномена "неискренность" в устно-речевых высказываниях с помощью перцептивно-слухового, перцептивно зрительного и лексико-семантического видов анализа (на материале видеофрагментов на русском и американском варианте английского языка, транслируемых с помощью Интернет телефонии Skype) 148
3.2.1. Структура базы данных видеофрагментов на русском и американском варианте английского языка 148
3.2.2. Формирование базы данных видеофрагментов для перцептивно-слухового, перцептивно-зрительного и лексико-семантического видов анализа 149
3.2.2.1. Требования к видеофрагментам при отборе материала, предназначенного для аудиовизуального анализа 150
3.2.3. Состав группы испытуемых-аудиторов. Основные требования к участникам эксперимента 151
3.2.4. Методика проведения перцептивно-слухового, перцептивно-зрительного и лексико-семантического видов анализа 152
3.2.5. Результаты, полученные в ходе исследования реализации феномена "неискренность" в устно-речевых высказываниях с помощью перцептивно слухового, перцептивно-зрительного и лексико-семантического видов анализа с учетом лингвокультурного и гендерного признаков 151
3.2.5.1. Результаты перцептивно-слухового анализа 151
3.2.5.2.Результаты перцептивно-зрительного анализа 164
3.2.5.3. Результаты лексико-семантического анализа 171
3.2.6. Особенности перцептивно-зрительного и перцептивно-слухового восприятия и анализа аудиовизуального материала, транслируемого с помощью интернет-телефонии Skype 176
Выводы 177
Заключение 178
Список литературы 185
Приложения 205
- Гендерные различия при реализации и восприятии высказываний, содержащих феномен "неискренность"
- Типология и специфика перцептивно-слуховых и акустических индикаторов феномена "неискренность" в голосе
- Лексико-семантический анализ фрагментов классических произведений
- Результаты лексико-семантического анализа
Гендерные различия при реализации и восприятии высказываний, содержащих феномен "неискренность"
В результате ряда исследований удалось выявить гендерные различия при реализации высказываний, содержащих феномен "неискренность". Мужчинам и женщинам свойственны различные типы состояния неискренности. В то время как мужчины прибегают к самоориентированной лжи, женщины используют неискренние высказывания, направленные на других людей, особенно при общении с другими женщинами [Потапова 2012-2014: курс лекций].
В своем исследовании Р.Фельдман [Feldman, 2002:169] утверждает, что мужчины более склонны к самоориентированной лжи, чем женщины, а в ситуации конкуренции их самоориентированная ложь превышает ложь ориентированную на других людей более, чем в четыре раза, что видно на рис. 1.
Исследование Б.ДеПауло [DePaulo, 1996] позволяет сделать вывод о том, что мужчины и женщины осуществляют реализацию высказываний, содержащих феномен "неискренность", с примерно одинаковой частотой, однако существуют некоторые различия в их манере делать это. В частности, реализация неискренних высказываний мужчинами, не имеющими высшего образования, более самоориентированная, чем женщинами, также не получившими высшего образования. При этом женщины склонны проявлять неискренность вербально, чтобы поддержать другого человека.
Таким образом, работы данных ученых позволяют сделать вывод о том, что мужчины склонны проявлять неискренность при описании своих достижений и утаивании тех фактов, которые они считают своими ошибками или недостатками. При этом для женщин не характерен самоориентированный вид неискренности. Это может быть обусловлено тем, что во многих культурах к мужчинам традиционно предъявляется большее количество требований относительно карьерного роста, материального положения, социального статуса и др. В случае невыполнения подобных требований мужчины прибегают к самоориентированной реализации высказываний, содержащих феномен "неискренность". Исследования некоторых ученых описывают наличие гендерных особенностей при реализации неискренних высказываний в зависимости от коммуникативной цели говорящего. Так, в исследовании Р.Фельдмана [Feldman, 2002:164] испытуемые проходили три этапа теста, на каждом из которых от них требовалось понравиться собеседнику (likeable condition), посоревноваться с собеседником (competent condition) и познакомиться с собеседником поближе (control condition). Количество реализаций ложных высказываний представлено на рис. 2.
Ложные высказывания коммуникантов были подразделены на пять категорий: ложь о своих чувствах, о достижениях, о планах, ложь при объяснениях и преднамеренное искажение фактов. На основании анализа данных диаграмм можно сделать вывод о том, что мужчины склонны проявлять неискренность вербально прежде всего говоря о своих чувствах, когда хотят произвести благоприятное впечатление на собеседника. Они также часто скрывают фактическую информацию и информацию о своих достижениях или об их отсутствии, чтобы понравиться собеседнику. При этом, они вполне искренни, когда объясняют свою точку зрения или рассуждают о будущих планах, так как им не приходится опираться на факты и они могут строить свой монолог самостоятельно, не касаясь неудобных для них тем.
Важно заметить, что женщины также прежде всего склонны проявлять неискренность вербально, описывая свои эмоции и фактическую информацию, чтобы произвести благоприятное впечатление на собеседника, однако реже, чем мужчины. Значительная доля реализации ими неискренних высказываний отведена под планы на будущее, однако, они не считают нужным быть неискренними, описывая свои достижения и объясняя что-либо, возможно, полагая, что чрезмерное восхваление своих достижений может задеть собеседника.
В ситуации соревнования и конкуренции реализации неискренних высказываний мужчинами и женщинами отличаются сильнее. Мужчины довольно редко искажают факты, однако, с большой и примерно одинаковой частотой неискренни, говоря о своих достижениях, чувствах и планах, считая их наиболее важными аспектами в ситуации конкуренции. Соревнуясь, женщины прежде всего вводят собеседников в заблуждение относительно своих чувств, считая эмоциональную сторону жизни наиболее важной переменной для сравнения своей жизни с жизнями других людей. Они также относительно часто неискренни, говоря о своих достижениях и планах, но в меньшем объеме, чем мужчины.
В ситуации знакомства и повседневной беседы без каких-либо целей, и мужчины, и женщины чаще бывают искренними. Для мужчин фактическая информация, чувства и достижения остаются важными аспектами, при описании которых они прибегают к реализации неискренних высказываний. Женщины, напротив, лгут прежде всего о своих чувствах, однако частота реализации ими неискренних высказываний при беседе-знакомстве близка к нулю. Это может быть объяснено тем фактом, что женщины являются более осторожными собеседниками и не спешат делиться с собеседником большим объемом информации, как правдивой, так и ложной.
Некоторые гендерные особенности в зависимости от партнера по коммуникации представлены на рис 3.
В то время как мужчинам свойственна прямая ложь при общении с представителями обоего пола, женщины склонны прибегать к косвенной лжи при общении с мужчинами, и к прямой при общении с женщинами. Преувеличение также активно используется представителями обоего пола при реализации неискренних высказываний. При этом наибольшее количество преувеличений наблюдается при общении женщин, а наименьшее в диалогах мужчин. Это может быть обусловлено тем, что часто женщины являются более эмоциональными при разговоре.
Исследования верификации высказываний, содержащих феномен "неискренность", мужчинами и женщинами, проведенные многими учеными, имеют некоторые различия. Некоторые эксперименты показывают, что женщины лучше в выявлении обмана своих партнеров [McCornack, 1990]. Это может быть объяснено их высокой способностью интерпретации невербального поведения, в том числе выражений лица. Также женщины лучше справляются с "чтением мыслей" собеседника, они лучше понимают о чем думает собеседник по его поведению, чем мужчины [Thomas, 2003]. Женщины также придают большее значение невербальным параметрам поведения и речи собеседника при принятии решений [Hurd, 1998; Hall, 1978], однако при общении с незнакомцами мужчины проявляют большую проницательность, согласно исследованиям [DePaulo, 2003]. Мужчины также лучше осознают цели своей лжи, их обман более ситуативен [Знаков, 2005:349]. Различия в восприятии выражений лица собеседника могут быть обусловлены разными областями мозга мужчин и женщин, задействованных во время данного процесса [Campanella, 2004;Wrase, 2003]. Также представляется важным заметить, что существуют исследования, доказывающие отсутствие различий при верификации обмана мужчинами и женщинами [Hoffman, 2010].
Подытоживая мнения исследователей в области гендерных особенностей поведения коммуникантов при реализации высказываний, содержащих феномен "неискренность", можно констатировать следующие различия: 1. Ложные высказывания коммуникантов мужского пола более самоориентированные. 2. Коммуниканты женского пола более склонны к преувеличению. 3. Существуют различия в реализации неискренних высказываний представителями обоего пола в зависимости от партнера и цели коммуникации, а также направленности лжи (прямая / косвенная) 4. Представители женского пола лучше справляются с задачей выявления высказываний, содержащих феномен "неискренность", в том числе с помощью невербального канала.
Типология и специфика перцептивно-слуховых и акустических индикаторов феномена "неискренность" в голосе
Большой потенциал при выявлении признаков феномена "неискренность" имеют аспекты устной речи человека, не связанные с ее семантическим содержанием, а именно, паравербальные и просодические параметры речи: ее тон, темп, паузы между словами и перед ответом и т.д. В человеческой речи характеристика голоса часто является более индикативной, чем слова, так как ложь здесь более заметна. Человеку легче контролировать то, что он говорит, а не как он говорит [Экман 2012:67].
По нашему мнению, речь может показаться одновременно и самым сложным, и самым легким процессом для контроля. С одной стороны, практически каждый человек может сформулировать свое высказывание заранее, записать его и даже выучить наизусть. Более того, большинство людей приобретают способность говорить с раннего детства и они привыкают к тому, что часто необходимо аккуратно формулировать свои высказывания, чтобы они не звучали двусмысленно, не произвели плохого впечатления, и никого не обидели. Таким образом, люди сконцентрированы больше на том, что они говорят, а не на том, как они говорят, особенно, при обычном повседневном общении, так как обмен информацией происходит по большей части по вербальному каналу, нежели по невербальному. В свою очередь, это заставляет их собеседников обращать больше внимания на слова говорящего, чем на его поведение в момент речи. Не каждый может выучить заранее всю совокупность логически и семантически обоснованных изменений в параметрах речи, сопровождающих реализацию неискреннего высказывания, таких как изменение интонации и темпа речи, например, и воспроизвести их в точности при произнесении неискреннего высказывания, не имея актерской или специальной военной подготовки.
Изучение работ отечественных [Потапова 2003, 2004, 2006, 2012, 2015 и др.], [Крейдлин 2004], [Знаков 1993, 1994, 2000, 2005], [Попчук 2006], [Алексеев 2008], [Доценко 2000], [Спирица 2017], [Филонов 1979], [Щербатых 2005], а также зарубежных исследователей [Экман 2012], [Фрай 2006], [DePaulo 1982, 1996, 2003], [Fiedler 1993, 2002], [Lewine 1999, 2013], [Lewis 2008, 2009], [Vrij 2000, 2001, 2008], о которых было написано в первой главе, позволяет выделить наиболее характерные признаки, проявляющиеся в голосе и речи при передаче высказываний, содержащих феномен "неискренность":
непроизвольное изменение интонации;
частые паузы при ответах на вопросы;
дрожь в голосе;
изменение темпа речи;
изменение тембра голоса;
слишком быстрые ответы на вопросы, которые должны заставить говорящего задуматься и/или вспомнить что-либо;
многословность [Кузнецов, 2008];
демонстративное выделение какой-либо части высказывания с помощью паузы, изменения интонации и других речевых средств [Козлова 2014].
По мнению В.Козловой [Там же], последний признак относится к группе приемов, сознательно используемых говорящим для того, чтобы ввести собеседника в заблуждение. Подчеркивая голосом какую-либо часть своего высказывания, говорящий привлекает внимание собеседника именно к данной информации, заставляя его размышлять над ней, при этом отвлекая от другой, менее выгодной для него, произнесенной более будничным тоном. Таким образом, неискренний коммуникант может порой полностью и якобы честно ответить на поставленный ему вопрос, но внимание собеседника будет привлечено более эмоционально-окрашенной частью высказывания, заставляя его забыть остальные слова говорящего. Когда же неискренность говорящего легко раскрыть, говорят, что он "переигрывает", ведь всякая реализация неискреннего высказывания является сложным психологическим процессом, требующим определенных подготовки, опыта и мастерства. Такое искажение истинного положения дел с помощью интонации и пауз является индикатором феномена "неискренность".
Однако, по нашему мнению, едва ли есть неискренний коммуникант, способный контролировать все аспекты, сопровождающие реализацию неискреннего высказывания. Даже люди, прошедшие специальную подготовку, не могут контролировать многие параметры, связанные с их вегетативной нервной системой, такие как, например, изменение ритма сердцебиения и повышенная потливость, проявляющиеся при обмане.
Согласно Р.Потаповой [Потапова 2012-2014: курс лекций], речевые признаки говорящего подразделяются на контролируемые (внешние) и неконтролируемые (внутренние). Кроме того, некоторые специалисты выделяют потенциально контролируемые признаки, степень контроля которых зависит от двух факторов:
от способности говорящего использовать слуховые формы обратной связи в процессе реализации артикулярной программы;
от перцептивной способности говорящего применять слуховые формы информации для обнаружения звуковых различий.
Факторы, не поддающиеся контролю, обусловлены органо-генетическими признаками говорящего [Потапова, Потапов 2012:340].
По нашим наблюдениям, неподготовленному человеку непросто скрыть изменения параметров речи, вызванные психологическим напряжением и/или переживаниями. Но некоторые потенциальные индикаторы феномена "неискренность" все же можно попытаться взять под контроль. Голосу можно придать определенное выражение: радость, печаль, злость и т.д. Голос бывает и бесстрастным, что не всегда говорит о неискренности, так как существует множество людей, практически не проявляющих эмоций эксплицитно, в том числе и по голосу.
Изменения в голосе, свойственные различным эмоциональным состояниям, описанные А.Сирсом [Sears 2007: 62], представлены на рис 8.
Голос является инструментом эмоционального воздействия [Попчук 2006:134]. Паравербальные компоненты речи непосредственно связаны с эффектом воздействия речевого сообщения, или с прагмафонетикой [Потапова 1990]. Голосу, как и лицу, можно придать определенное выражение (печальный голос, искренний голос). Таким образом, искренне звучащий голос нельзя считать верным индикатором искренности говорящего. Согласно Г.Крейдлину [Крейдлин 2004: 246-247], люди часто произносят «слова правды или слова, выдаваемые за правду твердым и спокойным голосом, так как малейшие колебания, дрожь в голосе, ровно, как и отводимые в сторону или бегающие глаза, могут сразу вызвать у собеседника сомнения в истинности слов говорящего».
По нашим наблюдениям, большинство людей осознанно или интуитивно уподобляют звучание неискренних высказываний правдивым, чтобы избежать подозрений. Ввиду наличия собственного опыта обмана, и воспоминаний о том, как неискренность собеседника бывала раскрыта, многие люди чувствуют, даже без чтения специальной литературы, какие индикаторы могут свидетельствовать о реализации неискренних высказываний, и даже порой какие из них являются наиболее достоверными. И наоборот, зная основные индикаторы феномена "неискренность" , люди стремятся скрыть их при обмане.
Й.Жоу [Zhou 2015] приводит следующую классификацию физиологических и когнитивных изменений, вызванных необходимостью реализации ложного высказывания и находящих свое отражение в речи говорящего, которые необходимо учесть при верификации высказываний:
Физиологические изменения вызванные необходимостью реализации ложного высказывания (по Zhou 2015: 1042-1052):
Время: длительность речевого взаимодействия, длительность ответа на вопрос, длительность монолога, пауза перед ответом на вопрос, изменения темпа речи, темп речи;
Частота основного тона (ЧОТ): ЧОТ, диапазон ЧОТ, изменения ЧОТ, различия в ЧОТ;
Беглость речи: незаполненные паузы, заполненные паузы, речевые ошибки, перебивание;
Качество голоса: резкая манера говорить, напряжение голоса, приятность звучания голоса;
Интенсивность: амплитуда/громкость, различия в громкости.
Лексико-семантический анализ фрагментов классических произведений
В процессе реализации неискренних высказываний речь главной героини прерывается из-за большого количества пауз, многие из которых стоят непосредственно перед реализацией неискреннего высказывания. Они позволяют ей выиграть время и обдумать дальнейшую линию поведения, и в то же время передают ее эмоциональное состояние (паника, страх). Благодаря многочисленным паузам, вся речь героини представляет собой короткие синтагмы, создающие отрывистый ритм. Это также свидетельствует о ее нервозном состоянии и страхе разоблачения, благодаря которому возрастает количество пауз в речи.
Обилие повторов («Вот…Вот…») и запинание («Ну, что…что вам от меня нужно?») также передает страх героини.
Героиня использует такие способы уклонения от прямого ответа на вопрос, как использование риторического вопроса («Что вы?») с целью выиграть время и обдумать ответную реплику, встречного вопроса в форме передачи инициативы диалога спрашивающему также с целью выиграть время для обдумывания ответа («Что вам от меня нужно?») и обещания («Я больше никогда сюда не приду…»), условие искренности которого на момент реализации высказывания не исполняется, и его выполнение в дальнейшем также сомнительно.
В обращении героини к собеседнице несколько раз используется такой прием речевого воздействия, как аппеляция к доверию: «даю вам слово» и «ради Бога» — аппеляция к доверию в виде клятвы.
Невербальными средствами реализации неискренних высказываний, отражающими эмоциональное состояние героини, являются изменения параметров речи, используются такие глаголы, как «лепетала», «выдавила из себя»; голос героини становится тихим, что свидетельствует о ее растерянности; ее попытки прервать диалог также могут рассматриваться как средство косвенного отказа в выдаче запрашиваемой информации.
Речь главной героини в процессе реализации неискренних высказываний прерывается из-за большого количества пауз, которые стоят непосредственно перед реализацией неискреннего высказывания. В речи героини присутствует большое количество пауз, так как она не ожидала, что ей придется лгать, поэтому ее ответные реплики не продуманы, а паузы позволяют ей выиграть время. В то же время паузы и запинания («У…у Амелии») передают ее эмоциональное состояние (нервозность, паника, страх). Благодаря многочисленным паузам, вся речь героини представляет собой короткие синтагмы, создающие отрывистый ритм. Это также свидетельствует о ее нервозном состоянии и страхе разоблачения, благодаря которому возрастает количество пауз в речи.
Героиня рассматривает речевую коммуникацию как процесс взаимодействия двух (и более) равноправных коммуникантов, следовательно, внутреннее признание права адресата на получение полноценной информации заставляет главную героиню испытывать муки совести, стыд и волнение, результатом чего становятся такие реакции, как запинание и речь с большим количеством пауз.
Невербальным средством реализации неискренних высказываний, отражающим эмоциональное состояние героини, является также вздрагивание, происходящее из-за неожиданного указания адресата на непоследовательность ее поведения («Отчего же ты не снимешь шляпу?»). Этот признак обусловлен функционированием вегетативной нервной системы. «Эти изменения, сопровождающие возникновение эмоций, происходят непроизвольно, их очень трудно подавить, и по этой причине они являются вполне надежными признаками обмана» [Экман 2012:98]. Героиня испытывает огромный страх разоблачения, отягощенный к тому же муками совести, вследствие чего ей становится сложно контролировать свою речь и телодвижения.
В процессе реализации неискренних высказываний речь главной героини прерывается из-за большого количества пауз, которые позволяют ей выиграть время и обдумать дальнейшую линию поведения, и в то же время передают ее эмоциональное состояние (паника, страх). Благодаря многочисленным паузам, вся речь героини представляет собой короткие синтагмы, создающие отрывистый ритм, что свидетельствует о ее нервозном состоянии и страхе разоблачения.
Обилие повторов («Я больше ни разу с ним не виделась и никогда больше не увижусь... (…) Никогда больше…») и запинание («Что... что же вам нужно от меня?») также передает страх героини.
Героиня использует такой способ уклонения от прямого ответа на вопрос, как использование встречного вопроса в форме передачи инициативы диалога спрашивающему с целью выиграть время для обдумывания ответа («Что... что же вам нужно от меня?») и обещания («Я больше ни разу с ним не виделась и никогда больше не увижусь...»), условие искренности которого на момент реализации высказывания не исполняется, и его выполнение в дальнейшем также сомнительно.
В обращении героини к собеседнице используется такой прием речевого воздействия, как аппеляция к милосердию: «Только оставьте меня...». Эта просьба может рассматриваться, как попытка прервать диалог, что может быть средством косвенного отказа в выдаче запрашиваемой информации.
Невербальными средствами реализации неискренних высказываний, отражающими эмоциональное состояние героини, являются изменения параметров речи. Голос героини пресекается от волнения, и она не может закончить высказывание, что позволяет говорить о такой фигуре речи, как апозиопезис.
Героиня использует такие способы уклонения от прямого ответа на вопрос, как использование встречного вопроса в форме передачи инициативы диалога спрашивающему с целью выиграть время для обдумывания ответа («Почему ты спрашиваешь, Фриц?»). Такой вопрос может также рассматриваться как имитация недоумения и имплицитное указание собеседнику на безосновательность его предположений или упреков.
Невербальными средствами реализации неискренних высказываний, отражающими эмоциональное состояние героини, являются изменения параметров речи, используется такой глагол, как «лепетала»; и такие признаки, обусловленные изменениями вегетативной нервной системой, как дрожь и содрогание, которые невозможно или чрезвычайно сложно контролировать [Толмачев 2016: 358].
Результаты лексико-семантического анализа
В ходе лексико-семантического анализа на третьей стадии данного этапа исследования были рассмотрены и приведены в соответствие вербальные индикаторы феномена "неискренность" в речи коммуникантов. Данный анализ позволил также выявить другие средства, кроме неискренних высказываний, являющиеся средствами прямого и косвенного отказа на запрос о получении информации. Ввиду специфики письменного текста были также получены данные о некоторых паравербальных индикаторах феномена "неискренность" (паузы, возмущенная интонация).
Алгоритм проведения лексико-семантического анализа включил переработку аудиовизуального массива данных в текстовый вручную экспертом, классификацию полученных отрезков речи, разделение их на кластеры в соответствии с интенцией говорящего, степенью развернутости высказываний и др. Заключительным шагом данной стадии являлось ранжирование данных кластеров по частотности встречаемости.
Результаты, полученные в ходе лексико-семантического анализа представлены в таблицах 6 и 7.
Сравнение вербальных и паравербальных индикаторов феномена "неискренность" в речи носителей русского языка и носителей американского варианта английского языка представлено на рис.21. Гендерные различия при реализации высказываний, содержащих феномен "неискренность", отражены на рис. 22.
Результаты, полученные в ходе лексико-семантического анализа, показывают, что для носителей русского языка самыми распространенными индикаторами феномена "неискренность" и приемами речевого воздействия являются повторы, встречные вопросы, паузы и инверсия, в то время как носителям американского варианта английского языка свойственны повторы, паузы, имитация возмущения и попытки прервать диалог при реализации неискренних высказываний.
Высокая частотность встречаемости пауз и повторов в речи обеих групп коммуникантов обусловлена психофизическим напряжением, которое находит свое отражение в речи, оказывает влияние на темп речи и структуру предложений, делая ее отрывистой, представленной в виде отдельных синтагм.
Носители русского языка также склонны использовать встречные вопросы с целью выиграть время на обдумывание своей линии поведения перед продолжением диалога. Носители американского варианта английского языка часто бывают менее терпеливыми и предпринимают различные попытки прервать диалог, таким способом уклоняясь от заданного вопроса. Они также склонны имитировать возмущение, которое могло бы возникнуть у искреннего коммуниканта из-за необоснованности упреков, нелогичности вопроса, грубой формулировки высказывания собеседника и др. Имитация возмущения также может быть объяснена тем, что неискреннего коммуниканта обвиняют в противоправном действии [Potapova, 2016(б)], а несправедливое обвинение вызывает у него негодование.
Инверсия также является одним из наиболее частых вербальных индикаторов феномена "неискренность" в речи носителей русского языка. Изменяя порядок слов в предложении, неискренние коммуниканты подчеркивают голосом какое-либо слово или синтагму, привлекая к нему внимание собеседников. Выделяя один или несколько значимых элементов, неискренний коммуникант также добивается того, чтобы собеседник задумался о том, что выгодно говорящему, упуская из внимания более важные детали, сказанные более тихим и менее выразительным голосом.
Необходимо отметить, что существует также разница в вербальных и паравербальных индикаторах феномена "неискренность", используемых мужчинами и женщинами. Использование женщинами пауз и повторов, а также запинание имеют высокую частотность встречаемости, которая может быть обусловлена тем, что женщины более эмоциональные, следовательно, им труднее скрыть волнение и стресс, которые отражаются на их голосе. При этом, нужно заметить, что, основываясь на данных, полученных на нашем материале, паузы и запинание в речи мужчин встречаются в 4-5 раз реже, чем у женщин. Таким образом, результаты лексико-семантического анализа показывают, что мужчины способны лучше контролировать паравербальные параметры речи. Более того, в то время как женщины используют лишь имитацию возмущения в ответ на вопрос, диапазон приемов речевого воздействия, применяемых мужчинами, гораздо шире. Он включает такие приемы, как встречные вопросы, имитация удивления, инверсия и попытки прервать диалог.
Таким образом, результаты, полученные в ходе лексико-семантического анализа, показывают, что существуют лингвокультурные и гендерные особенности реализации высказываний, содержащих феномен "неискренность".
Индикаторы феномена "неискренность" и приемы речевого воздействия носителей русского языка и носителей американского варианта английского языка схожи — они включают параметры, обусловленные психофизическим напряжением коммуникантов, но отличаются диапазоном приемов речевого воздействия. Отличия речи коммуникантов женского и мужского пола более существенные. В то время как речь женщин часто является отрывистой из-за большого количества пауз, повторов и запинаний, речь мужчин более спокойная и плавная. Коммуниканты мужского пола также прибегают к использованию приемов речевого воздействия в гораздо большем объеме, чем женщины.