Введение к работе
Актуальность исследования. Взаимосвязи, взаимодействие, взаимообогащение, будучи факторами духовной жизни народов мира, являются объективной закономерностью мирового исторического процесса. Взаимодействие различных культур обогащает мировую культуру, ускоряет ее развитие. В мировом литературном процессе трудно найти литературу, которая развивалась бы обособленно, замкнуто в своих этнических, национальных границах. Взаимосвязи литератур - многосторонний, сложный процесс, его изучение всегда плодотворно, так как этот процесс охватывает отдельные этапы в истории национальной литературы.
Инонациональные контакты, связи азербайджанской литературы с литературами других стран, в особенности с европейскими, как представляется, дополняют системное изучение каждой из сторон, участвующих в межлитературном общении. Без исследования этих контактов невозможно полностью и адекватно понять как отдельное литературное явление, так и эволюцию историко-культурного процесса в целом.
В этом ракурсе одной из малоизученных в нашем литературоведении является тема "Жорж Санд и Восток".
Тема эта многоаспектна, и, на наш взгляд, одним из важнейших направлений ее является влияние восточного мировосприятия, философии на творчество знаменитой французской писательницы XIX века Жорж Санд.
В изучении творчества Жорж Санд еще много "белых пятен". Требует более углубленного анализа период жизни и творчества Жорж Санд 40-х годов, когда писательница издавала журнал "Независимое
обозрение". Следует определить и место Жорж Санд в истории французско-азербайджанских литературных связей, что предпринято в настоящей диссертации.
Объектом исследования данной работы явились: перевод Жорж Санд на французский язык азербайджанского эпоса "Кер-оглу"; романы "Ускок" (1837), "Прекрасные господа из Буа-Доре" (1858), "Тамарис" (1863); поэма "Мирза" (1859). Среди источников исследования можно назвать следующие издания: G.Sand. "Kourroglu".- Oeuvres illustres, P.1853" G.Sand. "Histoire de ma vie",.- Paris, v.1-4, 1876;// Revue independante", v.-1-Зб, 1842-1848; G.Sand. Correspondence, v.1-4. -Leipzig, 1882 и др.
Б работе использованы материалы, хранящиеся в архивах Национальной библиотеки г.Безансон (франция), а также библиотек Баку и Москвы.
Степень изученности проблемы. Внимание к творчеству Жорж Санд с каждым годом неуклонно возрастает. Защищаются диссертации, издаются монографии о жизни и творчестве писательницы. Можно назвать исследования Н.Трапезниковой, Б.Реизова, А.Моруа, П.Саломон, С.Шоне.* Однако отношение к Жорж Санд в современном сандоведении неадекватно. Так, к числу исследователей, которые считают Жорж Санд лишь "рефлектором чужих идей", принадлежат М.Цебрикова, Г.Брандес, Е.Каро.1
Кроме того, среди исследователей, затрагивающих много-
-
Трапезникова Н.С. Эстетические позиции Жорж Санд. В кн."Вопросы романтизма". Казань 1968;Реизов Б.Г. Возвращение Жорж Санд. "Звезда", 1969, N 3; Maurois A. Lelia ou la vie de G.Sand. P., 1954. Salomon P. G.Sand. P., 1962; Chonez C. G.Sand. P., 1973.
-
Цебрикова M. Жорж Санд. "Отечественные записки". 1877.N 4,6,8. Брандес Г. Собр Соч., т.Ю Романтическая школа Франции. 1896. Каро Е. Ж.Санд. М., 1899.
численные аспекты творчества Жорж Санд, можно назвать Ш.Пелисье, Ж.Ларнака, Ж.Леметра, Лансона, Э.Фаге, Думик, А.Анненскую, П.Ткачева, К.Скальковского, П.Вайнберга, П.Когана, А.Шахова.1
Заслуживают особого разговора диссертационные работы, посвященные французской писательнице: Шварцман Е.М. - "Идейное формирование и проблематика социальных романов Жорж Санд 40-х годов" (1952); Уваров Ю. - "Проблема народа в социальных романах Жорж Санд 30-40 годов XIX века" (1955); Литвиненко Н.А. - "Основные жанры литературно-критического наследия Жорж Санд" (1979), Трапезникова Н.С.- "Жорж Санд - редактор и сотрудник "Независимого обозрения" (1966). В работе на материале публицистики писательницы опровергается тезис о "рефлекторе чужих идей".
Одной из первых попыток выявления темы Востока в творчестве Жорж Санд была статья М.Садыхова , опубликованная в журнале "Литературный Азербайджан".2 В своей статье М.Садыхов впервые сообщает о переводе Жорж Санд азербайджанского героического эпоса "Кер-оглу". Восточную тематику в творчестве Жорж Санд частично исследовал филолог из Румынии Сиокан-Иванеску.^ Обзор литературы
-
Pellisier Le mouvement litteraire au XIX с. Paris. 1898.p.239; G.Larnac. Q.Sand - revolutionnaire. Paris. 1948.p.244; G.Lemaitre. Les contemporains etudes et portrait lit. ser 4.p.18; Лансон. История французской литературы XIX века. СПб.1897; Фаге Э. История французской литературы XIX века С.П.б.1901; Doumic. G.Sand - avant 1840. "Revue des Deux Mondes" 1899.N 154; Анненская A.H. Жорж Санд СП.б., 1894; Ткачев П. Люди будущего и герои мещанства. "Дело" 1868. N 4-5; Скальковский К. Женщины-писательницы XIX века. Франц писательницы. 1863; ВайнбергП. Жорж Санд. "Северный вестник", 1894. N 8-9; Коган П.С. Ж.Санд. "Русская мысль",1904.N 6,9; Шахов А. Очерки литературного движения в I половине XIX века. СПб., 1896.
-
Садыхов М. "Кер-оглу" в переводе Жорж Санд. "Литературный Азербайджан".Баку.1986^ 12.
-
Сиокан-Иванеску. Восток в творчестве Жорж Санд. Бухарест. "Studia of Acta Orientalia". 1986, N 10.
о наследии Жорж Санд приводит к выводу о недостаточной полноте его изученности. В частности это касается темы Востока в творчеств\ писательницы.
Цепью данной работа является комплексное исследовани* ориентальных мотивов в творчестве Жорж Санд, предусматривающе< освещение следующих вопросов:
определение места Жорж Санд в истории азербайджанско французских литературных связей XIX века и их общая характеристика;
исследование сложного и многопланового характера связеі творчества Жорж Санд с Boctokgm в общем контексте освоения н< Западе восточной культурной традиции;
ВЫЯВЛеНИе РОЛИ ВОСТОЧНОЙ Темы В ТВОрчеСКОЙ ЭВ0ЛЮЦИ1
писательницы;
- установление мотивов интереса писательницы к ориентальное
культуре, в частности эпосу "Кер-оглу";
- анализ наиболее значительных ориентальных произведение
Жорж Санд и т.д. Эти и другие задачи ориентированы не на локальное
описательное решение, а концептуальное освещение в русле вопросе
об отражении восточного мировосприятия в философско-зстетическоі
концепции Жорж Санд.
Методика работы основана на сравнительно-историческом і сопоставительно-типологическом изучении предмета - соответственнс его характеру.
Сопоставление фактов и явлений - во избежание случайности ь спорадичности - ориентировано на системность: проводится е контексте мировоззрения и стиля писательницы.
Нояиана исследования обусловлена тем, что впервые сделан; попытка - на материале творчества Жорж Санд - не только выявить
различные формы рецепции Востока в творчестве европейских авторов, но и раскрыть сущность проблемы "Восток-Запад" в концепции писательницы. В целях достижения отмеченного концептуального контекста прослежена связь творчества писательницы с исследованиями ученых-ориенталистов. В частности, в данном аспекте освещается мотив интереса Жорж Санд к "Кер-оглу", результатом чего явился ее перевод эпоса. Новым является определение места "восточных" произведений Жорж Санд в ее творческой эволюции. В диссертации раскрыты основные особенности художественного своеобразия произведений писательницы на ориентальную тему, которые мало изучены в литературоведении.
Контекстуальное исследование места Жорж Санд в истории рассматриваемых литературных связей имеет следствием определение своеобразной траектории этапов освоения на Западе восточной культурной традиции. В частности, в "романтическом срезе" отмеченного процесса делается попытка типологического рассмотрения ориентальных произведений Жорж Санд и Байрона в целях характеристки творческой индвидуальности французской писательницы.
Теоретическое значение работы определяется прежде всего тем, что на материале творчества Жорж Санд подтверждается закономерность развития литературных взаимосвязей, взаимопроникновения культурно-эстетических ценностей. Отражение восточной тематики в произведениях Жорж Санд является данью глубокого уважения французской писательницы к инонациональной культуре. Отдельные положения работы могут быть использованы при создании теории мировой литературы, в частности с учетом азербайджанско-французских межлитературных отношений.
Практическое значение исследования обусловлено возможностью использования его материала и результатов при чтении курсов зарубежной литературы XIX века, а также в спецкурсах и спецсеминарах по темам: "Восток в творчестве французских писателей", "Жорж Санд и азербайджанская литература". Работа содержит новые данные для трудов по истории французско-азербайджанских литературных связей.
Апробация работы. Работа выполнена на кафедре литературы АГИЯ. Положения исследования нашли отражение в выступлениях на республиканских конферециях аспирантов и публикациях автора.
Структура диссертации. Работа состоит из введения, трех глав, заключения и библиографии.
Актуальность исследования. Взаимосвязи, взаимодействие, взаимообогащение, будучи факторами духовной жизни народов мира, являются объективной закономерностью мирового исторического процесса. Взаимодействие различных культур обогащает мировую культуру, ускоряет ее развитие. В мировом литературном процессе трудно найти литературу, которая развивалась бы обособленно, замкнуто в своих этнических, национальных границах. Взаимосвязи литератур - многосторонний, сложный процесс, его изучение всегда плодотворно, так как этот процесс охватывает отдельные этапы в истории национальной литературы.
Инонациональные контакты, связи азербайджанской литературы с литературами других стран, в особенности с европейскими, как представляется, дополняют системное изучение каждой из сторон, участвующих в межлитературном общении. Без исследования этих контактов невозможно полностью и адекватно понять как отдельное литературное явление, так и эволюцию историко-культурного процесса в целом.
В этом ракурсе одной из малоизученных в нашем литературоведении является тема "Жорж Санд и Восток".
Тема эта многоаспектна, и, на наш взгляд, одним из важнейших направлений ее является влияние восточного мировосприятия, философии на творчество знаменитой французской писательницы XIX века Жорж Санд.
В изучении творчества Жорж Санд еще много "белых пятен". Требует более углубленного анализа период жизни и творчества Жорж Санд 40-х годов, когда писательница издавала журнал "Независимое
обозрение". Следует определить и место Жорж Санд в истории французско-азербайджанских литературных связей, что предпринято в настоящей диссертации.
Объектом исследования данной работы явились: перевод Жорж Санд на французский язык азербайджанского эпоса "Кер-оглу"; романы "Ускок" (1837), "Прекрасные господа из Буа-Доре" (1858), "Тамарис" (1863); поэма "Мирза" (1859). Среди источников исследования можно назвать следующие издания: G.Sand. "Kourroglu".- Oeuvres illustres, P.1853" G.Sand. "Histoire de ma vie",.- Paris, v.1-4, 1876;// Revue independante", v.-1-Зб, 1842-1848; G.Sand. Correspondence, v.1-4. -Leipzig, 1882 и др.
Б работе использованы материалы, хранящиеся в архивах Национальной библиотеки г.Безансон (франция), а также библиотек Баку и Москвы.
Степень изученности проблемы. Внимание к творчеству Жорж Санд с каждым годом неуклонно возрастает. Защищаются диссертации, издаются монографии о жизни и творчестве писательницы. Можно назвать исследования Н.Трапезниковой, Б.Реизова, А.Моруа, П.Саломон, С.Шоне.* Однако отношение к Жорж Санд в современном сандоведении неадекватно. Так, к числу исследователей, которые считают Жорж Санд лишь "рефлектором чужих идей", принадлежат М.Цебрикова, Г.Брандес, Е.Каро.1
Кроме того, среди исследователей, затрагивающих много-
-
Трапезникова Н.С. Эстетические позиции Жорж Санд. В кн."Вопросы романтизма". Казань 1968;Реизов Б.Г. Возвращение Жорж Санд. "Звезда", 1969, N 3; Maurois A. Lelia ou la vie de G.Sand. P., 1954. Salomon P. G.Sand. P., 1962; Chonez C. G.Sand. P., 1973.
-
Цебрикова M. Жорж Санд. "Отечественные записки". 1877.N 4,6,8. Брандес Г. Собр Соч., т.Ю Романтическая школа Франции. 1896. Каро Е. Ж.Санд. М., 1899.
численные аспекты творчества Жорж Санд, можно назвать Ш.Пелисье, Ж.Ларнака, Ж.Леметра, Лансона, Э.Фаге, Думик, А.Анненскую, П.Ткачева, К.Скальковского, П.Вайнберга, П.Когана, А.Шахова.1
Заслуживают особого разговора диссертационные работы, посвященные французской писательнице: Шварцман Е.М. - "Идейное формирование и проблематика социальных романов Жорж Санд 40-х годов" (1952); Уваров Ю. - "Проблема народа в социальных романах Жорж Санд 30-40 годов XIX века" (1955); Литвиненко Н.А. - "Основные жанры литературно-критического наследия Жорж Санд" (1979), Трапезникова Н.С.- "Жорж Санд - редактор и сотрудник "Независимого обозрения" (1966). В работе на материале публицистики писательницы опровергается тезис о "рефлекторе чужих идей".
Одной из первых попыток выявления темы Востока в творчестве Жорж Санд была статья М.Садыхова , опубликованная в журнале "Литературный Азербайджан".2 В своей статье М.Садыхов впервые сообщает о переводе Жорж Санд азербайджанского героического эпоса "Кер-оглу". Восточную тематику в творчестве Жорж Санд частично исследовал филолог из Румынии Сиокан-Иванеску.^ Обзор литературы
-
Pellisier Le mouvement litteraire au XIX с. Paris. 1898.p.239; G.Larnac. Q.Sand - revolutionnaire. Paris. 1948.p.244; G.Lemaitre. Les contemporains etudes et portrait lit. ser 4.p.18; Лансон. История французской литературы XIX века. СПб.1897; Фаге Э. История французской литературы XIX века С.П.б.1901; Doumic. G.Sand - avant 1840. "Revue des Deux Mondes" 1899.N 154; Анненская A.H. Жорж Санд СП.б., 1894; Ткачев П. Люди будущего и герои мещанства. "Дело" 1868. N 4-5; Скальковский К. Женщины-писательницы XIX века. Франц писательницы. 1863; ВайнбергП. Жорж Санд. "Северный вестник", 1894. N 8-9; Коган П.С. Ж.Санд. "Русская мысль",1904.N 6,9; Шахов А. Очерки литературного движения в I половине XIX века. СПб., 1896.
-
Садыхов М. "Кер-оглу" в переводе Жорж Санд. "Литературный Азербайджан".Баку.1986^ 12.
-
Сиокан-Иванеску. Восток в творчестве Жорж Санд. Бухарест. "Studia of Acta Orientalia". 1986, N 10.
о наследии Жорж Санд приводит к выводу о недостаточной полноте его изученности. В частности это касается темы Востока в творчеств\ писательницы.
Цепью данной работа является комплексное исследовани* ориентальных мотивов в творчестве Жорж Санд, предусматривающе< освещение следующих вопросов:
определение места Жорж Санд в истории азербайджанско французских литературных связей XIX века и их общая характеристика;
исследование сложного и многопланового характера связеі творчества Жорж Санд с Boctokgm в общем контексте освоения н< Западе восточной культурной традиции;
ВЫЯВЛеНИе РОЛИ ВОСТОЧНОЙ Темы В ТВОрчеСКОЙ ЭВ0ЛЮЦИ1
писательницы;
- установление мотивов интереса писательницы к ориентальное
культуре, в частности эпосу "Кер-оглу";
- анализ наиболее значительных ориентальных произведение
Жорж Санд и т.д. Эти и другие задачи ориентированы не на локальное
описательное решение, а концептуальное освещение в русле вопросе
об отражении восточного мировосприятия в философско-зстетическоі
концепции Жорж Санд.
Методика работы основана на сравнительно-историческом і сопоставительно-типологическом изучении предмета - соответственнс его характеру.
Сопоставление фактов и явлений - во избежание случайности ь спорадичности - ориентировано на системность: проводится е контексте мировоззрения и стиля писательницы.
Нояиана исследования обусловлена тем, что впервые сделан; попытка - на материале творчества Жорж Санд - не только выявить
различные формы рецепции Востока в творчестве европейских авторов, но и раскрыть сущность проблемы "Восток-Запад" в концепции писательницы. В целях достижения отмеченного концептуального контекста прослежена связь творчества писательницы с исследованиями ученых-ориенталистов. В частности, в данном аспекте освещается мотив интереса Жорж Санд к "Кер-оглу", результатом чего явился ее перевод эпоса. Новым является определение места "восточных" произведений Жорж Санд в ее творческой эволюции. В диссертации раскрыты основные особенности художественного своеобразия произведений писательницы на ориентальную тему, которые мало изучены в литературоведении.
Контекстуальное исследование места Жорж Санд в истории рассматриваемых литературных связей имеет следствием определение своеобразной траектории этапов освоения на Западе восточной культурной традиции. В частности, в "романтическом срезе" отмеченного процесса делается попытка типологического рассмотрения ориентальных произведений Жорж Санд и Байрона в целях характеристки творческой индвидуальности французской писательницы.
Теоретическое значение работы определяется прежде всего тем, что на материале творчества Жорж Санд подтверждается закономерность развития литературных взаимосвязей, взаимопроникновения культурно-эстетических ценностей. Отражение восточной тематики в произведениях Жорж Санд является данью глубокого уважения французской писательницы к инонациональной культуре. Отдельные положения работы могут быть использованы при создании теории мировой литературы, в частности с учетом азербайджанско-французских межлитературных отношений.
Практическое значение исследования обусловлено возможностью использования его материала и результатов при чтении курсов зарубежной литературы XIX века, а также в спецкурсах и спецсеминарах по темам: "Восток в творчестве французских писателей", "Жорж Санд и азербайджанская литература". Работа содержит новые данные для трудов по истории французско-азербайджанских литературных связей.
Апробация работы. Работа выполнена на кафедре литературы АГИЯ. Положения исследования нашли отражение в выступлениях на республиканских конферециях аспирантов и публикациях автора.
Структура диссертации. Работа состоит из введения, трех глав, заключения и библиографии.